Slums Attack - Kto Ma Renomę? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slums Attack - Kto Ma Renomę?




Kto Ma Renomę?
Who's Got the Fame?
Ty spytaj kto jest tu jeśli jesteś żółtodziobem,
Yo, ask who's here if you're a newbie,
Stara gwardia Ci odpowie SLU wiadomo ziomek,
The old guard will tell you, SLU, you know, homie,
Rzuci hasło sztandarowe na koncercie jeszcze przed nim,
They'll throw down the iconic slogan at the concert before it even starts,
Nim wyjdziemy na scenę dać koncercik odpowiedni,
Before we even step on stage to give you the right show,
A dla niezorientowanych jeśli w ogóle tacy są,
And for those who are clueless, if there are any at all,
Wydaliśmy ten bit w latach 90-tych YO!
We dropped this beat in the 90s, YO!
Dziś dwie głowy wyższy facet ode mnie ściska mi grabę,
Today, a guy two heads taller than me shakes my hand,
Mówiąc dzięki za wszystko na waszej muzie się chowałem,
Saying thanks for everything, I grew up on your music,
zaczynałem was słuchać gdy miałem 12 lat,
I started listening to you when I was 12,
minęło kolejnych 10 a ja nadal w tym trwam,
Another 10 years have passed, and I'm still in it,
dziś dzieciaki na ulicach grają nasze MP3,
Nowadays, kids on the streets are playing our MP3s,
bo często na nasz widok ziomuś w ruch idą komórki,
Because often when they see us, homie, the phones come out,
Odtwarzają przeboje czają uliczną modę
They play the hits, they check out the street fashion,
może kiedyś z nich wyrośnie świadomy słuchacz z I-podem
Maybe one day a conscious listener with an iPod will grow out of them,
Ci co cenią wygodę słuchają w domach i klubach
Those who value comfort listen at home and in clubs,
A Ci lepiej ustawieni w dobrych furach i biurach
And those who are better off, in good cars and offices,
I słuchają podwórka elitarna część biedoty
And they listen to the streets, the elite part of the poor,
I Słuchają nadal bloki i na samym końcu wiochy
And the blocks are still listening, and at the very end, the villages,
Nawet jeśli nie trafiamy na playlisty w radiostacjach
Even if we don't make it onto playlists in radio stations,
Ludzie wiedzą że numerem 1 SLU, poważka!
People know that SLU is number 1, respect!
Kto ma renomę na blokach (Kto?)
Who's got the fame in the blocks (Who?)
Kto ma renomę na dzielniach (Kto?)
Who's got the fame in the hoods (Who?)
Kto robi gnój na koncertach (Kto?)
Who's making a mess at concerts (Who?)
Kto tak publikę nakręca (Kto?)
Who gets the crowd going like that (Who?)
Kto na rejonach napieprza (Kto?)
Who's blasting in the areas (Who?)
Kto wciąż te muzę ulepsza (Kto?)
Who keeps improving this music (Who?)
Kto nadal robi to z serca SLU P do N kreska /x2
Who still does it from the heart, SLU P to N line /x2
Jak Eric i Paris robią biznes milion baksów,
Like Eric and Paris doing million-dollar business,
Tak Rychu i Daras, trzepią kesz w polskim półświatku,
So Rychu and Daras, making cash in the Polish underworld,
Niczym Kool G Rap i Polo Daras Mixtape Rychu Solo,
Like Kool G Rap and Polo, Daras Mixtape, Rychu Solo,
By ponownie stanąć razem SLU Gancko pod kontrolą!
To stand together again, SLU Gancko under control!
Jak KRS i Scott La Rock dla Ciebie szok,
Like KRS and Scott La Rock, a shock for you,
Tak My kolejny rok Numer jeden HIP-HOP!
So We, another year, Number one HIP-HOP!
I gdy Ty Digital Bob ja Analogowy Rob,
And when you're Digital Bob, I'm Analog Rob,
Stały skład ekipy to, wackom w zad kolejny kop!
The permanent crew, another kick in the ass for the wack!
Ooo! Widzę Twą zdziwiona minę,
Ooo! I see your surprised face,
Podążamy za liderem niczym Eric B z Rakiem,
We follow the leader like Eric B with Rakim,
Masz tu tęgą rozkminę spytasz, o czym nawijam?
