Slums Attack - Reprezentuje Biedę - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slums Attack - Reprezentuje Biedę




Reprezentuje Biedę
Representing Poverty
Zawiść, zazdrość, zamiast starać się mieć więcej
Envy, jealousy, instead of trying to have more
Zabogaty ten kto bogatszy niż ty, zapomniałeś już, że nie mieliśmy nic
The rich one is the one richer than you, you forgot we had nothing
Ej, śmiej się śmiej zobaczysz jednak...
Hey, laugh, laugh, you'll see...
(Peja)
(Peja)
Większość mego życia to nie był rajski eden, więc powtórze skurwysynu-reprezentuję biedę!
Most of my life wasn't a paradise, so I'll repeat, motherfucker, I represent poverty!
7 lat chudych razy 3-21
7 lean years times 3- 21
Słyszysz skurwysynu? Reprezentuję biedę! Mam 28 lat ile tłustych? Może z 7
Do you hear, motherfucker? I represent poverty! I'm 28, how many fat years? Maybe 7
Mimo to skurwysynu wciąż reprezentuje biedę!
Despite that, motherfucker, I still represent poverty!
Nie jestem hipokrytą dobrze wiem gdzie me korzenie
I'm not a hypocrite, I know where my roots are
Z biedy Peja się wywodzi, więc reprezentuję biedę!
Peja comes from poverty, so I represent poverty!
Z biedy się wywodzę, w biedzie gniłem i przeżyłem
I come from poverty, I rotted and survived in poverty
Nie jedną cieżką chwilę i to nie z własnej winy
More than one hard time, and not through my own fault
Bóg nie rozdaje równo, nie wybierałem rodziny
God doesn't distribute equally, I didn't choose my family
Dobrze wiem jak to było i pierdole twe rozkminy synu
I know well how it was and fuck your thoughts, son
Hej koleżko na chuj mówisz jak ci ciężko, przeżyłeś te biede stres, to całe piekło
Hey buddy, why do you talk about how hard it is for you, you lived through that poverty, stress, that whole hell
Weź wypierdalaj z biedą na zawsze związany
Get the fuck out of here, forever tied to poverty
Stamtąd się wywodzę prawdą, że się z niej wyrwałem
I come from there, it's true that I escaped it
Ale najważniejsze to, że nigdy nie zapomniałem
But the most important thing is that I never forgot
Ale najważniesze to, że swej skóry nie sprzedałem
But the most important thing is that I didn't sell my skin
Ale najważniejsze to, że tożsamość zachowałem
But the most important thing is that I kept my identity
Ale najważniejsze to, czasu nie zmarnowałem!
But the most important thing is that I didn't waste time!
Kontaktów nie zerwałem i nie wstydzę się znajomych
I didn't break contacts and I'm not ashamed of my friends
Nawet jeśli pointer to przykozaczony
Even if he's a show-off
Nawet jesli golas to kiedyś zarobiony, ja reprezentuje biedę, jak Staszica Story.
Even if he's broke, he was once well-off, I represent poverty, like Staszica Story.
Choć kłopoty życia częścią nadal małe rzeczy cieszą
Although life's troubles are still a part, small things make me happy
Okoliczność do tworzenia była rzeczą najważniejszą
The circumstance to create was the most important thing
Pamiętam nie zapomnę, rejony nie spokojne
I remember, I won't forget, the restless neighborhoods
Jak umysły szaleńców, zabiją za lepsze jutro (taa)wszystko ci zabiorą
Like the minds of madmen, they'll kill for a better tomorrow (yeah) they'll take everything from you
Znam rzeczywistość trudną, dziś wspominam dzień wczorajszy o nim prawdę okrutną!
I know the harsh reality, today I remember yesterday, about it the cruel truth!
Dzieci gorszego Boga katowane przez rodziców
Children of a lesser God, tortured by their parents
Patologia-wychowanie w czasie przerwy przy współżyciu
Pathology - upbringing during a break while having sex
Wóda wyborowa wychowani na podrobach
Wyborowa vodka, raised on fakes
Powiesz mi, że każdy jest swego losu kowal
You'll tell me that everyone is the blacksmith of their own fate
Wiem jak się kto zachował nie tracąc przy tym twarzy a raczej mordy
I know how each person behaved without losing face, or rather their mug
Bo tu straszą dzikie hordy! Ludzie, których nie stać na wygodne życie w centrum, gniją w rynsztokach to ich dożywotnie getto!
Because wild hordes are scaring here! People who can't afford a comfortable life in the center, rot in the gutters, it's their life sentence ghetto!
Piekło, męka tutaj nikt kurwa nie pęka przed nikim nie klęka z dnia na dzień się wymięka, (??)umacnia swą siłę
Hell, torment, here nobody fucking cracks, nobody kneels, day by day they weaken, strengthen their strength
Prawo dżungli prawdziwe, zginą kurwy fałszywe po Waldku przejąłem schede powiem i powtórzę
The law of the jungle is real, false bitches will die, I took over the scheme after Waldek, I'll say and repeat
Reprezentuję biedę!
