Paroles et traduction Skálmöld - Að Vori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Þórunn
Auðna,
þá
hún
fæddist
Þórunn
Auðna,
when
she
was
born
þungt
var
yfir
Ísafold
heaviness
lay
over
Ísafold
Eymd
sem
allt
um
lá
og
læddist
Desolation
that
enveloped
and
weighed
down
everything
Loftið
sverti,
vötn
og
mold
The
air
was
dark,
the
waters
and
the
earth
Myrkur
að
vori
á
Melrakkasléttu
Darkness
in
the
spring
on
Melrakkaslétta
Meybarn
var
borið
í
óþökk
og
nauð
A
baby
girl
was
born
in
misery
and
distress
Fátæk
og
horuð
hún
fæddist,
með
réttu
Poor
and
despised
she
was
born,
truly
Fyrst
voru
sporin
öll
hamingjusnauð
At
first,
all
her
footsteps
were
devoid
of
happiness
Þakkir
fær
sá
er
Þórunni
sendi
Thanks
to
the
one
who
sent
Þórunn
þakkir
af
einingu
thanks
for
unity
Ég
veit
ekki
hvar
hún
bernskunni
brenndi
I
do
not
know
where
she
spent
her
childhood
Barnið
með
meiningu
The
child
with
meaning
Þórunn
Auðna,
þá
hún
fæddist
Þórunn
Auðna,
when
she
was
born
þeyr
blés
yfir
dal
og
tún
she
blew
over
dale
and
meadow
Varla
neina
vá
hún
hræddist
She
hardly
feared
any
danger
Varin
undir
galdrarún
Protected
by
magic
runes
Þakkir
fær
sá
er
Þórunni
sendi
Thanks
to
the
one
who
sent
Þórunn
þakkir
af
einingu
góðar
thanks
for
the
good
unity
Ég
veit
ekki
hvar
hún
bernskunni
brenndi
I
do
not
know
where
she
spent
her
childhood
Barnið
með
meiningu
þjóðar
The
child
with
the
meaning
of
the
nation
Fyrst
varð
hún
móðurlaus,
föðurlaus
siðan
First
she
became
motherless,
then
fatherless
Fjöllin
og
gróðurinn
tóku
að
sér
The
mountains
and
the
vegetation
took
her
in
Ljóshærða
flóðið
með
lokkinn
svo
friðan
The
fair-haired
flood
with
the
beautiful
curl
Læst
hennar
blóðbönd
í
örlagakver
Her
blood
ties
locked
in
the
mill
of
destiny
Ég
veit
ekki
hvar
hún
æskunni
eyddi
I
do
not
know
where
she
spent
her
youth
Eða
hvar
hófst
hennar
ferð
Or
where
her
journey
began
Né
hvað
það
var
sem
götuna
greiddi
Nor
what
it
was
that
paved
the
way
Gaf
henni
bogann
og
sverð
Gave
her
the
bow
and
the
sword
Þórunn
Auðna,
þá
hún
fæddist
Þórunn
Auðna,
when
she
was
born
þa
blés
von
um
Íslandsströnd
then
hope
blew
over
the
shores
of
Iceland
Neistinn
fyrir
norðan
glæddist
The
spark
from
the
north
rejoiced
Nytsamleg
sú
hjálparhönd
Useful
is
that
helping
hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thrainn Arni Baldvinsson, Snaebjoern Ragnarsson, Gunnar Benediktsson, Bjoergvin Sigurdsson, Baldur Ragnarsson, Jon Geir Johannsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.