Skruk & Mahsa Vahdat - Med Blomster I Fang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skruk & Mahsa Vahdat - Med Blomster I Fang




Med Blomster I Fang
Flowers in My Lap
گل در بر و مي در کف و معشوق به کام است (2)
Flowers in my lap and wine in my hand, and my lover by my side (2)
سلطان جهانم به چنين روز غلام است (2)
The king of the world is my servant on a day like this (2)
(اسکروک)
(Skruk)
گو شمع مياريد در اين جمع که امشب (2)
Say, do not bring candles to this gathering tonight (2)
در مجلس ما ماه رخ دوست تمام است (2)
In our gathering, the moon-faced beloved is all (2)
در مذهب ما باده حلال است وليکن وليکن (2)
In our religion, wine is permitted, but but (2)
بي روي تو اي سرو گل اندام حرام است (2)
Without your face, O cypress with a flower-like body, it is forbidden (2)
(اسکروک)
(Skruk)
از ننگ چه گويي که مرا نام ز ننگ است
Why speak of disgrace when my name is disgrace?
(اسکروک)
(Skruk)
وز نام چه پرسي که مرا ننگ ز نام است
And why ask about a name when my disgrace is from a name?
(اسکروک)
(Skruk)
گل در بر و مي در کف و معشوق به کام است
Flowers in my lap and wine in my hand, and my lover by my side
(اسکروک)
(Skruk)
سلطان جهانم به چنين روز غلام است (2)
The king of the world is my servant on a day like this (2)





Writer(s): traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.