Slums Attack - Kurewskie Życie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slums Attack - Kurewskie Życie




Kurewskie Życie
Fucking Life
Raz raz tak tak tak cały czas tak kurewskie życie raz dwa tak tak ooo
One one, yeah yeah yeah, all the time, such a fucking life, one two, yeah yeah, ooo
Życie jest kurewskie patrz jak się porobiło
Life is fucking crazy, look how it turned out
Tylko dobrze byś chciał żyć żeby tylko tak było
You just want to live well, if only it were that way
Mało tego nic nie idzie jakbyś sobie tego życzył,
There's little of that, nothing goes as you wish,
Nieraz ryczeć sie chce i wkurwiony wstajesz krzyczysz
Often you feel like crying and you get up pissed off and scream
Wyczyść wszystkie brudne myśli ze łba skasuj;
Clear all the dirty thoughts from your head, erase them;
Widzisz ogłupiony umysł poranioną duszę ratuj Swoich bliskich nie katuj, kiedy brat na Twoich oczach
You see a fooled mind, a wounded soul, save it. Don't torture your loved ones, when your brother
Upada - pomóż bratu! Ważne dłonie pomocne
Falls down before your eyes - help your brother! Helping hands are important
O niej nie myśl jak o suce, pomyśl jak o siostrze,
Don't think of her as a bitch, think of her as a sister,
A ty nie wstydź się dziewczyno ciuchów drugiej kategorii
And don't be ashamed, girl, of second-hand clothes
Bo czy warto się skurwić tylko po to by być modnym?
Because is it worth becoming a whore just to be fashionable?
Ten kradnie bo głodny, tylko głod jak u narkusa.
This one steals because he's hungry, just hungry like a junkie.
Nie ma za co ćpać to nie sypia w???
He has nothing to get high with, so he doesn't sleep in???
Diabłu zaprzedana dusza ten głod dobrze go zmusza
His soul sold to the devil, this hunger forces him well
On zepchnięty na margines nie cofnie sie przed niczym
He's pushed to the margins, he won't back down from anything
Nie szarpnie wtedy ginie on wie że jest już martwy
He doesn't flinch, then he dies, he knows he's already dead
Za życia które nazwał kurewskim nie na żarty
For a life he called fucking, not jokingly
Ja mam umysł otwarty to i tak błąd za błędem
I have an open mind, so it's still mistake after mistake
Popełniam je kolejne chodź niektórzy widzą we mnie
I make them one after another, even though some see in me
Człowieka sukcesu, uosobienie marzeń
A man of success, the embodiment of dreams
życie kurewskie jeszcze nie jedno Ci pokaże
Fucking life will show you more than one thing
Więcej dobrych złych zdarzeń zbyt wiele mocnych wrażeń
More good and bad events, too many strong sensations
Ty staczjąc się przy barze myslisz o nowej ofiarze
You, sinking at the bar, think about a new victim
Chcesz dać ujścia cierpieniom zadasz cierpienie innym
You want to give vent to your suffering, you will inflict suffering on others
Bliskim, niewinnym co przez przypadek wyszło
Close ones, innocent ones who accidentally came out
Staneli na Twej drodze a Ty paląc wszystkie mosty
They stood in your way, and you, burning all bridges,
Nie chcesz skurwysynu żadnej dłoni pomocnej
You don't want any helping hand, you bastard
żegnasz beztroskie życie inaczej rezygnujesz z walki
You say goodbye to a carefree life, in other words, you give up the fight
Zbyt wielki to ciężar miałyś przyjąć go na barki
It's too much of a burden to take on your shoulders
Z góry założyłeś zanim jesczez spróbowałeś
You assumed from the start, before you even tried
że sprawy nie podołasz, ile razy żałowaleś
That you wouldn't be able to handle things, how many times have you regretted it
Nie pamiętasz czy nie chcesz odpowiedzieć na kwestię
You don't remember or you don't want to answer the question
Sprawa Cię przerasta mówisz życie jest kurewskie
The matter overwhelms you, you say life is fucking
.
.
Oto życie kurewskie które tak często przeklinasz,
This is the fucking life that you curse so often,
Oto zycie kurewskie w którym tak często przeginasz,
This is the fucking life in which you cross the line so often,
Oto życie kurewskie życie kurewskie za to życie kurewskie miej do siebie pretensje.
This is the fucking life, fucking life, blame yourself for this fucking life.
Oto życie kurewskie które tak często przeklinasz,
This is the fucking life that you curse so often,
Oto zycie kurewskie w którym tak często przeginasz,
This is the fucking life in which you cross the line so often,
Oto życie kurewskie życie kurewskie za to życie kurewskie miej do siebie pretensje.
This is the fucking life, fucking life, blame yourself for this fucking life.
Znaleźc plan na życie ilu z Was tak zakładało
To find a plan for life, how many of you assumed that
Ile było przykładów na przegrane zycie mało?
How many examples were there of a lost life, few?
Przewaznie ideały którym hołdujesz za młodu
Mostly ideals that you cherish when you're young
Giną w rzeczywistości tak chujowo jest na ogół.
