Slums Attack - Czas Przemija - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slums Attack - Czas Przemija




Czas Przemija
Time Passes
Wszystko przemija, odchodzi w zapomnienie
Everything fades, goes into oblivion
Możliwe, że te rymy stracą też sens i znaczenie
It's possible these rhymes will lose their meaning too
Czas szybko ucieka i nasz się pewnie skończy
Time escapes quickly, and ours will surely end
Więc próbuje opowiedzieć o tym co nas wszystkich łączy
So I try to speak of what connects us all, my friend
Sekundy, minuty, godziny i dni
Seconds, minutes, hours, and days
Bezpowrotnie spod kontroli spierdalają mi
Uncontrollably, they slip away from my gaze
Nie można nic zrobić by ten czas jakoś odzyskać
Nothing can be done to reclaim this time
Nie mogę przestać myśleć, że wskazówka się przemieszcza
I can't stop thinking, the clock hand's in its prime
Oddala, nie cofa tylko szybko rwie do przodu
Moving on, not back, just quickly rushing forward
Nie mogę się pogodzić z tym uczuciem zawodu
I can't come to terms with this feeling of discord
Jakiego? - pytasz, przecież nic się nie dzieje
"What feeling?" you ask, "Nothing's happening at all"
Czas kradnie nam życie, a ty masz jeszcze nadzieje
Time steals our lives, and you still have the gall
Na zdobycie czegokolwiek, na dotarcie do końca
To hope for anything, to reach the end
W tak bardzo krótkim czasie jedna chwila cię wyniosła
In such a short time, a single moment did transcend
I to na razie wszystko, tylko żeby to nie prysło
And that's all for now, just hope it won't burst
Nie pękło, nie jebło na pół jak ziarenko
Doesn't crack, doesn't break in half like a seed dispersed
Które szybko zasadziłeś i czekasz na profity
That you quickly planted and wait for the yields
Bity dobre i myśli swobodne
The beats are good and thoughts are free, unsealed
Szybko przelatują, jak ten czas ulatują
They fly by quickly, like time they evaporate
Kłują w oczy, do złudzenia podobne
Prick the eyes, they're deceptively similar in state
Jak marzenia, jak pragnienia jak spotkania przygodne
Like dreams, like desires, like chance encounters we've had
Łagodne jest zjawisko które się właśnie zrodziło
Gentle is the phenomenon that has just been spawned
Bez jednego strzału z nikąd wszystkie chmury przepędziło
Without a single shot, from nowhere, all clouds have withdrawn
Ale czas nadal ucieka, kradnie chwile upragnione
But time still escapes, stealing moments we crave
Spełnione zostało to co docenione
Fulfilled was what was appreciated, we gave
Ostatecznie jednak nie zostało wyniesione
Ultimately, however, it wasn't elevated
Pozostało w podziemiu, podzieliło w oka mgnieniu
Remained underground, divided in a blink, it was fated
Na wrogów, sympatyków, sceptyków, zwolenników
Into enemies, supporters, skeptics, believers
Mógłbym tu wyliczać odbiorców bez liku
I could list countless recipients, achievers
Lecz na to nie pora i nieodpowiedni czas
But it's not the time and the moment's not right
Choć chcę wciąż być na topie i nie mówić nigdy pas
Though I want to stay on top and never say "goodnight"
To właśnie teraz, w tej odpowiedniej chwili
It's right now, in this opportune moment, I see
Zarzucam szybko refren kochani moi mili
I quickly throw in the chorus, my dear, you and me
Czas przemija, czas przemija
Time passes, time passes
Odchodzi w zapomnienie każda upragniona chwila
Every desired moment fades into oblivion, alas
Czas przemija, czas przemija
Time passes, time passes
Odchodzi w zapomnienie każda upragniona chwila
Every desired moment fades into oblivion, alas
Czas przemija, czas przemija
Time passes, time passes
Odchodzi w zapomnienie każda upragniona chwila
Every desired moment fades into oblivion, alas
Czas przemija, czas przemija
Time passes, time passes
Odchodzi w zapomnienie każda upragniona chwila
Every desired moment fades into oblivion, alas
Na moim narożniku się nadal nic nie zmienia
On my corner, nothing still changes, it's true
Choć nie ma mnie tutaj nie ma tu już mego cienia
Though I'm not here, my shadow's gone too
Czas zapierdala, ale tu jakby się zatrzymał
Time rushes on, but here it seems to stand still
Choć zniszczona okolica to zachował się klimat
Though the neighborhood's destroyed, the atmosphere's a thrill
Który jest nie do zniesienia, który nas tu wszystkich trzyma
