Paroles et traduction Skálmöld - Hefnd - Live
Tindinum
náð,
titrar
þar
jörð
undir
fótum.
Достигнув
вершины,
устройство
вибрирует,
пока
земля
не
уходит
из-под
ног.
Takmarkið
þráð,
glyrnurnar
sýnir
og
klær,
og
hann
hlær.
Цель
нити,
эти
чертовы
глаза
и
когти,
и
он
смеется.
Himinn
ber
við,
hærra
en
drögum
við
spjótum.
Небо
будет
выше,
чем
тяга
копий.
Höður,
ég
bið,
mistiltein
Loka
mér
fær,
hann
einn
nær.
Локи,
я
молюсь,
омела
близко
ко
мне
подбирается,
он
на
один
ближе.
Hlaupið
er
á
vopnin
þau
glitra
og
glóa.
Гонка
идет
на
оружии,
они
сверкают
и
светятся.
Gefjuni
frá,
herklæðin
óvenju
þétt,
fjaðurlétt.
Гефьюни
из,
геркледин
необычайно
густой,
фьедурлетт.
Örlagastund,
undir
eins
byrjar
að
snjóa.
Час
ноль,
под
первым
начинает
идти
снег.
Undir
þá
grund,
skelfir
hvern
bölvaðan
blett,
sérhvern
kltt.
Под
ними
Гранд,
наводящий
ужас
на
каждый
проклятый
клочок
земли,
на
каждый
клтт.
Öxina
keyri
ég
niður
í
skítugan
skrápinn,
Топор
я
сбегаю,
чтобы
запачкать
его
кожу,
Skil
hana
eftir
í
undinni
grafna
á
kaf.
Оставляя
ее
в
миниуме,
врезанном
снизу.
Getinn
af
Niflheimi,
geldur
þú
fyrir
öll
drápin.
Зачатие
Нифльхейми
отплатило
тебе
за
все
убийства.
Goðin
í
nótt
þangað
fylgja
við
stjárnanna
traf.
Боги
ночи
там,
мы
придерживаемся
границы
стьярнанны.
Þrumunnar
Þór,
О
Громовом
Торе,
Eitt
sinn
ég
þér
mína
hollustu
sór.
Когда-то
я
клялся
тебе
в
верности.
Þú
ert
mitt
goð,
stytta
og
stoð,
Ты-мое
божество,
статуя
и
столп,
Heljar
við
styrjöldum
hef
ekki
roð.
Могила
войн
не
сравнится
с
тобой.
Gættu
mín
vel,
hleyp
ég
mót
Hel,
Следи
за
моим
колодцем,
я
управляю
плесенью
Хель,
Þar
leynast
hættur
í
sérhverjum
mel.
Где
таятся
опасности
в
каждом
Меле.
Allt
getur
gerst,
Baldur
nú
berst,
Все
может
случиться,
Балдур
теперь
сражается.
Verði
það
banamein,
sáttur
ég
ferst.
Будет
ли
это
банамин,
удовлетворенный
тем,
что
я
погибну.
Baldur,
þú
mér
banar,
Бальдр,
ты
для
меня
смертоносен.
Barðist
vel
og
Þór
veitti
lið.
Сражались
хорошо,
и
Тор
дал
команду.
Ffl
að
verkum
flanar,
Ffl,
который
работает
на
фланаре,
Fer
ég
nú
um
Niflheimahlíð.
Я
сейчас
о
Нифльхеймале.
Deyja
allir
mínir
árar,
Умри
все
мои
весла,
örlög
dís
á
kálfskinn
párar.
судьба
Дис
из
kalfskinn
par.
Svartar
nætur,
Черные
ночи,
Svíkja
fætur,
К
черту
ноги,
Svíður
hönd
er
vatnið
gárar.
Горящая
рука-это
вода,
гарар.
Sár
er
ég
og
sár
ert
þú,
Рана
есть,
А
я
рана
есть
ты,
Sárir
göngum
burtu
nú.
Раненые
уходят.
Mið-
í
garði,
Центральная
- в
саду,
Rís
í
ásatrú.
Восходит
в
Асатру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thrainn Arni Baldvinsson, Baldur Ragnarsson, Jon Geir Johannsson, Gunnar Benediktsson, Snaebjoern Ragnarsson, Axel Arnason, Bjoergvin Sigurdsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.