Slums Attack feat. Medi Top & Mientha - Glucha Noc - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slums Attack feat. Medi Top & Mientha - Glucha Noc




Glucha Noc
Deaf Night
Ciemno już, zgasły wszystkie światła
It's dark already, all the lights are out
Ciemno już, noc nadchodzi, głucha
It's dark already, the night is coming, deaf
Ciemno już, zgasły wszystkie światła
It's dark already, all the lights are out
Ciemno już, noc nadchodzi, głucha
It's dark already, the night is coming, deaf
Słuchaj to, sprawdź to, to Peja Syku, Medi Top
Listen to this, check this out, it's Peja Syku, Medi Top
I Mefi Mef krew za krew, połączenie stref
And Mefi Mef blood for blood, connection of zones
Nocna rozpierducha to nie blef
Night mayhem, it's not a bluff
I dalej krok za krokiem w złodziei mieście
And further step by step in the city of thieves
Czasami jest taka nuda, że dłubie się nim
Sometimes there's such boredom that I pick at it
Jak pieprzone rodzynki w domowym cieście
Like damn raisins in a homemade cake
Nadchodzą nocne mary, więc zróbcie przejście
Nightmares are coming, so make a move
W sumie olej zadymę, dziś tylko track i rap mnie interesuje
Actually, forget the fight, today only track and rap interests me
Przez biznes porażony w tym mieście jak grom
Struck by business in this city like thunder
Każdemu leserowi mordę pluję
I spit in the face of every slacker
Często nocna jazda z Mefim, wtedy kontempluje
Often night rides with Mefi, that's when I contemplate
I tak wokoło pełno geji pizga w Polske
And so around full of gays, pissing in Poland
A ja sam se biegam, ciągle biegam, biegam
And I run by myself, constantly running, running
Jak się coś przyklei do łapy to sprzedam
If something sticks to my paw, I'll sell it
Wierzysz w to, to rzuć okiem na palące projekty PCP
Believe it, take a look at the burning PCP projects
Czekam tu na ciebie, od razu dżejkiem cię skatuje
I'm waiting here for you, I'll beat you with a jack right away
Byś wczuł się w to miejsce, poczuł mistyczny
So you can feel this place, feel the mystical
Sprawdź to, ja reprezentuje moich ludzi
Check this out, I represent my people
I a oni reprezentują mnie
And they represent me
Obskurne czasy, skazani na piekło na ziemi, tego jestem pewien
Obscure times, condemned to hell on earth, I'm sure of that
Bo ciągle klepie biedę
Because I'm constantly struggling with poverty
Samoobrona w kieszeni za zawsze na bicie
Self-defense in my pocket always ready for a beat
Niosą mnie dzieciaki pogrążone w biedę
Kids plunged into poverty carry me
Dalej stale wale swoją prostą przed siebie
Still constantly punching my straight ahead
Robię to i tylko ode mnie zależy jak ja to na kartce uchwycę
I do this and it only depends on me how I capture it on the card
Moje ukochane brudne ulice
My beloved dirty streets
Obnażone tak, że dreszcze i tchu brak, i tchu brak.
Exposed so much that there are chills and breathlessness, breathlessness.
Ciemno już, zgasły wszystkie światła
It's dark already, all the lights are out
Ciemno już, noc nadchodzi, głucha
It's dark already, the night is coming, deaf
Ciemno już, zgasły wszystkie światła
It's dark already, all the lights are out
Ciemno już, noc nadchodzi, głucha
It's dark already, the night is coming, deaf
Głucha noc, noc głucha, ja, Wiśniowy, z nami Grucha
Deaf night, deaf night, me, Wiśniowy, with us Grucha
W centrum miasta zawierucha, sto pięćdziesiąt siedem chucha
In the city center, a storm, one hundred and fifty-seven blows
Patroli prewencji fucha, zakuć nas, przetransportować
The patrol prevention fuck, arrest us, transport us
Długa była noc, nie kleiła się rozmowa
It was a long night, the conversation wasn't sticking
Do niczego się nie pucować, to Ski Składu zmowa
Don't polish yourself up to anything, it's a Ski Skład conspiracy
Głupa palę, ściemniam, ściemniam, mnie tam przecież nie było
I smoke stupid, I darken, I darken, I wasn't there anyway
Parę piwek się wypiło, z impry do domu wracałem
A couple of beers were drunk, I was coming home from the party
Przecież nikogo nie tłukłem, w sklepach szyb nie wybijałem
I didn't hit anyone, I didn't break any windows in stores
Obciążony tym zeznaniem, cztery osiem przesiedziałem
Burdened with this testimony, I sat through four-eight
Wśród zgłoszeń szczekaczki z suki księżyc podziwiałem
Among the reports, I admired the moon from the bitch's kennel
Szybki dojazd na aleje, diabeł w ryj mi się śmieje
Quick trip to the avenues, the devil is laughing in my face
Myślę sobie oszaleje, mają kolejne zgłoszenie
