Paroles et traduction Slums Attack - Szacunek Ludzi Ulicy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szacunek Ludzi Ulicy
Уважение Улиц
Wiesz
co
się
liczy?
szacunek
ludzi
ulicy,
ludzi
ulicy
Знаешь,
что
важно?
Уважение
улиц,
детка,
уважение
улиц.
Wiesz
co
się
liczy?
dla
was
rap
ćwiczy,
to
dla
całej
miejskiej
dziczy
Знаешь,
что
важно?
Для
вас
рэп
старается,
это
для
всей
городской
дичи.
To
dla
wszystkich
naszych
ludzi,
którym
ten
rap
się
nie
nudzi
Это
для
всех
наших
людей,
которым
этот
рэп
не
надоедает.
Czas
się
obudzić
by
wyjaśnić
co
trzeba
Время
проснуться,
чтобы
объяснить,
что
нужно.
Dla
*****owych
rapów
gleba,
trochę
piachu
- ich
nie
ma
Для
дерьмовых
рэпов
земля,
немного
песка
- их
нет.
Znów
się
odzywam
gdyż
zachodzi
potrzeba
Снова
говорю,
потому
что
есть
необходимость.
Popowe
popierdółki,
które
emitują
radia
Попсовые
пуделки,
которые
крутят
по
радио.
Tak
jak
oni
*****iałe,
ode
mnie
dla
nich
pogarda
Так
же,
как
они
хреновые,
от
меня
им
презрение.
Nadal
mamy
farta,
nadal
sprzyja
nam
karta
Нам
всё
ещё
везет,
карта
всё
ещё
благосклонна
к
нам.
W
rękawie
wciąż
asy
to
nie
sprzedać
się
dla
kasy
В
рукаве
всё
ещё
тузы,
это
не
продаться
за
деньги.
I
mnóstwo
pracy,
to
studia,
ulice
И
много
работы,
это
студии,
улицы.
Niebezpieczne
życie,
znam
je
- żadne
odkrycie
Опасная
жизнь,
я
её
знаю
- не
открытие.
Dzisiaj
na
bicie,
otwarcie
nie
skrycie
Сегодня
на
бите,
открыто,
не
скрытно.
Opowiadam
to
przeżycie,
za*****lam
za
przeżyciem
Рассказываю
это
переживание,
гоню
за
переживанием.
Intensywność
zdarzeń,
nie
nadarzam
by
notować
Интенсивность
событий,
не
успеваю
записывать.
Nadal
jest
hardcore,
kocham
- nienawidzę,
zobacz!
Всё
ещё
хардкор,
люблю
- ненавижу,
смотри!
Ja
nie
będę
się
hamować
za
cenę
popularności
Я
не
буду
сдерживаться
ради
популярности.
Zero
populizmu
raczej
duży
procent
złości
Ноль
популизма,
скорее
большой
процент
злости.
Jesteśmy
chamscy,
prości,
tak
szczekają
żałośni
Мы
грубые,
простые,
так
тявкают
жалкие.
Którzy
nie
dorośli
nawet
nam
do
pięt,
*****e
zazdrośni!
Которые
не
доросли
даже
до
наших
пяток,
чертовы
завистники!
Dużo
miłości
dla
ludzi
i
tych
miejsc
Много
любви
для
людей
и
тех
мест.
W
których
zdarza
się
być
i
nie
po
to
by
mieć
В
которых
случается
быть
и
не
для
того,
чтобы
иметь.
Dziś
mówię
- cześć!
- każdemu
kto
zasłużył
Сегодня
говорю
- привет!
- каждому,
кто
заслужил.
Każdemu
co
nie
stchórzył,
który
dobrze
mi
wróżył
Каждому,
кто
не
струсил,
кто
хорошо
мне
желал.
Podczas
niejednej
burzy
podał
pomocną
dłoń
Во
время
не
одной
бури
протянул
руку
помощи.
A
nie
celował
mi
w
skroń,
więc
Boże
wszystkich
nas
chroń
А
не
целился
мне
в
висок,
так
что,
Боже,
всех
нас
храни.
Nawet
jeśli
rzadko
proszę
jak
PB
nadzieję
niosę
Даже
если
редко
прошу,
как
PB,
несу
надежду.
I
dzisiaj
dołożę
do
tego
moje
trzy
grosze
И
сегодня
добавлю
к
этому
свои
три
копейки.
Wiesz
co
się
liczy?
szacunek
ludzi
ulicy!
Знаешь,
что
важно?
Уважение
улиц!
P
do
Ń
kreska,
bez
tego
zostajesz
z
niczym
П
до
Н
черта,
без
этого
останешься
ни
с
чем.
Wiesz
co
się
liczy?
szacunek
ludzi
ulicy!
Знаешь,
что
важно?
Уважение
улиц!
Dla
was
rap
ćwiczy,
to
dla
całej
miejskiej
dziczy
Для
вас
рэп
старается,
это
для
всей
городской
дичи.
Wiesz
co
się
liczy?
szacunek
ludzi
ulicy!
Знаешь,
что
важно?
Уважение
улиц!
