Skálmöld - Með Griðungum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skálmöld - Með Griðungum




Með Griðungum
With the Guardian Spirits
Stærst er þetta stríð af öllum,
Greatest of all wars this was,
Standa þeir frá sjó fjöllum.
From sea to mountains they stood their ground.
Saman völdum sigraköllum,
Together, with cries of victory,
Sundruð öll sem eitt við
Shattered all as one we
Föllum.
Fall.
Lýkur stríði, lokast hringur,
The war ends, the circle closes,
Lítill fugl með trega syngur.
A small bird sings with sorrow.
Tíminn niður stafnum stingur,
Time pierces down the staves,
Stendur vörðinn ferfættlingur.
The warden stands, a wayfarer.
Fugl í norðri.
Bird in the North.
Dreki í austri.
Dragon in the East.
Jötunn í suðri.
Giant in the South.
Griðungur í vestri.
Guardian Spirit in the West.
Fjórða sinnið og fullreynt loks,
For the fourth time, fully tested at last,
Færðist lokastyrjöldin frá
The final battle moved from
Frá heiði til vogs.
From heath to bay.
Báru hvor aðra á banaspjót,
Each side bore the other on spears of death,
Báðar fylkingar, dýrt var
Both armies, dear was
það blót.
That blood.
Sótt var af hafi og sótt var af
They fought by sea and they fought by
Fjöllum,
Mountains,
Sótt var úr lofti úr áttum
They fought from the sky, from all
öllum.
Directions.
Í húfi var landið og heiður
Under a veil, the land and the honor of the
þjóðar,
Nation,
Hópuðust kringum okkur
Gathered around us
Vættir góðar.
Good spirits.
Griðungur í sjónum syndir,
The Guardian Spirit swims in the sea,
Sækja á hann ljótar myndir.
Ugly figures attack him.
Rífa klær og tæta tennur,
Claws tear and teeth gnash,
Týnast líf er holdið brennur.
Life is lost as the flesh burns.
Dugar meðan dagar líða,
He prevails while days pass,
Dreki, fugl og jötunn bíða.
Dragon, bird, and giant wait.
Látrabjörgin lemja öldur,
The waves crash against the reef,
Laskað sverð og brotinn
A wounded sword and a broken
Skjöldur.
Shield.
Þórunn barðist uns þrótturinn
Thorunn fought until her strength
Hvarf,
Faded,
þarna hún kláraði ævistarf.
There she finished her life's work.
Studdu við bak hennar
Supported her back
Staðfastir vættir,
Steadfast spirits,
Svo standa á frjálsri grundu
So you might stand on free ground
þú mættir.
Too.
Ég bið þú hafir í brjósti þér
I pray that you hold in your breast these
Myndir,
Images,
Hún bjargaði okkur og afmáði
She saved us and eradicated our
Syndir.
Sins.
Gleymdu því ekki hvað gerðist,
Do not forget what happened,
því sprundið
Because the spark
Er glatað og hvergi í ljóðstafi
Is lost and nowhere in verse
Bundið.
Bound.
Griðungur og gömul kona
Guardian Spirit and an old woman
Gæta strandar, lífs og vona.
Guard the shore, life, and hope.
Bogastrengur bítur fingur,
The bowstring bites the finger,
Blóðið fossar, örin stingur.
Blood gushes, the wound stings.
Barðist Þórunn síðsta sinnið,
Thorunn fought for the last time,
Sigur grófst í þjóðarminnið.
Victory was engraved in the nation's memory.
Herkvaðningin herðir trúna.
The war cry gathers the faithful.
Hringnum verður lokað núna.
The circle will be closed now.
Sveitin þagnar, sverðin liggja
The countryside is silent, the swords lie
Ber.
Bare.
Svefninn langi bíður eftir þér.
The long sleep awaits you.
Klakabönd og kynjamyndir,
Ice bonds and gender roles,
Kaldur vindur hvín.
Cold wind whistles.
Myrkrið dansar, máninn á
Darkness dances, the moon
þig skín.
Shines on you.
Vættir gráta, vetur færist nær.
The spirits cry, winter draws near.
Vindur kólnar meðan syrgja
The wind cools as they mourn
þær.
You.
Frystir allt og fjallið litast
Everything freezes, the mountain turns
Fannhvítt eins og lín.
Pure white as linen.
Myndast skuggar, maninn á
Shadows form, the moon
þig skín.
Shines on you.
Þórunn Auðna, þakkarskuldin
Thorunn Audna, the debt of gratitude
Er
Is
þeirra sem lifa, sorgin sker.
Theirs who live, grief cuts deep.
Heljarköld í húminu er hinsta
Hellish cold in the house is your last
Stundin þín.
Moment.
Meðan deyrðu, máninn á
As you die, the moon
þig skín.
Shines on you.





Writer(s): Thrainn Arni Baldvinsson, Snaebjoern Ragnarsson, Gunnar Benediktsson, Bjoergvin Sigurdsson, Baldur Ragnarsson, Jon Geir Johannsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.