Slums Attack - Trudny Dzieciak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slums Attack - Trudny Dzieciak




Trudny Dzieciak
Difficult Kid
Nie cieszą mnie już zasrane promienie słońca
The damn sunrays don't bring me joy anymore
Od czasu gdy śmierć zabrała mego ojca
Not since death took my father away
Matka też umarła jeszcze wcześniej niż on
Mother died even earlier than him
Całe moje życie to jebane wielki dno
My whole life is a fucking big bottom
Teraz jestem sam
Now I'm alone
Na takie życie sram
I shit on this life
Nie czas na gówna
No time for bullshit
Nie pierdol że coś kumasz
Don't tell me you understand anything
Nie oszczędzam zdrowia
I don't spare my health
Nie unikam nałogów
I don't avoid addictions
Przez następne przekręty
Through my next schemes
Przystwarzam sobie wrogów
I make enemies for myself
Życie ha ha to pieprzony banał
Life, haha, is a fucking cliche
Całą moją kasę szybko przepierdalam w kanał
I quickly waste all my money down the drain
Całonocne libacje kupa alkoholi
All-night parties, a bunch of alcohol
W taki właśnie sposób wykańczam się powoli
This is how I slowly destroy myself
Bo kpie sobie z życia
Because I mock life
I śmieje się ze śmierci
And I laugh at death
Dalsza egzystencja naprawdę już mnie męczy
Further existence really tires me out
Wasze życie niepodobne do mojego
Your life is unlike mine
Ja opowiem wam o swoim nie pytajcie dlaczego
I'll tell you about mine, don't ask why
Trudny dzieciak
Difficult kid
Pierdolony zwyrodnieniec
Fucking degenerate
Na wszystkich się odgrywam
I take revenge on everyone
Musicie o tym wiedzieć
You need to know this
Nie jest mi łatwo
It's not easy for me
I nigdy mi nie było
And it never was
Nie miałem sielanki
I didn't have a happy childhood
Nie raz się ze złości wyło
More than once I cried out of anger
Lecz nigdy nie uciekłem od zasranych problemów
But I never ran away from the damn problems
Było ich dużo pozbyłem się wielu
There were many, I got rid of many
Moje życie to stek nieporozumień
My life is a series of misunderstandings
Dużo pomyłek nieudanych posunięć
Many mistakes, unsuccessful moves
Niedomówienia łzy znaki zapytania
Understatements, tears, question marks
Kłótnie w rodzinie konflikty od rana
Family fights, conflicts from the morning
Szkoła mnie nie chciała nie tolerowała
School didn't want me, didn't tolerate me
A moja dziewczyna ta dziwka się puszczała
And my girl, that bitch, was sleeping around
Wszystko mnie obciąża nie daje zapomnieć
Everything burdens me, doesn't let me forget
Nie pomaga tu alkohol nie umie wymazać wspomnień
Alcohol doesn't help here, it can't erase memories
Żal i smutek starczyłby dla bardzo wielu
There's enough regret and sadness for many
Nie ściemniam nie przesadzam pierdolony przyjacielu
I'm not lying, I'm not exaggerating, damn friend
Ludzkie słabości to nie temat na piosenkę
Human weaknesses are not a topic for a song
Na takie gówno mógłbym ściemniać panienkę
I could bullshit a girl with such crap
Samobójstwo melancholia stan emocjonalny
Suicide, melancholy, emotional state
Żyję na krawędzi ten ciężar jest ogromny
I live on the edge, this burden is huge
Modlę się nieraz do Tego na górze
I pray sometimes to the One above
By we wzburzeniu nie wyskoczyć
So in my rage I don't jump
Z okna na podwórze
Out the window into the yard
Może w innym wymiarze
Maybe in another dimension
Życie pokaże
Life will show
Teraz zasuwam dalej tak jak umysł mi każe
Now I keep going as my mind tells me
Wasze życie niepodobne do mojego
Your life is unlike mine
Ja opowiem wam o swoim nie pytajcie dlaczego x2
I'll tell you about mine, don't ask why x2
Samotność rozterki nieopisana pustka
Loneliness, dilemmas, indescribable emptiness
Zbyt długo już doskwiera znów otwieram usta
It's been bothering me for too long, I open my mouth again
Jestem sam w tym bardzo dużym domu
I'm alone in this very big house
Wsłuchuję się w ciszę i nie mówię nikomu
I listen to this silence and I don't tell anyone
Że może mi źle że coś się ze mną dzieje
That maybe I'm not doing well, that something's happening to me
Zresztą od dawna nie mogę się porozumieć z przyjacielem
Anyway, I haven't been able to communicate with my friend for a long time
Muzyka jest jak pancerz czyni mnie twardym
Music is like armor, it makes me hard
Nie daje nic zapomnieć jestem bardzo uparty
It doesn't let me forget anything, I'm very stubborn
Nikt mnie dobrze nie zna chyba tylko ja sam
Nobody knows me well, except maybe myself
Nie będę się rozczulał ja i tak na to sram
I'm not going to get sentimental, I shit on it anyway
Nie mam zamiaru żalić się ulepszać świata
I have no intention of complaining, improving the world
Chcę tylko miłości mej kobiety i brata
I only want the love of my woman and brother
Rodzina harmonia podstawowe więzy
Family, harmony, basic bonds
Bardzo dawno to straciłem
I lost that a long time ago
Myślę o tym bez przerwy
I think about it all the time
Drzwi się otwierają ja nie chcę uciekać
The door opens, I don't want to run away
Nie będę się bronił prosił nie chcę też czekać
I won't defend myself, beg, I don't want to wait either
Na to co wkrótce w moim życiu się wydarzy
For what will happen in my life soon
Do końca tego nie wiem czy się odważę
I don't know until the end if I'll dare
Żyć w tak młodym wieku jest tak samo jak umierać
Living at such a young age is the same as dying
Sam nie wiem co wybrać może jeszcze poczekać
I don't know what to choose, maybe wait a little longer
Wasze życie niepodobne do mojego
Your life is unlike mine
Ja opowiem wam o swoim nie pytajcie dlaczego x2
I'll tell you about mine, don't ask why x2






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.