Wiesz
co
się
liczy?
wiesz,
wiesz
co
się
liczy?
Знаешь,
что
важно?
Знаешь,
знаешь,
что
важно?
Miastem
rządzi
mafia
- to
do
mnie
nie
trafia
Городом
правит
мафия
- это
до
меня
не
доходит.
Bo
po
drugiej
stronie
barykady
ziomek
będzie
lepiej
Потому
что
по
другую
сторону
баррикад,
дружище,
будет
лучше.
I
ten
co
klepie
biedę
szybko
znajdzie
tu
robotę
И
тот,
кто
бедствует,
быстро
найдет
здесь
работу.
*****ć
hołotę,
która
z
psami
w
komitywie
*****ть
мразь,
которая
с
псами
в
сговоре.
Tak
rośnie,
okiem
łypnie,
bo
się
na
oglądał
filmów
Так
растет,
глазом
косит,
потому
что
насмотрелся
фильмов.
Ty
Benny
Blanco
z
bronksu
szybko
zrzucę
cię
z
ringu
Ты,
Бенни
Бланко
из
Бронкса,
быстро
скину
тебя
с
ринга.
Dziś
na
dopingu,
nadmiar
testosteronu
Сегодня
на
допинге,
избыток
тестостерона.
Prawdziwy
rap
dla
ulic
aż
do
samego
zgonu
Настоящий
рэп
для
улиц
до
самой
смерти.
Dosłownie
powtarzam,
się
porażkami
nie
zrażam
Буквально
повторяю,
поражениями
не
смущаюсь.
Sukces
artystyczny,
*****
bez
komentarza
Художественный
успех,
*****
без
комментариев.
Bo
recenzję
mi
wystawi
każdy
Viertel
i
podwórko
Потому
что
рецензию
мне
wystawi
каждый
Viertel
и
двор.
Każdy
winkiel
i
tak
w
kółko
życie
kręci
się
jak
winyl
Каждый
угол,
и
так
по
кругу
жизнь
крутится,
как
винил.
Na
trzydzieści
trzy
i
pół
obroty
to
wrzucimy
На
тридцать
три
и
пол
оборота
это
закинем.
Szacunek
dla
tych
ludzi,
którzy
musieli
się
trudzić
Уважение
тем
людям,
которые
должны
были
трудиться.
Żeby
wyjść
na
powierzchnię,
poczuć
powietrze
rześkie
Чтобы
выйти
на
поверхность,
почувствовать
свежий
воздух.
Spokojny
sen,
rodzinne
życie
bez
scen
Спокойный
сон,
семейная
жизнь
без
сцен.
I
przyjaŹnie
bez
ściem
- to
sobie
wszystko
ceń
И
дружба
без
вранья
- это
всё
цени.
Broń
tego
dzielnie,
broń
się,
bij
wrogów
celnie
Защищай
это
смело,
защищайся,
бей
врагов
метко.
Poznań
miasto
dzielne,
to
jedyne
dla
mnie
miejsce
Познань
город
смелый,
это
единственное
для
меня
место.
Pieprzę
groteskę
jak
instytucje
miejskie
Наплевать
на
гротеск,
как
городские
учреждения.
Społeczeństwo
co
nie
chce
zmiany
na
lepsze
Общество,
которое
не
хочет
изменений
к
лучшему.
Wyrastając
w
konfidenctwie
na
nic
was
nie
będzie
stać
Вырастая
в
стукачестве,
ни
на
что
вы
не
будете
способны.
Umiecie
tylko
dać,
z
dupy
strzelić
*****
mać
Умеете
только
*****деть,
из
****ы
выстрелить,
*****
твою
мать.
A
tu
trzeba
se
ułożyć
powolutku
plan
następny
А
тут
нужно
себе
потихоньку
составить
следующий
план.
Jak
Glon
pieprzę
ból,
R.A.P.,
trzeba
być
dzielnym
Как
Глон,
*****ть
боль,
R.A.P.,
нужно
быть
смелым.
Wiesz
co
się
liczy?
szacunek
ludzi
ulicy!
Знаешь,
что
важно?
Уважение
улиц!
P
do
Ń
kreska,
bez
tego
zostajesz
z
niczym
П
до
Н
черта,
без
этого
останешься
ни
с
чем.
Wiesz
co
się
liczy?
szacunek
ludzi
ulicy!
Знаешь,
что
важно?
Уважение
улиц!
Dla
was
rap
ćwiczy,
to
dla
całej
miejskiej
dziczy
Для
вас
рэп
старается,
это
для
всей
городской
дичи.
Wiesz
co
się
liczy?
szacunek
ludzi
ulicy!
Знаешь,
что
важно?
Уважение
улиц!
Wiesz
co
się
liczy?
wiesz,
wiesz
co
się
liczy?
Знаешь,
что
важно?
Знаешь,
знаешь,
что
важно?
Te
miasto
penerami
wypełnione
jest
po
brzegi
Этот
город
гопниками
заполнен
до
краев.
Nawet
słabe
składy
mają
prawo
się
tu
cenić
Даже
слабые
команды
имеют
право
себя
здесь
ценить.
