Sivan Perwer - Dotmam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sivan Perwer - Dotmam




Dotmam
Не забуду
Dotmam, gelek slavên şoreşvanî li te.
Не забуду, много революционных лозунгов о тебе.
Bi hesreta dila têm çavên te.
С тоской в сердце смотрю в твои глаза.
stranê helbestê ango dibêjim li ser evîna me,
Эту песню, этот стих, я говорю о нашей любви,
Li ser armanca me
О нашей цели.
Xeber hate min li ser eşqa dil
Весть дошла до меня о любви сердца
Eywax gul evîndara bilbil
Ах, роза стала возлюбленной соловья
Xeber hate min li ser eşqa dil
Весть дошла до меня о любви сердца
Agahdar bûm li ser evîna dil
Я узнал о любви сердца
Eywax gul evîndara bilbil
Ах, роза стала возлюбленной соловья
Bilbil xema qet nakşîne ji gul
Соловей никогда не скрывает тоски по розе
dotmam dotmam wey limin rûreşê
Но не забуду, но не забуду, о, моя смуглая,
dotmam dotmam dotmamê
Но не забуду, но не забуду, не забуду
Delalê evîndara pismamê
Красавица, возлюбленная моего двоюродного брата
Zeriyê evîndara pismamê
Зеррин, возлюбленная моего двоюродного брата
Dotmam dayika me tev niştiman e
Не забуду, наша мать - вся родина
Diqîre digaze li ber desta ne
Кричит, стонет в руках врага
çawa sebra me Kurdan e
Как же нам, курдам, терпеть это?
dotmam dotmam wey limin rûreşê
Но не забуду, но не забуду, о, моя смуглая,
dotmam dotmam dotmamê
Но не забуду, но не забуду, не забуду
Zeriyê evîndara pismamê
Зеррин, возлюбленная моего двоюродного брата
Dotmam tu pir şêrînî li ba şivan
Не забуду, ты очень мила пастуху
niştiman nadim bi hezar yaran
Но родину не отдам за тысячу возлюбленных
Bo azadî dil û canêm qurban
За свободу сердце и душу отдам в жертву
Bo rizgarî divêm axa goran
Для освобождения желаю землю могил
dotmam dotmam wey limin rûreşê
Но не забуду, но не забуду, о, моя смуглая,
dotmam dotmam dotmamê
Но не забуду, но не забуду, не забуду
Zeriyê evîndara pismamê
Зеррин, возлюбленная моего двоюродного брата





Writer(s): Gelêrî


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.