Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chcę tylko moich ludzi
Ich will nur meine Leute
Nienawidzę
kiedy
mówisz
mi,
że
wiesz
co
czuję
Ich
hasse
es,
wenn
du
mir
sagst,
dass
du
weißt,
was
ich
fühle
Setki
rozwydrzonych
małolatów
chce
Ci
zajść
za
skórę
Hunderte
unverschämter
Jugendlicher
wollen
dir
auf
die
Nerven
gehen
To
cały
ja,
najpierw
euforia,
później
strach
przed
jutrem
Das
bin
ganz
ich,
zuerst
Euphorie,
dann
Angst
vor
morgen
One
zamiast
się
zniechęcać
lecą
na
tę
całą
bujdę
Sie,
anstatt
entmutigt
zu
sein,
fallen
auf
diesen
ganzen
Schwindel
herein
Z
ostatnich
czasów
to
pamiętam
przykrość
tylko
Aus
der
letzten
Zeit
erinnere
ich
mich
nur
an
Unannehmlichkeiten
I
te
szmaty,
co
chcą
stale
nam
podważać
autentyczność
Und
diese
Schlampen,
die
ständig
unsere
Authentizität
untergraben
wollen
Już
nie
otwieram
drzwi
na
ościerz
po
ostatnim,
ale
kiedy
wyjdziesz
chciałbym
zrobić
z
tobą
płytę,
dasz
mi?
Ich
öffne
die
Tür
nicht
mehr
sperrangelweit
nach
dem
letzten
Mal,
aber
wenn
du
rauskommst,
würde
ich
gerne
eine
Platte
mit
dir
machen,
gibst
du
mir?
Miejsce
w
którym
się
znajduję
teraz,
nie
jest
dla
mnie
Der
Ort,
an
dem
ich
mich
jetzt
befinde,
ist
nichts
für
mich
Więc
słońce
nie
chcę
zmieniać
się,
nie
wypali
to
za
dzień
(oh)
Also,
Sonnenschein,
ich
will
mich
nicht
ändern,
das
klappt
nicht
an
einem
Tag
(oh)
I
myślę
jak
tu
w
przeszłość
wrócić,
chcę
tylko
moich
ludzi,
parę
jointów
i...
Und
ich
überlege,
wie
ich
hier
in
die
Vergangenheit
zurückkehren
kann,
ich
will
nur
meine
Leute,
ein
paar
Joints
und...
I
nie
ja
wybrałem
drogę,
to
ona
mnie
Und
nicht
ich
habe
den
Weg
gewählt,
er
hat
mich
gewählt
Nie
każ
mi
żyć
wbrew
sobie,
proszę
nie
Zwing
mich
nicht,
gegen
mich
selbst
zu
leben,
bitte
nicht
Kto
pomyślałby,
że
ktoś
jak
ja
może
zyskać
tyle
sam
Wer
hätte
gedacht,
dass
jemand
wie
ich
so
viel
allein
erreichen
kann
I
nie
ja
wybrałem
drogę,
to
ona
mnie
Und
nicht
ich
habe
den
Weg
gewählt,
er
hat
mich
gewählt
Nie
każ
mi
żyć
wbrew
sobie,
proszę
nie
Zwing
mich
nicht,
gegen
mich
selbst
zu
leben,
bitte
nicht
Kto
pomyślałby,
że
ktoś
jak
ja
może
zyskać
tyle
sam
Wer
hätte
gedacht,
dass
jemand
wie
ich
so
viel
allein
erreichen
kann
Muszę
zrobić
swoje
nawet
nie
dla
siebie,
dla
nich
Ich
muss
mein
Ding
machen,
nicht
mal
für
mich,
für
sie
Kumple
z
tych
osiedli
patrzą
na
mnie
jakbym
zdobył
Grammy
Kumpels
aus
diesen
Siedlungen
schauen
mich
an,
als
hätte
ich
einen
Grammy
gewonnen
Wczoraj
miałem
beef
sam
ze
sobą
Gestern
hatte
ich
Beef
mit
mir
selbst
Idę
w
wegetarianizm,
ciężko
ze
mną
żyć,
nawet
mi,
ja
i
mój
tragizm
Ich
werde
Vegetarier,
es
ist
schwer,
mit
mir
zu
leben,
sogar
für
mich,
ich
und
meine
Tragik
Zwyrdonienia
na
dłoniach,
od
zarywania
obręczy
Verhärtungen
an
den
Händen,
vom
Einschlagen
auf
die
Ringe
Ślepy
jestem
jak
kret,
więc
nici
z
grania
o
prestiż
Ich
bin
blind
wie
ein
Maulwurf,
also
nichts
mit
Spielen
um
Prestige
Tak,
wielkie
sny
z
wielkich
płyt
o
wielkiej
płycie
Ja,
große
Träume
von
großen
Platten
über
die
Großsiedlung
Już
nie
martwię
się
o
wynik,
wiem
co
będzie
jak
już
wyjdzie
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
mehr
um
das
Ergebnis,
ich
weiß,
was
sein
wird,
wenn
es
rauskommt
(Znowu
pytasz
co
masz
zrobić
jakbyś
chciała
kogoś
tu
przebić)
(Du
fragst
schon
wieder,
was
du
tun
sollst,
als
ob
du
hier
jemanden
übertreffen
wolltest)
Mała
nie
uchylaj
nieba
mi,
tam
nawet
jeszcze
nie
chcę
iść
Kleine,
öffne
mir
nicht
den
Himmel,
dorthin
will
ich
noch
nicht
einmal
gehen
I
myślę
jak
tu
w
przeszłość
wrócić,
chcę
tylko
moich
ludzi,
parę
jointów
i...
