Paroles et traduction Slums Attack - Dzieci Gorszego Boga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dzieci Gorszego Boga
Дети худшего Бога
Co
będzie
z
naszym
krajem
wie
tylko
jeden
Bóg...
Что
будет
с
нашей
страной,
знает
только
один
Бог...
Wszędzie
gdzie
nie
spojrzę,
widzę
pierdolony
wyzysk
Куда
ни
глянь,
везде
чертова
эксплуатация.
Pod
tym
samym
sklepem,
ta
sama
brygada
kryzys.
Под
тем
же
магазином,
та
же
бригада
кризиса.
Ofiary
PRL′u,
jak
tu
żyć
w
kapitaliźmie,
Жертвы
ПНР,
как
жить
при
капитализме,
Który
nie
daje
szans
ludziom
cierpiącym
za
ojczyznę?
Который
не
дает
шанса
людям,
страдавшим
за
родину?
Nie
ma
tu
równości,
klasa
oparta
na
krzywdzie,
Здесь
нет
равенства,
классовое
общество,
основанное
на
несправедливости,
Tu
gdzie
każdy
jest
nędzarzem,
a
polityk
ma
to
w
piździe.
Тут,
где
каждый
нищий,
а
политику
на
это
плевать.
Szczerze
nie
wierzę
w
drugą
Irlandię
premierze
Честно
говоря,
я
не
верю
во
вторую
Ирландию,
премьер-министр,
Bo
wybrałem
na
zasadzie
mniejszego
zła
przecież.
Ведь
я
выбрал
тебя
по
принципу
меньшего
зла.
Ci
ludzie
których
mijam
na
chodnikach,
spotykam
Эти
люди,
которых
я
встречаю
на
тротуарах,
Grzebiących
po
śmietnikach,
czy
to
już
ta
Ameryka?
Роющихся
в
мусорных
баках,
это
уже
та
Америка?
Czasu
wielkiego
kryzysu
łatwo
skarżyć
was
rządzących,
Во
времена
великого
кризиса
легко
обвинять
вас,
правителей,
Ile
jeszcze
będę
słuchał
o
wysiłkach
bezowocnych?
Сколько
еще
я
буду
слушать
о
бесплодных
усилиях?
Zasiłkach
śmiech
wzbudzających,
rozpaczy
samotnych
matek
О
пособиях,
вызывающих
смех,
об
отчаянии
одиноких
матерей,
Cierpiących
niedostatek,
dzieciak
przenika
w
półświatek
Страдающих
от
нужды,
ребенок
уходит
в
криминал,
Zapierdala
skrótem,
bo
nie
wierzy
w
cuda
panie
Идет
коротким
путем,
потому
что
не
верит
в
чудеса,
милая,
Bo
jeśli
nie
ukradnie
to
niczego
nie
dostanie.
Ведь
если
не
украдет,
то
ничего
не
получит.
I
na
próżne
wychowanie
że
nie
godzi
się
tak
robić
И
бесполезно
воспитывать,
что
так
делать
нельзя,
Dzieciak
z
pokolenia
X
nie
ma
szans
dzisiaj
zarobić
Ребенок
поколения
X
не
имеет
шансов
сегодня
заработать.
Narasta
frustracja,
przestępczość
wzrasta
Растет
разочарование,
преступность
возрастает,
Potem
wina
spada
na
nas,
za
prawdę
o
tych
miastach.
Потом
вина
падает
на
нас,
за
правду
об
этих
городах.
Mój
komentarz
rzecz
jasna,
to
zapalnik
pod
tę
bombę
Мой
комментарий,
разумеется,
это
запал
под
ту
бомбу,
Którą
ty
razem
z
rządem
formowałeś
panie
pośle.
Которую
ты
вместе
с
правительством
формировал,
господин
депутат.
Nic
sie
nie
zmieniło,
powiedz
na
co
mamy
czekać?
Ничего
не
изменилось,
скажи,
чего
нам
ждать?
Wiesz
czym
jest
drakońska
dieta
- spytaj
bezdomnego
człeka.
Знаешь,
что
такое
драконовская
диета?
Спроси
бездомного.
Znów
podwyżki
na
lekach,
student
pracy
dziś
nie
znajdzie
Снова
повышение
цен
на
лекарства,
студент
сегодня
работы
не
найдет,
Chłopak
jedzie
na
zmywak,
a
dziewczyna
gna
po
bandzie
Парень
едет
на
мойку
посуды,
а
девушка
пускается
во
все
тяжкие,
Obciągając
ci
w
hotelu,
opłaconych
złych
podatków
Отсасывая
тебе
в
отеле,
оплаченном
из
неправедных
налогов.
Już
mam
dosyć
tego
gówna,
patrzeć
na
tę
Polskę
bratku.
Мне
уже
надоело
это
дерьмо,
смотреть
на
эту
Польшу,
браток.
Komuna,
kapitalizm
- wiemy
nie
ma
co
się
żalić
Коммунизм,
капитализм
- знаем,
нечего
жаловаться.
Ile
żeśmy
zbudowali,
ile
z
tego
nam
zabrali
Сколько
мы
построили,
сколько
у
нас
забрали,
Ile
sprzedali,
sprzeniewierzyli,
Сколько
продали,
растратили,
W
imię
własnych
wartości
naszym
kosztem
syfilis
Во
имя
собственных
ценностей,
за
наш
счет,
сифилис.
Panie
widzisz
i
nie
grzmisz,
gdzie
zapomoga?
Господи,
видишь
и
не
грезишь,
где
помощь?
