Paroles et traduction Slums Attack - Zyje Tym Co Mam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zyje Tym Co Mam
Живу Тем, Что Имею
Wychowany
w
brudnej
rzeczywistości
lat
80
Выросший
в
грязной
реальности
80-х,
Nie
chcę
skończyć
jak
zaprogramowany
przez
system
robocik
Не
хочу
закончить,
как
запрограммированный
системой
робот.
Praca-dom,
dom-praca
po
kilkanaście
godzin
Работа-дом,
дом-работа
по
двенадцать
часов,
Kobieta
którą
kocham
ma
przed
wcześnie
się
postarzeć
Женщина,
которую
люблю,
слишком
рано
состарится.
Piętno
życia
odciśnięte
zmarszczkami
na
jej
twarzy
Клеймо
жизни,
отпечатанное
морщинами
на
её
лице,
Czy
tak
ma
to
wyglądać
z
tym
mam
życie
kojarzyć
Разве
так
это
должно
выглядеть,
с
этим
мне
жизнь
ассоциировать?
Dlatego
inny
tor
obieram
wiesz
w
słowach
nie
przebieram
Поэтому
выбираю
другой
путь,
знаешь,
в
словах
не
стесняюсь.
To
i
tak
zabawa
trwa
od
wieczora
do
rana
Это
всё
равно
веселье
длится
от
вечера
до
утра,
Częste
hasło
kana
kana
problemy
egzystencjonalne
z
rana
Частое
слово
«кана-кана»,
экзистенциальные
проблемы
с
утра
Przechodzą
przez
głowę
myśli,
które
męczą
Проходят
через
голову
мысли,
которые
мучают.
Przecież
życie
jeszcze
młode
z
życiem
zawrzeć
ugodę
Ведь
жизнь
ещё
молода,
с
жизнью
заключить
договор
Iść
tym
samym
co
miliony
torem
daj
spokój
to
chore
И
идти
тем
же,
что
миллионы,
путём,
да
ладно,
это
бред.
Gdzie
zabawa,
odprężenie,
relaks,
beztroska
sielanka
Где
веселье,
расслабление,
отдых,
беззаботная
идиллия?
Chcę
poczuć,
że
żyję
czy
tak
wiele
wymagam
Хочу
почувствовать,
что
живу,
разве
я
многого
прошу?
To
na
czym
tak
bardzo
nam
zależy
То,
на
чём
так
сильно
мы
зациклены,
Frajerom
z
wyższych
sfer
do
znudzenia
się
powtarza
Мажорам
из
высших
сфер
до
тошноты
повторяется.
Uroki
życia
jeden,
drugi
ma
to
w
dupie
nie
docenia
Прелести
жизни:
один,
второй,
им
наплевать,
не
ценят.
Wszystko
ma
na
co
ochotę
bierze
Всё
имеют,
что
захотят,
берут,
Nie
zastanawia
się
że
innym
trudniej
Не
задумываются,
что
другим
сложнее,
Że
trzeba
harować
żeby
chociaż
się
ubrać
Что
нужно
вкалывать,
чтобы
хотя
бы
одеться,
Zapewnić
sobie
byt
i
mam
się
różnych
zajęć
Обеспечить
себе
существование,
и
у
меня
много
разных
дел.
Nieznane
mi
hasło
wstyd
jest
kraść
Незнакомо
мне
слово
«стыд»
- воровать,
Kiedyś
stary
mi
powtarzał
ale
często
się
zdarza
Когда-то
отец
мне
повторял,
но
часто
случается,
Wałkowanie
się
powtarza
i
nie
zmienia
to
niczego
Одно
и
то
же
повторяется,
и
это
ничего
не
меняет.
Egzystencja
mnie
zmusza
do
przodu
ruszam
i
myślę
Существование
меня
заставляет
двигаться
вперёд,
и
я
думаю,
Każdy
dzień
jak
plan
działania
Каждый
день
как
план
действий.