Und
ich
überlege,
wie
ich
hier
in
die
Vergangenheit
zurückkehren
kann,
ich
will
nur
meine
Leute,
ein
paar
Joints
und...
I
nie
ja
wybrałem
drogę,
to
ona
mnie
Und
nicht
ich
habe
den
Weg
gewählt,
er
hat
mich
gewählt
Nie
każ
mi
żyć
wbrew
sobie,
proszę
nie
Zwing
mich
nicht,
gegen
mich
selbst
zu
leben,
bitte
nicht
Kto
pomyślałby,
że
ktoś
jak
ja
może
zyskać
tyle
sam
Wer
hätte
gedacht,
dass
jemand
wie
ich
so
viel
allein
erreichen
kann
I
nie
ja
wybrałem
drogę,
to
ona
mnie
Und
nicht
ich
habe
den
Weg
gewählt,
er
hat
mich
gewählt
Nie
każ
mi
żyć
wbrew
sobie,
proszę
nie
Zwing
mich
nicht,
gegen
mich
selbst
zu
leben,
bitte
nicht
Kto
pomyślałby,
że
ktoś
jak
ja
może
zyskać
tyle
sam
Wer
hätte
gedacht,
dass
jemand
wie
ich
so
viel
allein
erreichen
kann
Mam
inny
pogląd
na
to
wszystko,
a
ty
ciągle
tylko
dusisz
złość
Ich
habe
eine
andere
Sicht
auf
das
alles,
und
du
unterdrückst
ständig
nur
Wut
Cazal,
Dita,
Loui,
co?
Cazal,
Dita,
Loui,
was?
Kazał
ci
ktoś
lubić
to?
Hat
dir
jemand
befohlen,
das
zu
mögen?
Twoi
ludzie
przerobieńcy
bez
jutra
Deine
Leute
sind
Nachahmer
ohne
Zukunft
Moi
ludzie
chcą
pieniędzy,
nie
futra
Meine
Leute
wollen
Geld,
keine
Pelze
Coraz
więcej
mam
mieszanych
uczuć,
ale
nie
dam
wejść
w
mój
świat
Ich
habe
immer
mehr
gemischte
Gefühle,
aber
ich
lasse
niemanden
in
meine
Welt
Jeśli
dałeś
suce
tu
wejść
na
głowę
to
teraz
weź
za
to
płać
Wenn
du
einer
Schlampe
hier
erlaubt
hast,
dir
auf
der
Nase
herumzutanzen,
dann
bezahle
jetzt
dafür
Czemu
mam
lot
na
termin
który
dawno
zleciał,
jeszcze
panikuje
tu
przy
turbulencjach
Warum
habe
ich
einen
Flug
zu
einem
Termin,
der
längst
vorbei
ist,
und
gerate
hier
bei
Turbulenzen
noch
in
Panik
Czuję
kiepski
koniec,
później
znowu
przeżyłem,
później
znów
wszystko
i
znów
sięgam
gwiazd
Ich
spüre
ein
schlechtes
Ende,
dann
habe
ich
wieder
überlebt,
dann
wieder
alles
und
wieder
greife
ich
nach
den
Sternen
Jak
mam
kurwa
Ci
pokazać
jaki
jestem
w
środku,
skoro
ty
nie
widzisz
nawet
co
się
dzieje
z
boku
Wie
soll
ich
dir,
verdammt,
zeigen,
wie
ich
innerlich
bin,
wenn
du
nicht
einmal
siehst,
was
an
der
Seite
passiert
Myślę
jak
tu
przeszłość
wrócić,
chcę
tylko
moich
ludzi,
parę
jointów
i
trochę
suszy
Ich
überlege,
wie
ich
hier
in
die
Vergangenheit
zurückkehren
kann,
ich
will
nur
meine
Leute,
ein
paar
Joints
und
ein
bisschen
Trockenes
Chcę
tylko
moich
ludzi,
chcę
tylko
moich
ludzi
Ich
will
nur
meine
Leute,
ich
will
nur
meine
Leute
Nie
chcę
nic
więcej,
nic
więcej
Ich
will
nichts
weiter,
nichts
weiter
I
nie
ja
wybrałem
drogę,
to
ona
mnie
Und
nicht
ich
habe
den
Weg
gewählt,
er
hat
mich
gewählt
Nie
każ
mi
żyć
wbrew
sobie,
proszę
nie
Zwing
mich
nicht,
gegen
mich
selbst
zu
leben,
bitte
nicht
Kto
pomyślałby,
że
ktoś
jak
ja
może
zyskać
tyle
sam
Wer
hätte
gedacht,
dass
jemand
wie
ich
so
viel
allein
erreichen
kann
I
nie
ja
wybrałem
drogę,
to
ona
mnie
Und
nicht
ich
habe
den
Weg
gewählt,
er
hat
mich
gewählt
Nie
każ
mi
żyć
wbrew
sobie,
proszę
nie
Zwing
mich
nicht,
gegen
mich
selbst
zu
leben,
bitte
nicht
Kto
pomyślałby,
że
ktoś
jak
ja
może
zyskać
tyle
sam
Wer
hätte
gedacht,
dass
jemand
wie
ich
so
viel
allein
erreichen
kann
I
nie
ja
wybrałem
drogę,
to
ona
mnie
Und
nicht
ich
habe
den
Weg
gewählt,
er
hat
mich
gewählt
Nie
każ
mi
żyć
wbrew
sobie,
proszę
nie
Zwing
mich
nicht,
gegen
mich
selbst
zu
leben,
bitte
nicht
Kto
pomyślałby,
że
ktoś
jak
ja
może
zyskać
tyle
sam
Wer
hätte
gedacht,
dass
jemand
wie
ich
so
viel
allein
erreichen
kann
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Slawomir Krynski, Grzegorz Norbert Kapelczak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.