Paroles et traduction Skálmöld - Hefnd - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hefnd - Live
Месть - Живьём
Tindinum
náð,
titrar
þar
jörð
undir
fótum.
Вершины
достиг,
дрожит
земля
под
ногами.
Takmarkið
þráð,
glyrnurnar
sýnir
og
klær,
og
hann
hlær.
Цели
желанной,
молнии
блещут,
когти,
и
он
смеётся.
Himinn
ber
við,
hærra
en
drögum
við
spjótum.
Небо
в
ответ,
выше,
чем
копья
метал
я.
Höður,
ég
bið,
mistiltein
Loka
mér
fær,
hann
einn
nær.
Боги,
молю,
омелу
Локи
мне
дайте,
он
один
достанет.
Hlaupið
er
á
vopnin
þau
glitra
og
glóa.
Бросились
в
бой,
оружие
блещет
и
сияет.
Gefjuni
frá,
herklæðin
óvenju
þétt,
fjaðurlétt.
Гефьюн,
прости,
доспехи
непривычно
плотны,
словно
пух.
Örlagastund,
undir
eins
byrjar
að
snjóa.
Час
роковой,
в
тот
же
миг
снег
начинает
идти.
Undir
þá
grund,
skelfir
hvern
bölvaðan
blett,
sérhvern
kltt.
Под
этой
землёй,
дрожит
каждый
проклятый
клочок,
каждый
утёс.
Öxina
keyri
ég
niður
í
skítugan
skrápinn,
Топор
вонзаю
в
грязную
падаль,
Skil
hana
eftir
í
undinni
grafna
á
kaf.
Оставляю
его
в
ране
глубокой.
Getinn
af
Niflheimi,
geldur
þú
fyrir
öll
drápin.
Порожденье
Нифльхейма,
ответишь
за
все
убийства.
Goðin
í
nótt
þangað
fylgja
við
stjárnanna
traf.
Боги
сегодня
ночью
туда
поведут
звёздный
след.
Þrumunnar
Þór,
Громовержец
Тор,
Eitt
sinn
ég
þér
mína
hollustu
sór.
Однажды
я
тебе
верность
свою
поклялся.
Þú
ert
mitt
goð,
stytta
og
stoð,
Ты
мой
бог,
опора
и
щит,
Heljar
við
styrjöldum
hef
ekki
roð.
С
Хель
в
битве
я
не
струшу,
не
отступлю.
Gættu
mín
vel,
hleyp
ég
mót
Hel,
Храни
меня,
иду
я
навстречу
Хель,
Þar
leynast
hættur
í
sérhverjum
mel.
Там
опасность
таится
на
каждом
холме.
Allt
getur
gerst,
Baldur
nú
berst,
Всё
может
быть,
Бальдр
теперь
сражается,
Verði
það
banamein,
sáttur
ég
ferst.
Если
это
будет
смертельно,
я
умру
с
миром
в
душе.
Baldur,
þú
mér
banar,
Бальдр,
ты
меня
убиваешь,
Barðist
vel
og
Þór
veitti
lið.
Сражался
я
храбро,
и
Тор
помогал.
Ffl
að
verkum
flanar,
Дела
завершены,
Fer
ég
nú
um
Niflheimahlíð.
Иду
я
теперь
по
склонам
Нифльхейма.
Deyja
allir
mínir
árar,
Умирают
все
мои
шрамы,
örlög
dís
á
kálfskinn
párar.
Диса
судеб
на
телячьей
коже
пишет.
Svartar
nætur,
Чёрные
ночи,
Svíkja
fætur,
Подводят
ноги,
Svíður
hönd
er
vatnið
gárar.
Жжёт
руку,
когда
касаюсь
воды.
Sár
er
ég
og
sár
ert
þú,
Ранен
я,
и
ранен
ты,
Sárir
göngum
burtu
nú.
Раненые,
уходим
мы.
Mið-
í
garði,
Посреди
двора,
Rís
í
ásatrú.
Возвышается
в
вере
Асов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thrainn Arni Baldvinsson, Baldur Ragnarsson, Jon Geir Johannsson, Gunnar Benediktsson, Snaebjoern Ragnarsson, Axel Arnason, Bjoergvin Sigurdsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.