Slums Attack - Rehab - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slums Attack - Rehab




Rehab
Rehab
Nie da się zaprzeczyć też robiłem złe rzeczy
It can't be denied, I've done bad things too
Zachowywać się jak kretyn, zdarzyło się niestety
Acting like an idiot, unfortunately it happened
Na cały świat złorzeczyć, gadać od rzeczy
Curse the whole world, talk nonsense
Nie potrafiąc się cieszyć potem, wstydzić się, peszyć
Not being able to enjoy then, being ashamed, embarrassed
Chociaż ludzką rzeczą grzeszyć, budzisz się gdy jest za późno
Although it's human to sin, you wake up when it's too late
Gdy starania szły na marne, gdy kłopotów znów mnóstwo
When efforts were in vain, when there were a lot of troubles again
Burdy pijackie, kłamstwa i cudzołóstwo
Drunken brawls, lies and adultery
By ponownie odchorować zapatrzony w nowe bóstwo
To fall ill again, staring at a new deity
Oto konsekwencje życia bez przemyśleń na luźno
These are the consequences of living life without thinking, carelessly
Oto co się będzie działo gdy już będzie za późno
This is what will happen when it's too late
Źle oceniasz sytuacje to popłyniesz raczej szybko
If you judge situations poorly, you'll probably drown quickly
Sam się krzywdzisz w zatraceniu, nazajutrz będzie Ci przykro
You hurt yourself in perdition, tomorrow you'll be sorry
I wnet wyprzesz te refleksje mając do bliskich pretensje
And soon you'll reject these reflections, having grudges against your loved ones
Skupiony na używkach i przypadkowym seksie
Focused on drugs and casual sex
Dziś wieczór całkiem nieźle, uczta bogów na Olimpie
Tonight is quite good, a feast of the gods on Olympus
Dziś sto procent masz rozrywkę, jutro tonąc chwycisz brzytwę
Today you have one hundred percent entertainment, tomorrow, drowning, you will grab a razor
Bierzesz udział w tej gonitwie, zastanawiasz się czy warto?
You take part in this race, wondering if it's worth it?
Znów na kacu roztrzęsiony, sam na sam z poranna ćwiartką
Shaky on a hangover again, alone with the morning quarter
Bez wsparcia ojcze, matko za jakie grzechy cierpieć
Without support, father, mother, for what sins to suffer
Muszę ja, śmiertelnik w tym uzależnień piekle
I, a mortal, must in this hell of addiction
Podaj mi dłoń, jeśli jesteś przy mnie
Give me your hand if you're with me
Sam w noce i dnie na dnie bezczynnie
Alone at night and day at the bottom, idle
Nie mam siły już tak żyć
I don't have the strength to live like this anymore
W objęciach mroku gnić
Rot in the arms of darkness
Podam Ci dłoń, kiedy będziesz przy mnie
I will give you my hand when you are with me
Bo też byłem tam, moje sumienie winne
Because I've been there too, my guilty conscience
Pomogę Ci z tego wyjść
I'll help you get out of this
Przestań śnić, zacznij żyć
Stop dreaming, start living
Przekraczając wszelkie normy, nie stosujesz ograniczeń
Exceeding all norms, you don't apply any restrictions
Jak wypiję to krzyczę jak nie kirzę mam kurwice
When I drink I shout, when I don't have money I get pissed
Życie to nie koncert życzeń, jeśli gra pod twe dyktando
Life is not a wish concert, if it plays to your tune
Miej świadomość że uczyni to, niezmiernie rzadko
Be aware that it will do so extremely rarely
Wpadka za wpadką, człowiek uwierz, nie warto
Slip-up after slip-up, believe me, it's not worth it
Przez utratę kontroli minąć się z życiową prawdą
To miss the truth of life due to the loss of control
Czujesz, nadto ten niekorzystny bilans
You feel this unfavorable balance all too much
Notujesz więcej strat niż zysków, to zabija
You record more losses than gains, it kills
Dostaniesz świra prędzej czy później, to pewne
You'll get screwed sooner or later, that's for sure
Nie odzyskasz dawnego życia bo już poległeś
You won't get your old life back because you've already fallen
Szczebel za szczeblem się pniesz, taka kariera
You climb step by step, such a career
Pod tytułem "Upadek, z którego się nie pozbierasz"