I think I'm going crazy, they have another report
Wyciągają mnie z klatki, straszą pójdziesz za kratki
They pull me out of the cage, threaten me you'll go behind bars
Zapowiadają sanki bez rymów i szklanki
They announce sanctions without rhymes and glass
Ta noc była długa, najebkowicz uga-buga
That night was long, the drunkard uga-buga
Wyczynia w centrum cuda, w każdy weekend pewna zguba
He does wonders in the center, every weekend a certain loss
Nieświadomy swych poczynań, wytrzeźwiej, sobie przemyśl
Unaware of your actions, sober up, think it over
Co w nocy wyczyniasz, raport zaliczonej gleby
What you do at night, a report of the soil you hit
Głucha noc sto procent, zakazane owoce
Deaf night one hundred percent, forbidden fruit
Długie nieprzespane noce i patrzały podkrążone
Long sleepless nights and watched the circles under the eyes
Kolorowe neony, światła miasta, ja wpatrzony w to wszystko
Colorful neons, city lights, I stare at it all
Obrazy, trasy znam na pamięć większość
Images, routes I know most of them by heart
Wariat udowadnia męskość, szaleństwo, noce piekło
Wariat proves masculinity, madness, nights hell
Głucha noc, noc głucha Medi Top i Mefi słuchaj
Deaf night, deaf night Medi Top and Mefi listen
Jeden z drugim wariaty, chłonie noc nowe ofiary
One with the other lunatics, the night absorbs new victims
Ja odbijam dziś do chaty, bo chce dziś uniknąć kary
I'm bouncing back to the hut today because I want to avoid punishment today
Za szaleństwo noc głucha, głucha noc pewna zguba
For the madness deaf night, deaf night certain loss
Głucha noc pewna zguba, to piekło pewna zguba
Deaf night certain loss, this hell certain loss
Ciemno już, zgasły wszystkie światła
It's dark already, all the lights are out
Ciemno już, noc nadchodzi, głucha
It's dark already, the night is coming, deaf
Ciemno już, zgasły wszystkie światła
It's dark already, all the lights are out
Ciemno już, noc nadchodzi, głucha
It's dark already, the night is coming, deaf
Z mroku wysłany płomień przetrwania odsłoni
A flame of survival sent from the darkness will reveal
Wszyscy chodźcie za mną w stronę światła
Everybody follow me towards the light
Noc mnie obrasta, zabójcza substancja miasta
The night is growing over me, the deadly substance of the city
Nie zależny głos rasta, PCparkowy pożeracz kany
Independent voice of rasta, PC park devourer of кана
Mefi any many, bez szacunku niedoceniany
Mefi any many, disrespected, underestimated
Bajecznie nawdychani i chuj WueRE puenta
Fabulously inhaled and fuck WueRE punchline
Splifa chmura zaklęta
The Splifa cloud is cursed
Jedna miłość, jeden człowiek Mef może Mientha
One love, one man Mef maybe Mientha
Co się liczy, to się liczy co ci minie to nie zginie
What counts is what counts what passes you will not perish
Kryminalne style trudne, pośród ciszy dźwięki brudne
Criminal styles are difficult, among the silence dirty sounds
Z twoich ustach same fałsze zgubne, psycha zryta
From your lips only false pernicious, psyche torn
Sama kana nie zyta, siemanko, łapa przybita
Kana itself is not alive, hello, paw nailed
Następny dobry bandyta i WueRE dranie
Another good bandit and WueRE villains
Na głowie mam to zdanie, bestialski wzrok
I have this opinion on my mind, a bestial look
Dzisiaj ciemna noc, ciepła noc
Tonight is a dark night, a warm night
Miłości nie ma, mocno zaciskam pięści
There's no love, I'm clenching my fists tightly
W letnich ogrodach okryty czarną płachtą niosę złe wieści
In the summer gardens, covered in a black sheet, I carry bad news
Ja Mefistofeles, przyniosę twoim cierpieniom kres
I, Mephistopheles, will bring an end to your suffering
Nieprzespane noce, ciągły stres, życie takie piękne jest
Sleepless nights, constant stress, life is so beautiful
Dziecino słuchaj prawdy z moich ust
Child listen to the truth from my lips
Nie chcę widzieć na twej twarzy znowu łez
I don't want to see tears on your face again
Wyrzucę wszystko co najgorsze jest
I will throw away everything that is worst
Zanim powiem dobrze jest, dobrze jest
Before I say it's good, it's good
Ciemno już, zgasły wszystkie światła
It's dark already, all the lights are out
Ciemno już, noc nadchodzi, głucha
It's dark already, the night is coming, deaf
Ciemno już, zgasły wszystkie światła
It's dark already, all the lights are out
Ciemno już, noc nadchodzi, głucha
It's dark already, the night is coming, deaf





Writer(s): Ryszard Waldemar Andrzejewski, Marek Sewen-lagoda, Stan Borys, Bartosz Schwierz, Bartosz Mieczkowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.