Skálmöld - Að Vori - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skálmöld - Að Vori




Að Vori
Весной
Þórunn Auðna, þá hún fæddist
Когда родилась Торунн Аудн,
þungt var yfir Ísafold
тяжело было над Исландией.
Eymd sem allt um og læddist
Беда, что всё покрывала и кралась,
Loftið sverti, vötn og mold
Небо темнело, воды и земля.
Myrkur vori á Melrakkasléttu
Темнота весной на равнине Мельраккаслетта,
Meybarn var borið í óþökk og nauð
Девочка родилась в немилости и нужде.
Fátæk og horuð hún fæddist, með réttu
Бедной и заброшенной она родилась, по правде,
Fyrst voru sporin öll hamingjusnauð
Сначала все следы были лишены счастья.
Þakkir fær er Þórunni sendi
Благодарность тому, кто послал Торунн,
þakkir af einingu
благодарность от единства.
Ég veit ekki hvar hún bernskunni brenndi
Я не знаю, где она провела детство,
Barnið með meiningu
Ребёнок со смыслом.
Þórunn Auðna, þá hún fæddist
Когда родилась Торунн Аудн,
þeyr blés yfir dal og tún
ветер дул над долиной и полем.
Varla neina hún hræddist
Вряд ли какую-либо беду она боялась,
Varin undir galdrarún
Защищённая под рунами заклинаний.
Þakkir fær er Þórunni sendi
Благодарность тому, кто послал Торунн,
þakkir af einingu góðar
благодарность от единства добра.
Ég veit ekki hvar hún bernskunni brenndi
Я не знаю, где она провела детство,
Barnið með meiningu þjóðar
Дитя со смыслом народа.
Fyrst varð hún móðurlaus, föðurlaus siðan
Сначала она стала без матери, потом без отца,
Fjöllin og gróðurinn tóku sér
Горы и растительность взяли её к себе.
Ljóshærða flóðið með lokkinn svo friðan
Светловолосая волна с такими мирными локонами,
Læst hennar blóðbönd í örlagakver
Её кровные узы заперты в книге судеб.
Ég veit ekki hvar hún æskunni eyddi
Я не знаю, где она провела юность,
Eða hvar hófst hennar ferð
Или где начался её путь.
hvað það var sem götuna greiddi
И не знаю, что проложило дорогу,
Gaf henni bogann og sverð
Дало ей лук и меч.
Þórunn Auðna, þá hún fæddist
Когда родилась Торунн Аудн,
þa blés von um Íslandsströnd
подула надежда на берег Исландии.
Neistinn fyrir norðan glæddist
Искра на севере засияла,
Nytsamleg hjálparhönd
Полезная рука помощи.





Writer(s): Thrainn Arni Baldvinsson, Snaebjoern Ragnarsson, Gunnar Benediktsson, Bjoergvin Sigurdsson, Baldur Ragnarsson, Jon Geir Johannsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.