W
pewnym
sensie
mój
styl
życia
to
jest
wciąż
ten
sam
nielegal
В
некотором
смысле
мой
образ
жизни
- это
всё
ещё
тот
же
нелегал.
Bo
ja
wiem
kto
się
tu
sprzedał,
tytułował
się
kolega
Потому
что
я
знаю,
кто
здесь
продался,
назывался
приятелем.
Beef
za
beefem
tak
to
idzie,
chociaż
twórczość
nie
na
dissach
Биф
за
бифом
так
это
идет,
хотя
творчество
не
на
диссах.
Nie
lubiano
kiedyś
Rysia
jak
w
Stanach
Jadakiss'a
Не
любили
когда-то
Рыся,
как
в
Штатах
Jadakiss'a.
A
ty
jeśli
chcesz
mnie
skreślić,
w
*****a
walić,
mówię
- jeśli
А
ты,
если
хочешь
меня
вычеркнуть,
*****
в
*****у,
говорю
- если.
Będę
niczym
*****iel
najgorszy
jak
Joe
Pesci
Буду
как
*****ал
наихудший,
как
Джо
Пеши.
Nawet
bez
ferajny,
tylko
ja
- adrenalina
Даже
без
команды,
только
я
- адреналин.
Nikt
nie
zatrzyma
furiata,
znów
zadyma?
Никто
не
остановит
безумца,
опять
заваруха?
Miasto
w
ryzach
nas
trzyma,
miasto,
które
ma
klimat
Город
в
узде
нас
держит,
город,
у
которого
есть
атмосфера.
Plus
styl
i
klasa,
kasa,
miasto
zaprasza
Плюс
стиль
и
класс,
деньги,
город
приглашает.
Suki
też
pierwsza
klasa
tak
jak
siostry
Williams
w
deblu
Сучки
тоже
первый
класс,
как
сестры
Уильямс
в
паре.
Wciąż
stanowię
temat
plot
na
tym
*****nym
osiedlu
Всё
ещё
являюсь
темой
сплетен
на
этом
*****ном
районе.
Jedna
gra
zmieni
świat
na
przestrzeni
tych
lat
Одна
игра
изменит
мир
на
протяжении
этих
лет.
I
to
każdego
z
nas,
dziś
jestem
z
tego
rad
И
это
каждого
из
нас,
сегодня
я
этому
рад.
Tylko
słowa
praw*****,
bo
frajer
da
fałszywe
Только
слова
правды,
потому
что
*****аш
даст
ложные.
Nie
oprę
swej
kariery
o
beef
przez
jakąś
ksywę
Не
построю
свою
карьеру
на
бифе
из-за
какой-то
клички.
Styl
miejski
nie
wieśniacki,
wiem,
że
jestem
chamski
Стиль
городской,
не
деревенский,
знаю,
что
я
хамоватый.
Na
ulicy
nie
wyłapię
za
przysłowiowy
damski
На
улице
не
получу
за
пресловутый
женский.
Nie
kumasz
mojej
jazdy
więc
się
nadal
z
tego
śmiej
Не
понимаешь
моей
езды,
так
что
продолжай
над
этим
смеяться.
Nie
jestem
słodziutki
niczym
[?]
Я
не
слащавый,
как
[?]
Hej,
uliczna
sława,
która
dumą
napawa
Эй,
уличная
слава,
которая
наполняет
гордостью.
Od
charakternych
brawa,
a
krytyka
od
gamoni
От
характерных
аплодисменты,
а
критика
от
болванов.
Czas
ich
rozgonić,
niech
wracają
do
zagród
Время
их
разогнать,
пусть
возвращаются
в
загоны.
Na
wsie
niech
nie
robią
obciachu
naszemu
miastu
В
деревни,
пусть
не
позорят
наш
город.
Psy
znów
mi
mówić
- cham,
stój!
- tak
nie
można,
wierz
mi
Darku
Псы
снова
мне
говорят
- хам,
стой!
- так
нельзя,
поверь
мне,
Дарек.
Jeśli
nie
my
tych
leszczy,
to
kto
zwróci
honor
miastu?
Если
не
мы
этих
ментов,
то
кто
вернет
честь
городу?
Wiesz
co
się
liczy?
szacunek
ludzi
ulicy!
Знаешь,
что
важно?
Уважение
улиц!
P
do
Ń
kreska,
bez
tego
zostajesz
z
niczym
П
до
Н
черта,
без
этого
останешься
ни
с
чем.
Wiesz
co
się
liczy?
szacunek
ludzi
ulicy!
Знаешь,
что
важно?
Уважение
улиц!
Dla
was
rap
ćwiczy,
to
dla
całej
miejskiej
dziczy
Для
вас
рэп
старается,
это
для
всей
городской
дичи.
Wiesz
co
się
liczy?
szacunek
ludzi
ulicy!
Знаешь,
что
важно?
Уважение
улиц!
Wiesz
co
się
liczy?
wiesz,
wiesz
co
się
liczy?
Знаешь,
что
важно?
Знаешь,
знаешь,
что
важно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryszard Waldemar Andrzejewski, Dariusz Dzialek, Waclaw Michal Goldanowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.