Skálmöld - Með Drekum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skálmöld - Með Drekum




Með Drekum
With Dragons
Hátt á vængjum vættar,
High on the wings of spirits,
Veru fylgja herir.
Heroic troops follow.
Yfir horfir hafið,
Over the ocean's horizon,
Hendast nærri fjendur.
Enemies approach.
Skríða yfir Skrúðinn
Crawling over the peaks
Skrælingjar í brælu.
Barbarians in a tumult.
Ljótir á oss leita,
They spitefully seek us,
Landið er í vanda.
The land is in peril.
Barðist fólk á fjöru,
The people fought on the shore,
Fór á höfðann Þórunn.
Thórunn attacked.
Bogi gat ei geigað,
The bow could not pierce,
Grenja undan frenjur.
Warriors under protection.
Gjalda ógn með eldi,
Pay the price with fire,
Yfir allt sem lifir.
Over all that lives.
Hetjur böls og haturs
Heroes of evil and hate
Hrekjast undan dreka.
Are driven out by dragons.
Um fór, ógnandi stór.
He went, threateningly large.
Álengdar stóðu þá Bragi og Þór.
Bragi and Thór stood their ground.
Hart skal mæta hörðu.
Force must be met with force.
Hart skal mæta hörðu.
Force must be met with force.
Blés þá brandinum sá.
He blew with the fire.
Brunnu þar allir við Sandvíkurá.
There they all burned at Sandvíkurá.
Jöfnum þá við jörðu.
Level them with the ground.
Jöfnum þá við jörðu.
Level them with the ground.
Eldraun Auðna þessa þreytti,
This ordeal of fire exhausted Auðna,
Þórunn með sitt sverð og skjöld.
Thórunn with her sword and shield.
Nóttin til hins betra breytti,
The night changed for the better,
Blóðgaði hún drýslafjöld.
She bloodied countless numbers.
Misstum bæði vár og vini,
We lost both our spring and our friends,
Var það blóðrauð sumarnótt.
It was a bloody summer night.
Rétt í tungls- og röðulsskini
Right in the moonlight and twilight
Ráðast kvæði drótt.
The song of the host begins.
Biksvart blóð,
Pitch black blood,
Brennheit glóð.
Burning hot embers.
Stelpan stóð,
The girl stood,
Stjörf og hljóð.
Strong and silent.
Þeir komu á skipum, þeir komu úr lofti,
They came on ships, they came from the sky,
í kraumandi veðri og sjó.
in howling wind and sea.
Þúsundum saman með þrumandi öskri
Thousands together with thunderous cries
Og þefja sem vit okkar sló.
And a madness that struck our minds.
Vopnlausir flestallir, vargar og skepnur,
Most of them unarmed, wolves and creatures,
Sem vilja með kjafti og klóm
Who want to tear you apart with jaws and claws
Rífa þig sundur og ráðast á næsta
And attack the next
Með rauðhlaupin augun og tóm.
With bloodshot eyes and emptiness.
Blésu þeir eldi á bátana okkar,
They set fire to our boats,
Við börðumst á móti með heift.
We fought back with hate.
Verk þeirra mann sem ganga á glapstigum
The work of those who walk on slippery slopes
Gátum við alls ekki leyft.
We could not allow at all.
Dýrkeyptur sigur en drekar og menn sýndu
A dearly bought victory, but dragons and men showed
Duginn sem skilaði þeim
The courage that made them
Réttinum geta ráfað heiman
The right to roam away from home
Og ratað á nýjan leik heim.
And get into a new game.





Writer(s): Thrainn Arni Baldvinsson, Snaebjoern Ragnarsson, Gunnar Benediktsson, Bjoergvin Sigurdsson, Baldur Ragnarsson, Jon Geir Johannsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.