Slums Attack feat. Pezet - Ideologia Bloków - traduction des paroles en allemand

Ideologia Bloków - Pezet , Slums Attack traduction en allemand




Ideologia Bloków
Ideologie der Blocks
Chcesz jak Harry Brown sprzątać, rozstawiać śmieci po kątach,
Willst du wie Harry Brown aufräumen, den Müll in den Ecken verteilen,
Historia wciąga, jak rynsztok, który spode łba spogląda,
Die Geschichte zieht dich rein, wie die Gosse, die unter der Stirn hervorlugt,
No i tak co dzień każdego przechodnia straszy element,
Und so erschreckt jeden Tag das Gesindel jeden Passanten,
Normalni ludzie z wyrzutem, że nie chcą żyć, jak menele,
Normale Leute mit dem Vorwurf, dass sie nicht wie Penner leben wollen,
Różnic tak wiele- pozornie, ja na tej wojnie wiarusem,
So viele Unterschiede scheinbar, ich bin in diesem Krieg ein Veteran,
Obserwuję syf, muszę, w kronice zapisać tuszem,
Ich beobachte den Dreck, ich muss, in der Chronik mit Tinte festhalten,
Wirus z wirusem się łączy, to śmiercionośny szczep podły,
Virus mit Virus verbindet sich, das ist ein tödlicher, gemeiner Stamm,
Uliczne zombie spod sklepu napierdalają swe klątwy,
Straßen-Zombies vom Laden brüllen ihre Flüche,
Gorsi niż wąglik i głośni, włos jeży się na Twej głowie,
Schlimmer als Milzbrand und laut, die Haare sträuben sich dir auf dem Kopf,
Schizują odgłosy syren, to walka z wrogiem pod blokiem,
Sirenengeräusche machen paranoid, das ist der Kampf mit dem Feind vor dem Block,
A street Cię nasączył zbrodnią, krew sięga w chodnik, weź podbij,
Und die Straße hat dich mit Verbrechen getränkt, Blut reicht bis auf den Bürgersteig, komm schon,
Wybija północ jak w OG, Ice Ci to uprzytomnił,
Es schlägt Mitternacht wie bei OG, Ice hat es dir bewusst gemacht,
Uciekaj z ulic, to jasne przesłanie, sprawdź sytuację,
Flieh von den Straßen, das ist eine klare Botschaft, überprüf die Situation,
Stan wrzenia, moment krytyczny, mamy martwą szesnastkę,
Siedepunkt, kritischer Moment, wir haben eine tote Sechzehnjährige,
Zatłukli tak młodą laskę, te ćpuny mówią, że kit z tym,
Sie haben so ein junges Mädchen erschlagen, diese Junkies sagen, scheiß drauf,
I nie wystąpi w MTV, bo nie dożyła sweet sixteen,
Und sie wird nicht bei MTV auftreten, denn sie hat Sweet Sixteen nicht erlebt,
Tragiczny Poznański blitzkrieg, zamilkli, another victim,
Tragischer Posener Blitzkrieg, sie verstummten, another victim,
To reality show z Jeżyc, świat brutalny, cyniczny.
Das ist eine Reality-Show aus Jeżyce, eine brutale, zynische Welt.
Ref. To ideologia bloków, żyć po swojemu i mieć święty spokój,
Ref. Das ist die Ideologie der Blocks, auf eigene Faust leben und seine heilige Ruhe haben,
Ideologia bloków, żyć po swojemu i mieć święty spokój,
Ideologie der Blocks, auf eigene Faust leben und seine heilige Ruhe haben,
Ideologia bloków, żyć po swojemu i mieć święty spokój,
Ideologie der Blocks, auf eigene Faust leben und seine heilige Ruhe haben,
To ideologia bloków, żyć po swojemu i mieć święty spokój.
Das ist die Ideologie der Blocks, auf eigene Faust leben und seine heilige Ruhe haben.