I represent poverty!
Tu mam swe korzenie! Reprezentuję biedę!
Here are my roots! I represent poverty!
Większość mego życia to nie był rajski eden
Most of my life wasn't a paradise
Więc powtórze skurwysynu-reprezentuję biedę! 7 lat chudych razy 3-21słyszysz skurwysynu? Reprezentuję biedę!
So I'll repeat, motherfucker, I represent poverty! 7 lean years times 3- 21, do you hear, motherfucker? I represent poverty!
Mam 28 lat ile tłustych? Może z 7 mimo to skurwysynu wciąż reprezentuje biedę!
I'm 28, how many fat years? Maybe 7, despite that, motherfucker, I still represent poverty!
Nie jestem hipokrytą dobrze wiem gdzie me korzeniez biedy
I'm not a hypocrite, I know well where my roots are, from poverty
Peja się wywodzi, więc reprezentuję biedę!
Peja comes from, so I represent poverty!
Z biedy peja się wywodzi na legalu się odrodził a zawistnym tak to szkodzi, że próbują z błotem zmieszać. Po-polska dziwny kraj cza przemówić do młodzieży.
Peja comes from poverty, he was reborn legally, and it hurts the envious so much that they try to mix him with mud. Po-Poland is a strange country, you have to talk to the youth.
Nie poczujesz tego bólu, który poczuł Rych
You won't feel the pain that Rych felt
Usłyszysz cały czas na swoim a ty nadal ledwo dyszysz
You'll hear all the time on your own, and you're still barely breathing
Pytasz o ulicę, najebany, brak kontroli, czy nadal jestem swój?
You ask about the street, drunk, lack of control, am I still my own?
Nie zdradziłem swych bracholi, ja pytam co cię boli?
I didn't betray my brothers, I ask what hurts you?
Ty mówisz: pierdol siano, gdybym ci je dał tyle by cię widziano!
You say: fuck the hay, if I gave you so much, you would be seen!
A ja nadaj pośród ludzi na ulicach i przy barze, tobie wszystko jedno
And I'm still among people on the streets and at the bar, you don't care
Więc teraz ci pokażę!
So now I'll show you!
Zmażę ten uśmieszek z twej zapitej mordy
I'll erase that smirk from your drunken mug
Nie jesteś mnie godny kiedy zawiścią ziejesz
You're not worthy of me when you breathe envy
Zrób coś by polepszyć swoje życie, mieć nadzieję
Do something to improve your life, have hope
Wciąż na nogach się chwiejesz,
You're still swaying on your feet,
Gwiazdujesz jak pajac a chcesz we mnie ujrzeć gwiazdę
You act like a clown and you want to see a star in me
Ja nie marzę o karierze, gaże zgarniam bo haruję a ty żółcią się trujesz
I don't dream of a career, I collect fees because I work hard, and you poison yourself with bile
Bo wiesz, że mój sukces twej pozycji nie ratuje(chuje)!
Because you know that my success doesn't save your position (assholes)!
Peja chełdujesz, więc dojeżdżam cię w moment
Peja, you brag, so I'll get to you in a moment
To mój rap atak ty nie jesteś mój zioomek
This is my rap attack, you're not my homie
Co dzień, każdego dnia mordy znienawidzone, zawiść ochłonę, co?
Every day, every day, hated mugs, envy, I'll cool down, what?
Rozczarowanie spore? Że też na nie z pardonem, że bez niego młody (??)szydzę ze skurwieli w każdym jednym tekscie
Big disappointment? That I also, with apologies, that without him, young (??) I mock motherfuckers in every single text
Niby, że cię nie pamiętam?
Like I don't remember you?
A gdzie ty kurwo byłeś? Wybyłeś a ja żreć nie miałem, co byłeś?
Where were you, bitch? You left and I had nothing to eat, what were you?
Przy mnie kurwo jak zdychałem się nie smiałem
With me, bitch, when I was dying, I didn't dare
Jak miałem przejebane? Odpowiedz na pytanie, zastanów się baranie, nie bądź zwykłą rozjebundą, żyłeś swoim życiem olewając paskudną sytuację
When I was fucked? Answer the question, think, you ram, don't be a simple fuck-up, you lived your life ignoring my nasty situation
Wiem że mam racje!
I know I'm right!
A teraz chciałbyś kurwo z Rychem wybrać się na tańce? (Kurwo, zasrańce).
And now you'd like to go dancing with Rych, bitch? (Bitch, asshole).
Jeśli ci się zdaje, że jestem ci coś winnien to podejdź skurwysynu bliżej, ci przewinę!
If you think I owe you something, come closer, motherfucker, I'll rewind you!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.