You've got a tough nut to crack, you'll ask what I'm rapping about?
O tym, że ten cały rap moja pasją znów zabijam!
About the fact that I'm killing this whole rap thing with my passion again!
Ty spróbuj poczuć klimat o którym pojęcia nie masz,
You try to feel the vibe that you have no idea about,
Masz płyty, koncerty, masz ciuchy nie doceniasz,
You have records, concerts, you have clothes, you don't appreciate it,
Złe plony zbierasz wylewając żółć na forach,
You reap bad harvests by pouring bile on forums,
Ani słowa o muzyce, o muzyce ani słowa,
Not a word about music, about music, not a word,
A my jak czarodzieje, bo powstało coś z niczego,
And we are like magicians, because something was created from nothing,
Opowiem pokrótce, kilka lat pracy minęło,
I'll tell you briefly, a few years of work have passed,
To dla Ciebie nic nie warte, bo nie Ty tak harowałeś,
It's worth nothing to you because you didn't work that hard,
To dla naszych ludi w Rap Grze, którzy maja ten charakter!
This is for our people in the Rap Game who have that character!
Ref.
Chorus
Kto ma renomę na blokach (Kto?)
Who's got the fame in the blocks (Who?)
Kto ma renomę na dzielniach (Kto?)
Who's got the fame in the hoods (Who?)
Kto robi gnój na koncertach (Kto?)
Who's making a mess at concerts (Who?)
Kto tak publikę nakręca (Kto?)
Who gets the crowd going like that (Who?)
Kto na rejonach napieprza (Kto?)
Who's blasting in the areas (Who?)
Kto wciąż te muzę ulepsza (Kto?)
Who keeps improving this music (Who?)
Kto nadal robi to z serca SLU P do N kreska x2
Who still does it from the heart, SLU P to N line x2
To przecież oczywiste najważniejszy jest Hip hop,
It's obvious that Hip Hop is the most important thing,
Co najważniejsze oczywiście że nam wyszło,
What's most important, of course, is that we succeeded,
Że każdy z Was przez tyle lat był z nami blisko,
That each of you has been close to us for so many years,
Dwa zero dziesięć śmiało spoglądamy w przyszłość,
Two zero ten, we boldly look into the future,
SLU jak B.T.P jeden DJ i MC,
SLU like B.T.P, one DJ and MC,
To ten gangsterski styl przekształcony w styl miejski.
It's that gangster style transformed into an urban style.
Dziś nowe wersy tak od 98 wspólnie,
Today, new verses, together since 98,
Kolejny miejski klasyk który prezentuję dumnie,
Another urban classic that I proudly present,
Uliczne manuskrypt to ten lapidarny konkret,
Street manuscript, this lapidary concrete,
Podkłady Decksa dla narracji tło godne,
Decks' beats, a worthy background for the narration,
Decks to mój kumpel, najlepszy funfel,
Decks is my buddy, the best pal,
Tworzymy muzyczną spółkę jak Simon i Garfunkel!
We form a musical company like Simon and Garfunkel!
SLU gang jesteśmy członkami klubu,
SLU gang, we are members of the club,
Który nie jest dla wszystkich,
Which is not for everyone,
Chcesz się dostać? Spróbuj!
Wanna get in? Try it!
SLU gangcko bez ściemy Terrorym dajemy,
SLU gangsta, no bullshit, we terrorize,
Reedukacja kto ma renomę wiemy!
Re-education, we know who's got the fame!
Ref. Kto ma renomę na blokach (Kto?)
Chorus. Who's got the fame in the blocks (Who?)
Kto ma renomę na dzielniach (Kto?)
Who's got the fame in the hoods (Who?)
Kto robi gnój na koncertach (Kto?)
Who's making a mess at concerts (Who?)
Kto tak publikę nakręca (Kto?)
Who gets the crowd going like that (Who?)
Kto na rejonach napieprza (Kto?)
Who's blasting in the areas (Who?)
Kto wciąż te muzę ulepsza (Kto?)
Who keeps improving this music (Who?)
Kto nadal robi to z serca SLU P do N kreska x2
Who still does it from the heart, SLU P to N line x2





Writer(s): Ryszard Waldemar Andrzejewski, Lukasz Ryszard Laskowski, Tomasz Janiszewski, Dariusz Dzialek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.