W
tym
rzecz
jak
przeżyć
w
trudnych
chwilach
В
этом
суть,
как
выжить
в
трудные
минуты,
Pewnie
wiesz
jak
to
jest
jak
na
wojnie
Наверняка
знаешь,
как
это,
как
на
войне.
Kto
przyjaciel,
a
kto
skurwiel
ja
wiem
dobrze
Кто
друг,
а
кто
ублюдок,
я
знаю
хорошо,
I
dlatego
bardzo
dumnie
podchodzę
do
wszystkiego
И
поэтому
очень
гордо
подхожу
ко
всему,
Do
zjawiska
nieznanego
Syki
wie
К
явлению
неизвестному,
Сыки
знает.
Pieniądz
leży
na
ulicy
nie
odkrywam
tajemnicy
Деньги
лежат
на
улице,
не
открываю
тайны,
To
wie
każdy
zły
czy
dobry
dla
społeczeństwa
niewygodny
Это
знает
каждый,
плохой
или
хороший,
для
общества
неудобный,
Wciąż
nowych
przygód
głodny
Всё
новых
приключений
голодный,
Pod
prąd
kursujący
na
ulicy
się
kręcący
Против
течения
курсирующий,
на
улице
крутящийся,
W
klimacie
przebywający
wszystkim
znany
i
nieobcy
В
атмосфере
находящийся,
всем
известный
и
не
чужой,
W
kłopocie
pomagający
od
życia
wymagający
В
беде
помогающий,
от
жизни
требующий
Więcej
niż
mógł
dostać
(Sykusia
oddała
się
postać)
Больше,
чем
мог
получить
(Сыкуся
отдала
всю
себя).
Widzisz
mam
cię
wiem
że
skupiłeś
uwagę
Видишь,
я
обращаюсь
к
тебе,
знаю,
что
привлёк
твоё
внимание.
Nie
mam
podniosłego
tonu
tu
nie
chodzi
o
powagę
У
меня
нет
высокопарного
тона,
здесь
не
о
серьёзности
речь,
Chociaż
temat
niewesoły
tak
życiowy
bliski
tobie
Хотя
тема
невесёлая,
такая
жизненная,
близкая
тебе.
Bieda
zawsze
taka
sama
zapamiętaj
to
sobie
Бедность
всегда
одинакова,
запомни
это
себе.
Więc
oddaje
to
co
robię
może
twoją
półkę
zdobię
Поэтому
отдаю
то,
что
делаю,
может,
твою
полку
украшаю.
To
kawałek
mego
życia
to
nie
grzeje,
nie
zachwyca
Это
кусочек
моей
жизни,
это
не
греет,
не
восхищает.
Wciąż
dolina
się
zaczyna
kiedy
skończy
coś
się
ruszy
Всё
ещё
долина
начинается,
когда
закончится,
что-то
сдвинется,
Może
będzie
jeszcze
gorzej,
jeszcze
gorzej,
jeszcze
gorzej
Может,
будет
ещё
хуже,
ещё
хуже,
ещё
хуже,
Że
zostanę
na
ulicy
wszyscy
rówieśnicy
wyczyn
Что
останусь
на
улице,
все
ровесники
подвиг
Pokończyli
ogólniaki,
uniwerki,
biznes
fraki
Закончили
школы,
университеты,
бизнес-фраки
W
pogoni
za
sukcesem
dla
dumnych
rodziców
В
погоне
за
успехом
для
гордых
родителей
Spełniają
oczekiwania
według
ukierunkowania
Исполняют
ожидания
согласно
направлению.
Ekonomia,
zarządzanie,
prawo
zawsze
jest
do
zdania
Экономика,
управление,
право
– всегда
есть
мнение,
Jednak
nie
dla
mnie
ja
zdaję
dziś
z
gadania
Однако
не
для
меня,
я
сдаю
сегодня
экзамен
по
болтовне.