Zapełniam nowe zeszyty, jak Biggie podczas odsiadki,
Ich fülle neue Hefte, wie Biggie während des Knastaufenthalts,
Bo nowej gadki spragnieni ludzie spod klatki, to fakty,
Denn die Leute vom Treppenhaus sind hungrig nach neuem Gerede, das sind Fakten,
Coraz lepsze kompakty, czyż można zrobić to lepiej?
Immer bessere CDs, kann man das noch besser machen?
Wciąż podnoszę poprzeczkę dla konkurencji i siebie,
Ich lege die Messlatte für die Konkurrenz und mich selbst immer höher,
Mam taką potrzebę grać to, jak niegdyś chlać uwielbiałem,
Ich habe so ein Bedürfnis, das zu spielen, wie ich einst das Saufen liebte,
Dziś muza moim źródełkiem, z niezłym annałem nagrałem,
Heute ist die Musik meine Quelle, mit einem ordentlichen Annalen habe ich aufgenommen,
Bo nie oblałem tych testów, na samodzielność tych wersów,
Denn ich habe diese Tests nicht vermasselt, auf die Eigenständigkeit dieser Verse,
Nie sposób nie zauważyć, nie protestuj, podstępluj,
Man kann es nicht übersehen, protestiere nicht, stemple es ab,
Weź się poczęstuj, bo tłusto, z muzą Ty nie przepadniesz,
Bedien dich, denn es ist fett, mit dieser Musik wirst du nicht untergehen,
Raz na powierzchni, raz na dnie, zagram jak Kain i Abel,
Mal an der Oberfläche, mal am Boden, ich spiele wie Kain und Abel,
Nadaję dziś z wieży Babel przez kabel do mikrofonu,
Ich sende heute vom Turm zu Babel per Kabel ins Mikrofon,
Wiążę sylaby dla ziomów, walimy dziś do oporu,
Ich knüpfe Silben für die Kumpels, wir hauen heute bis zum Anschlag rein,
To ten sam grajek, co sprawi, że znów zatańczysz, weź nie zjeb,
Das ist derselbe Musiker, der dich wieder zum Tanzen bringt, verkack es nicht,
Bo ta impreza ma klimat, wszyscy bawią się przednie,
Denn diese Party hat Atmosphäre, alle amüsieren sich prächtig,
I nie wymięknie ekipa, nie masz ekipy? To lipa,
Und die Crew wird nicht schlappmachen, du hast keine Crew? Das ist scheiße,
Gdzie Twa ekipa? Zapytam, Ty jesteś raper, czy pipa?
Wo ist deine Crew? Ich frage dich, bist du ein Rapper oder eine Memme?
Siepnij kielicha, jak Linda w latach dziewięćdziesiątych,
Nimm einen Schluck, wie Linda in den Neunzigern,
Wspominam dziś epizody, przy których każdy łzy ronił,
Ich erinnere mich heute an Episoden, bei denen jeder Tränen vergoss,
Samotny Ronie powraca, bez kaca, dziwek nie macam,
Der einsame Ronie kehrt zurück, ohne Kater, Weiber fasse ich nicht an,
I z prochem taca też raczej nie potrzebna, otaczam,
Und ein Tablett mit Pulver brauche ich auch eher nicht, ich umgebe mich,
Się ludźmi, dla których praca, dom, rodzina ważniejsze,
Mit Leuten, für die Arbeit, Zuhause, Familie wichtiger sind,
Od kilku chwilowych westchnień, wartych z dwie dobre pensje,
Als ein paar flüchtige Seufzer, die zwei gute Gehälter wert sind,
O szambie i o kurewstwie wiem co nieco i nie chcę,
Über Jauche und Hurerei weiß ich so einiges und will nicht,
Powrócić na stare miejsce, bo tu mi lepiej, gdzie jestem.
An den alten Ort zurückkehren, denn hier, wo ich bin, ist es besser für mich.
