Skruk & Mahsa Vahdat - Dialog Med Den Elskede - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skruk & Mahsa Vahdat - Dialog Med Den Elskede




Dialog Med Den Elskede
Conversation With My Beloved
گفتم غم تو دارم
I told him I am saddened by your grief
گفتم غم تو دارم گفتا غمت سر آید
I told him I am saddened by your grief, he said your grief will end
گفتم که ماه من شو
I told him to be my moon
گفتم که ماه من شو گفتا اگر برآید
I told him to be my moon, he said if it rises
گفتم که بر خیالت راه نظر ببندم
I told him I will close the path of my thoughts for you
گفتم که بر خیالت راه نظر ببندم
I told him I will close the path of my thoughts for you
گفتا که شب رو است او از راه دیگر آید
He said he is a night traveler, he will come from a different path
گفتا که شب رو است او از راه دیگر آید
He said he is a night traveler, he will come from a different path
گفتم که بوی زلفت گمراه عالمم کرد
I told him the scent of your hair has made me lose my way in the world
گفتم که بوی زلفت گمراه عالمم کرد
I told him the scent of your hair has made me lose my way in the world
گفتا اگر بدانی هم اوت رهبر آید
He said if you know, he is both the one who leads astray and the one who guides
گفتم که نوش لعلت ما را به آرزو کشت
I told him the sweetness of your lips killed me with longing
گفتم که نوش لعلت ما را به آرزو کشت
I told him the sweetness of your lips killed me with longing
گفتا تو بندگی کن کو بنده پرور آید
He said be a servant, for he is the cherisher of servants
گفتا تو بندگی کن کو بنده پرور آید
He said be a servant, for he is the cherisher of servants
Registrar: jahromico@gmail.com
Registrar: jahromico@gmail.com





Writer(s): traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.