Szkoła
życia
edukacją,
wiem
co
to
miłość
wiem
co
zazdrość
Школа
жизни
– образование,
знаю,
что
такое
любовь,
знаю,
что
такое
зависть,
Wiem
jakie
wartości
dają
mi
stabilność
Знаю,
какие
ценности
дают
мне
стабильность,
Co
jest
wadą,
a
co
zdradą
gdzie
lojalność
ulicy
prawo
Что
есть
порок,
а
что
предательство,
где
лояльность
улицы
– закон,
Bo
poznałem
to
dawno
i
nie
muszę
o
tym
gadać
Потому
что
узнал
это
давно
и
не
должен
об
этом
говорить.
Nieraz
wystarczy
spojrzenie
żeby
wiedzieć
co
się
dzieje
Иногда
достаточно
взгляда,
чтобы
знать,
что
происходит,
Kto
jest
człowiek,
a
kto
kurwa
to
zostawię
dla
siebie
Кто
человек,
а
кто
сука,
это
оставлю
при
себе.
Uniwersalne
wartości
dla
niektórych
śmieszne
mrzonki
Универсальные
ценности
для
некоторых
– смешные
мечты.
Udawać,
że
rozumiesz
jest
dla
ciebie
najprościej
Притворяться,
что
понимаешь,
для
тебя
проще
всего.
Nie
rozumiesz
nie
poczujesz
głupi
uśmiech
kalkulujesz
Не
понимаешь,
не
почувствуешь,
глупая
улыбка,
рассчитываешь.
U
mnie
zero
stopni
w
kuchni
w
szczycie
zimy
tak
radośnie
У
меня
ноль
градусов
на
кухне
в
разгар
зимы,
так
радостно.
Atak
Slums'ów
ma
podstawy
żeby
o
tym
kurwa
gadać
У
Slums
Attack
есть
основания,
чтобы,
блин,
об
этом
говорить,
I,
że
produkcja
ma
okładkę,
że
legalnie
leży
na
półce
И
что
у
продукции
есть
обложка,
что
легально
лежит
на
полке,
Nie
czyni
mnie
lepszym
od
innych
dodam
tylko
pokrótce
Не
делает
меня
лучше
других,
добавлю
лишь
кратко:
Najlepszy
MC
ja
dziwię
się
wielce
Лучший
MC
я,
очень
удивляюсь,
Na
chuj
to
drukujecie?
reklamować
chcecie?
На
хрена
вы
это
печатаете?
Рекламировать
хотите?
Nieraz
jest
to
żenujące
tak
jak
96
nie
skończę
Иногда
это
постыдно,
так
же,
как
96-й,
не
закончу.
Zbliża
się
już
99
umiejętności
podnoszę
Приближается
уже
99-й,
навыки
повышаю,
Bo
w
miejscu
nie
stoję
tutaj
postęp
się
dzieje
Потому
что
на
месте
не
стою,
здесь
прогресс
происходит.
Wiem
o
czym
chcę
mówić,
że
wysłuchasz
mam
nadzieję
Знаю,
о
чём
хочу
говорить,
что
выслушаешь,
надеюсь.
Jednak
nie,
nie
za
bardzo
się
przejmuję
Однако
нет,
не
очень-то
переживаю,
Co
kto
myśli,
mówi,
radzi
kilku
ludzi
Что
кто
думает,
говорит,
советует,
несколько
человек,
Małe
grono
nie
chce
nikogo
obrazić
Маленький
круг,
не
хочу
никого
обидеть,
Ale
ten
kto
zna
i
to
wie
Но
тот,
кто
знает,
и
это
понимает,
Najlepiej
to
odbierze
oni
wiedzą,
ja
to
wiem
Лучше
всего
это
воспримет,
они
знают,
я
это
знаю.
Żyje
tym
co
mam,
a
jeśli
jest
tego
niewiele
Живу
тем,
что
имею,
а
если
этого
немного,
Nie
przejmujcie
się
mną,
pokój
z
wami
przyjaciele
Не
переживайте
за
меня,
мир
вам,
друзья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryszard Andrzejewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.