Brak
szans
na
przeżycie
dla
dzieci
gorszego
Boga
Нет
шансов
на
выживание
для
детей
худшего
Бога.
Nie
o
taką
Polskę
każdy
z
nas
walczył
- zobacz
Не
за
такую
Польшу
каждый
из
нас
боролся
- посмотри.
Nikogo
nie
obchodzi
twój
los,
czas
wegetować
Никого
не
волнует
твоя
судьба,
время
прозябать.
Zapalam
świecę,
łapie
odpowiedni
nastrój
Зажигаю
свечу,
ловлю
нужное
настроение,
By
napisać
ten
track
po
to
byś
miał
dobry
nastuk
Чтобы
написать
этот
трек,
чтобы
у
тебя
был
хороший
настрой.
Lata
wstecz
przy
ogarku,
Rychu
tworzy
w
hołdzie
miastu
Годы
назад
при
огарке,
Рыху
творит
в
честь
города,
Bez
prądu,
akustycznie
gotów
świat
zdobywać
masztu.
Без
электричества,
акустически,
готов
покорять
мир
с
мачты.
Reminescencyjny
klimat,
nie
wyolbrzymiam
Ностальгическая
атмосфера,
я
не
преувеличиваю,
Nic
nie
ubarwiam,
rap
nie
padlina
Ничего
не
приукрашиваю,
рэп
не
падаль,
Którą
wtedy
żem
się
żywił,
gotów
na
śmierć
jak
Biggie
Которой
я
тогда
питался,
готов
к
смерти,
как
Бигги.
Przeżyłem
to
cie
dziwi?
Nie
miałem
nic
do
tracenia
Я
пережил
это,
тебя
удивляет?
Мне
нечего
было
терять.
Było
mi
wszystko
jedno,
nie
to
co
teraz
Мне
было
все
равно,
не
то,
что
сейчас.
Osiągnąłem
znacznie
więcej
niż
chciałem
dziś
mam
dylemat
Я
достиг
гораздо
большего,
чем
хотел,
сегодня
у
меня
дилемма:
Czy
należy
mi
się
życie
o
jakim
mogłem
śnić,
Достойна
ли
я
жизни,
о
которой
могла
мечтать,
Ja
powracam
do
tych
dni
w
których
nie
znaczyłem
nic.
Я
возвращаюсь
к
тем
дням,
когда
ничего
не
значила.
Zupełnie
nic
dla
takich
gostków
jak
ty,
Совершенно
ничего
для
таких
типов,
как
ты,
Teraz
zajeżdzają
witę
bo
nie
wiedzą
czym
jest
wstyd
Теперь
заезжают
с
приветствием,
потому
что
не
знают,
что
такое
стыд.
Miałem
beznadziejny
byt,
lecz
ma
wiara
nie
ustała,
У
меня
было
жалкое
существование,
но
моя
вера
не
угасала,
Za
dzieciaka
mnie
ratował
jeszcze
krasnal
Hałabała.
В
детстве
меня
еще
спасал
гном
Халабала.
Chwilę
później
była
chała,
złego
życia
pochwała
Чуть
позже
была
халява,
восхваление
плохой
жизни,
Bez
szans
na
lepsze
jutro,
nie
ustawałem
w
działaniach
Без
шансов
на
лучшее
завтра,
я
не
прекращал
действовать.
Bójki
pod
sklepem,
tu
każdy
klepał
biedę
Драки
у
магазина,
тут
каждый
бедствовал,
Dzieliśmy
się
ochłapem
a
nie
rzadko
też
kotletem.
Делились
объедками,
а
нередко
и
котлетой.
Czechu
umiał
metę
i
Eda,
była
bieda
Чеху
умел
варить
мет,
и
Эда,
была
нужда,
Lecz
klimat
tego
życia
do
dziś
został
w
naszych
sercach
Но
атмосфера
той
жизни
до
сих
пор
осталась
в
наших
сердцах.
Dziś
stać
mnie
na
Merca,
chcesz
nazywaj
komercja
Сегодня
я
могу
позволить
себе
Мерседес,
хочешь,
называй
это
коммерцией,
Wciąż
reprezentuje
biedę
a
ty
dupku
się
nie
zesraj
Я
все
еще
представляю
бедноту,
а
ты,
придурок,
не
обсирайся.
Komuna,
kapitalizm
- wiemy
nie
ma
co
się
żalić
Коммунизм,
капитализм
- знаем,
нечего
жаловаться.
Ile
żeśmy
zbudowali,
ile
z
tego
nam
zabrali
Сколько
мы
построили,
сколько
у
нас
забрали,
Ile
sprzedali,
sprzeniewierzyli,
Сколько
продали,
растратили,
W
imię
własnych
wartości
naszym
kosztem
syfilis
Во
имя
собственных
ценностей,
за
наш
счет,
сифилис.
Panie
widzisz
i
nie
grzmisz,
gdzie
zapomoga?
Господи,
видишь
и
не
грезишь,
где
помощь?
Brak
szans
na
przeżycie
dla
dzieci
gorszego
Boga
Нет
шансов
на
выживание
для
детей
худшего
Бога.
Nie
o
taką
Polskę
każdy
z
nas
walczył
- zobacz
Не
за
такую
Польшу
каждый
из
нас
боролся
- посмотри.
Nikogo
nie
obchodzi
twój
los,
czas
wegetować
Никого
не
волнует
твоя
судьба,
время
прозябать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dariusz Działek, Ryszard Andrzejewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.