Which is unbearable, which keeps us all here tight
Nie puszcza, nie pociesza, nie rozpieszcza i nie wzrusza
Doesn't let go, doesn't comfort, doesn't pamper, doesn't excite
Nie śmieszy, nie cieszy, nie pomaga nic ulepszyć
Doesn't amuse, doesn't please, doesn't help improve a thing
Robię co chcę, a że ciebie nie stać nie
I do what I want, and if you can't afford the swing
To weź to zaakceptuj i puść do przodu mnie
Then accept it and let me go ahead
Nie blokuj, nie toruj, nie rozpuszczaj brzydkich plotów
Don't block, don't pave, don't spread ugly gossip instead
Gotów jestem wszystkiemu stawić czoła
I'm ready to face everything head-on, you'll see
Zapobiec wszystkim sporom narastającym dookoła
Prevent all the conflicts growing around me
To i tak nie powstrzymam nadchodzących zmian
It still won't stop the changes that are coming fast
Bo ten czas szybko przemija, coraz mniej już życia mam
Because this time passes quickly, I have less and less life at last
I wierzcie mi ludzie nie wytrzymam tego dłużej
And believe me, people, I can't stand this any longer
Ze straconą każdą chwilą czuję się jeszcze gorzej
With every moment lost, I feel even stronger
I nie mogę nic powiedzieć i nie mogę się dowiedzieć
And I can't say anything and I can't find out
Czy osiągnę to co chcę, czy może zrobię coś źle
Whether I'll achieve what I want, or maybe I'll just pout
Wypadnę z obiegu i wykończę się
Fall out of circulation and finish myself off
Bo żyję chwilą, nie poddaję się schematom
Because I live in the moment, I don't give in to scoff
Katuję wciąż mikrofon, nie zadaje się ze szmatą
I still torture the microphone, I don't mess with the rag
I dla was dziś właśnie prezentuję swój styl
And for you today, I present my style, the swag
Szybko, w pośpiechu, by nie stracić cennych chwil
Quickly, in a hurry, not to waste precious moments here
I nawet jeśli teraz niczego nie dokonam
And even if I don't achieve anything now, my dear
To wiem, że próbowałem i spokojnie sobie skonam
I know I tried and I'll die peacefully, it's clear
Więc wychodzę na ulicę, by obwieścić tajemnicę
So I go out on the street to announce the mystery
By przybić z wami piątkę, by wspomóc okolicę
To high-five you all, to support the vicinity
Dzielnicę hmm... ukochaną ulicę
The district hmm... my beloved street
Na której się wciąż chowam, którą na co dzień widzę
Where I still hide, which I see every day, complete
Pustka dookoła, szarzyzna jebana
Emptiness all around, fucking grayness I see
Ludzka masa alkoholem wspomagana
Human mass, alcohol-aided, sets me free
Popękane mury, czasu odciśnięte piętno
Cracked walls, time's imprint is clear
Piękno, tutaj to pojęcie abstrakcyjne
Beauty, here it's an abstract concept, my dear
Tutaj wszystko dookoła jest jakieś kurwa dziwne
Everything around here is somehow fucking strange
Pokręcone, pokrzywione, czarno-białe i matowe
Twisted, warped, black and white, and deranged
Nie można powiedzieć żeby było to cudowne
You can't say it's wonderful, it's not a delight
Jest jak jest, ale tu się nic nie zmienia
It is what it is, but nothing changes, that's right
Te same ryje w bramach, takie same wspomnienia
The same faces in the gateways, the same memories we share
Uniesienia, przeżycia, sytuacje i libacje
Exaltations, experiences, situations, and debauchery rare
Naprawdę mówię prawdę każdy przyzna mi tu rację
I'm telling the truth, everyone will agree with me here
Chociaż czas nam ucieka, chociaż czas nam ulatuje
Although time escapes us, although time flies, it's clear
Tutaj nic się nie zmienia, każdy życie swe marnuje
Nothing changes here, everyone wastes their life away
Czas przemija, czas przemija
Time passes, time passes
Odchodzi w zapomnienie każda upragniona chwila
Every desired moment fades into oblivion, alas
Czas przemija, czas przemija
Time passes, time passes
Odchodzi w zapomnienie każda upragniona chwila
Every desired moment fades into oblivion, alas
Czas przemija, czas przemija
Time passes, time passes
Odchodzi w zapomnienie każda upragniona chwila
Every desired moment fades into oblivion, alas
Czas przemija, czas przemija
Time passes, time passes
Odchodzi w zapomnienie każda upragniona chwila
Every desired moment fades into oblivion, alas






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.