Titled "The Fall You Won't Recover From"
Zacząć od zera, wiem przeraża cię ten temat
Starting from scratch, I know this topic terrifies you
W walce o lepsze życie w czasie, gdy głód doskwiera
Fighting for a better life in a time when hunger is severe
Ty skup się lepiej tera, bo do szczęścia ci potrzebne siły
You better focus now, because you need strength to be happy
Do pracy nad sobą by się wyrwać z uzależnień
To work on yourself to break free from addictions
Czy to hazard, seks, miękkie bądź zdrów nie stań się fejkiem
Whether it's gambling, sex, soft or healthy, don't become a fake
Zapijanie wódą prochy, nie wygrają z twoim lękiem
Drinking vodka, pills, will not win against your fear
Chcesz by ściema górę wzięła, miałeś obrać drogę inną
You want the darkness to prevail, you had to choose a different path
Przestań się zatracać w końcu uznaj swą bezsilność
Stop losing yourself, finally acknowledge your powerlessness
Podaj mi dłoń, jeśli jesteś przy mnie
Give me your hand if you're with me
Sam w noce i dnie na dnie bezczynnie
Alone at night and day at the bottom, idle
Nie mam siły już tak żyć
I don't have the strength to live like this anymore
W objęciach mroku gnić
Rot in the arms of darkness
Podam Ci dłoń, kiedy będziesz przy mnie
I will give you my hand when you are with me
Bo też byłem tam, moje sumienie winne
Because I've been there too, my guilty conscience
Pomogę Ci z tego wyjść
I'll help you get out of this
Przestań śnić, zacznij żyć
Stop dreaming, start living
Czasy niewinności mamy dawno już za sobą
The times of innocence are long gone
Dziś kolejne słowo, o tym że możesz na nowo wystartować
Today is another word about that you can start over
Wiedzę zdobądź, bilans sporządź, przestań krzywdzić
Gain knowledge, make a balance sheet, stop hurting
Siebie i bliskich co przetrwali pośród czystki
Yourself and loved ones who survived the purge
Jeśli chcą wybaczą, wszystkich ran od razu nie zabliźnisz
If they want to forgive, you won't heal all the wounds at once
Podejmiesz dialog, już osiągasz korzyści
You will start a dialogue, you are already reaping benefits
Byli kumple i kieliszki teraz jestem sam lecz wszyscy
There were buddies and glasses, now I'm alone but everyone
W czasie gdy ex-kompani, tak upadku swego bliscy
While ex-companions, so close to their downfall
Ja nie kreślę z listy ziomków, których znam połowę życia
I don't cross out friends from the list, whom I've known half my life
Ale skreślać marzenia na to nie dam przyzwolenia
But I won't allow to cross out dreams
Szans na przebudzenie nie masz, nie chcesz określić swych potrzeb
You have no chance of awakening, you don't want to define your needs
Postępujesz nierozsądnie, a myślisz że robisz mądrze
You act unwisely, and you think you are acting wisely
A ja Cię Boże proszę, chcę byś ludzi mych ocalił
And I ask you, God, I want you to save my people
Gdybym wcześniej Cię chwalił też bym całkiem nie nawalił
If I had praised You before, I wouldn't have failed completely either
Ludzką rzeczą zbłądzić z błędów, wyprowadzić boską
It's human to err, lead out of divine errors
Konsekwencja to mistrzostwo, nie chcę w życiu cierpieć, ot co
Consistency is mastery, I don't want to suffer in life, that's it
Podaj mi dłoń, jeśli jesteś przy mnie
Give me your hand if you're with me
Sam w noce i dnie na dnie bezczynnie
Alone at night and day at the bottom, idle
Nie mam siły już tak żyć
I don't have the strength to live like this anymore
W objęciach mroku gnić
Rot in the arms of darkness
Podam Ci dłoń, kiedy będziesz przy mnie
I will give you my hand when you are with me
Bo też byłem tam, moje sumienie winne
Because I've been there too, my guilty conscience
Pomogę Ci z tego wyjść
I'll help you get out of this
Przestań śnić, zacznij żyć
Stop dreaming, start living





Writer(s): Ryszard Waldemar Andrzejewski, Lukasz Ryszard Laskowski, Tomasz Janiszewski, Dariusz Dzialek, Marcin Bogdan Gutkowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.