Ref. To ideologia bloków, żyć po swojemu i mieć święty spokój,
Ref. Das ist die Ideologie der Blocks, auf eigene Faust leben und seine heilige Ruhe haben,
Ideologia bloków, żyć po swojemu i mieć święty spokój,
Ideologie der Blocks, auf eigene Faust leben und seine heilige Ruhe haben,
Ideologia bloków, żyć po swojemu i mieć święty spokój,
Ideologie der Blocks, auf eigene Faust leben und seine heilige Ruhe haben,
To ideologia bloków, żyć po swojemu i mieć święty spokój.
Das ist die Ideologie der Blocks, auf eigene Faust leben und seine heilige Ruhe haben.
Dziś przez to osiedle jadę furą, jest już północ,
Heute fahre ich mit dem Auto durch diese Siedlung, es ist schon Mitternacht,
I wspominam czas, gdy niejeden z nas tu wdepnął w gówno,
Und ich erinnere mich an die Zeit, als nicht wenige von uns hier in die Scheiße getreten sind,
Niejeden raz i przeszłość trudną, brudny hajs,
Nicht nur einmal und die schwere Vergangenheit, schmutziges Geld,
I młodość szumną, i chciałbym już odetchnąć z ulgą,
Und die laute Jugend, und ich möchte schon erleichtert aufatmen,
I robiąc rap, móc spoko spać,
Und indem ich Rap mache, ruhig schlafen können,
Nie chcę pod blokiem nocą stać i znów coś chlać,
Ich will nicht nachts vor dem Block stehen und wieder saufen,
Bo po co? co? To błoto, to coś co znam,
Denn wozu? Was? Das ist Schlamm, das ist etwas, das ich kenne,
I mijam to co dnia, każdy inaczej odbija się od dna,
Und ich gehe täglich daran vorbei, jeder rappelt sich anders vom Boden auf,
Nawijam o tym co mnie wciąż otacza
Ich rappe über das, was mich immer noch umgibt
I przez lata światopogląd mój wypacza,
Und über die Jahre meine Weltanschauung verzerrt,
My, ekipa, która stała tu pod blokiem z piwkiem,
Wir, die Crew, die hier mit Bier vor dem Block stand,
I każdy z nas się starał uciec stąd, odjechać z piskiem,
Und jeder von uns versuchte, von hier zu fliehen, mit quietschenden Reifen davonzufahren,
Pieniądze szybkie przeżytkiem dziś dla nas,
Schnelles Geld ist heute für uns ein Relikt,
Dziś w bramach stoi nowa zmiana, czeka na nagrania,
Heute steht in den Toren eine neue Schicht, wartet auf Aufnahmen,
Dziś dramat się rozgrywa bezszelestnie obok,
Heute spielt sich das Drama lautlos nebenan ab,
A przechodnie idą swoją drogą, odwracają głowę,
Und die Passanten gehen ihren Weg, wenden den Kopf ab,
Osiedle żyje swoim życiem, wolno wstaje dzień,
Die Siedlung lebt ihr eigenes Leben, langsam bricht der Tag an,
Mijam patrol policji nim ulicę znów przykryje cień,
Ich passiere eine Polizeistreife, bevor die Straße wieder vom Schatten bedeckt wird,
Chce nowe, lepsze życie mieć i idę po nie,
Ich will ein neues, besseres Leben haben und ich gehe es mir holen,
Po trupach słabych MCs, robię nowe nacięcie na mikrofonie.
Über die Leichen schwacher MCs, ich mache eine neue Kerbe ins Mikrofon.
Ref. To ideologia bloków, żyć po swojemu i mieć święty spokój,
Ref. Das ist die Ideologie der Blocks, auf eigene Faust leben und seine heilige Ruhe haben,
Ideologia bloków, żyć po swojemu i mieć święty spokój,
Ideologie der Blocks, auf eigene Faust leben und seine heilige Ruhe haben,
Ideologia bloków, żyć po swojemu i mieć święty spokój,
Ideologie der Blocks, auf eigene Faust leben und seine heilige Ruhe haben,
To ideologia bloków, żyć po swojemu i mieć święty spokój.
Das ist die Ideologie der Blocks, auf eigene Faust leben und seine heilige Ruhe haben.





Writer(s): Paweł Kapliński, Ryszard Andrzejewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.