Perish in reality, it's so shitty overall.
Wiem wiem chuj kłopotów dupa z Tobą zerwała
I know, I know, a dick full of problems, your girl broke up with you
Ha a najlepszy kumpel chciał zrobić z Ciebie wała.
Ha, and your best buddy wanted to screw you over.
Ty gęba rozećpana sie wałęsasz po projektach,
You, with your mouth open, wander around the projects,
Matka modli się o zmiany i kolejny raz wymiękła
Your mother prays for changes and once again she's softened up
Widząc w opłakanym stanie swego syna znów upadek,
Seeing her son in a deplorable state, another downfall,
To reakcja na zimno, tych codziennych zdarzeń świadek
It's a reaction to the cold, a witness to these everyday events
Trochę trudów życia przeszło mimo to non - stop zdziwiony
He's gone through some hardships of life, yet he's still surprised all the time
życie kurewskie zbiera swe owocne plony
Fucking life is reaping its fruitful rewards
Wiecznie niezadowolony frustracja, strach, niepewność,
Eternally dissatisfied, frustration, fear, uncertainty,
Jedziesz po wszystkich skurwysynu masz czelnośc
You're riding everyone, you bastard, you have the audacity
Po co się unosisz, ochłoń, sprawe przemyśl
Why are you getting so worked up, calm down, think things through
Wiem jesteś młody robisz błędy rozmumiemy
I know you're young, you make mistakes, we understand
Ale po co te sceny że w tym życiu nic nie warto
But why these scenes that nothing in this life is worth it
Zrobic cokolwiek by się wybić ponad bagno,
To do anything to rise above the swamp,
To wciąga coraz większe rzesze młodych
It's sucking in more and more young people
Wkurwiony kazdy jeden bo nie zaznał wygody
Everyone's pissed off because they haven't experienced comfort
A najdrobniejsza sprawa urasta do rangi przeszkody.
And the smallest matter becomes an obstacle.
Macie wiele swobody korzystajcie z niej mądrze
You have a lot of freedom, use it wisely
Niedługo będzie dobrze lecz w działaniach Was poprze
It will be good soon, but it will support you in your actions
SLU to szcunek dla ulicy, naszych ludzi.
SLU is respect for the street, our people.
Ludzie z ulicy, którzy muszą się natrudzić
People from the street who have to work hard
W odróżnieniu od nas żyją na dolnym pułapie
Unlike us, they live at the bottom
Na innym etapie nikt z nich po łbie drapie
At a different stage, none of them scratch their heads
Bo se zdaje doskonale sprawę swego położenia.
Because they are perfectly aware of their situation.
Ej pamiętaj małolat wiele możesz pozmieniać
Hey, remember, youngster, you can change a lot
Jedna rada od Rycha: Ciesz się z tego co masz,
One piece of advice from Rychu: Appreciate what you have,
Małe rzeczy dziś doceniaj w życiu masz młodziutki staż,
Appreciate the little things today, you're still young in life,
Wiec mi nie mów więcej że to życie dobrze znasz
So don't tell me anymore that you know this life well
Wszystkie negatywy wymarz popraw błędy to sprawdzian!
Erase all the negatives, correct your mistakes, this is a test!
Nie możesz? Nie warto? Czy nie chcesz? Odradzam
You can't? It's not worth it? Or you don't want to? I advise against it
W ten spobób myśleć, taki stan to deprsja
Thinking this way, this state is depression
Z pętlą na szyi chciałbyś zeskoczyć z krzesła
With a noose around your neck, you'd want to jump off a chair
Po co tu presja, nie poddawaj się nigdy,
Why the pressure, never give up,
Choć w plecach widły chcesz, wybierz modlitwy
Even if you want pitchforks in your back, choose prayers
Ja stawiam na rozum zimną krew stop emocjom
I bet on reason, a cool head, stop the emotions
Nawet jeśli jest kurewskie masz ode mnie dłoń pomocną.
Even if it's fucking, you have a helping hand from me.
Bo to życie kurewskie które tak często przeklinasz,
Because it's the fucking life that you curse so often,
Bo to zycie kurewskie w którym tak często przeginasz
Because it's the fucking life in which you cross the line so often
Oto życie kurewskie, życie kurewskie
This is the fucking life, fucking life
O to życie kurewskie miej do siebie pretensje!
Blame yourself for this fucking life!
Ot życie kurewskie które tak często przeklinasz,
This is the fucking life that you curse so often,
Oto zycie kurewskie w którym tak często przeginasz,
This is the fucking life in which you cross the line so often,
Oto życie kurewskie życie kurewskie za to życie kurewskie miej do siebie pretensje.
This is the fucking life, fucking life, blame yourself for this fucking life.
Oto życie kurewskie które tak często przeklinasz,
This is the fucking life that you curse so often,
Oto zycie kurewskie w którym tak często przeginasz,
This is the fucking life in which you cross the line so often,
Oto życie kurewskie życie kurewskie za to życie kurewskie miej do siebie pretensje.
This is the fucking life, fucking life, blame yourself for this fucking life.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.