Social Waste - Για Να Νικήσουν - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Social Waste - Για Να Νικήσουν




Για Να Νικήσουν
To Win
Είναι ένα θέμα που σε αφορά
It's an issue that concerns you
Τούτος ο κόσμος δυο μάσκες φορά
This world wears two masks
Άλλη στο Νότο κι άλλη στο Βορά
One in the South and one in the North
Και δεν είναι όλα μια χαρά
And not everything is alright
Γι' αυτό δε μπορώ τους μεγάλους του κόσμου
That's why I can't stand the big shots of the world
Που προσπαθούνε να φτάσουν εντός μου
Who try to reach inside me
Να μου μιλήσουν και να με πείσουν
To talk to me and convince me
Για να νικήσουν
To win
Πες πως γεννιέσαι και έχεις λεφτά,
Imagine you are born with money,
Σπίτια και κότερα κι εξοχικά
Houses and yachts and holiday homes
Και πως ανήκεις στην κατηγορία
And you belong to the category
Εκείνη που λέμε 'καλή κοινωνία'
That we call 'good society'
Πρωτόδες το φως σε κάποια κλινική,
You first saw the light in a clinic,
Μα φυσικά και ιδιωτική
But of course, a private one
Πήγες στα νήπια και τα προνήπια
You went to kindergarten and preschool
Και γενικά τα ξεκίνησες ήπια
And generally, you started out gently
Κι ύστερα ήρθε εκείνη η ώρα
And then came the time
Που για τα σχολεία σου λένε προχώρα
When they tell you to go ahead to schools
Για να λάβεις μόρφωση που να 'ναι όσια
To receive an education that is righteous
Κι όπως θα μάντεψες όχι δημόσια
And as you might have guessed, not public
Για να στο κάνω και συγκεκριμένο
To make it specific for you
Πες ότι σου 'γραφε το πεπρωμένο
Let's say it was your destiny
Να ζήσεις Αθήνα, Λονδίνο, Παρίσι
To live in Athens, London, Paris
Και γενικότερα κάπου στη Δύση
And generally somewhere in the West
Να πας στα καλύτερα πανεπιστήμια
To go to the best universities
Να συναναστρέφεσαι την academia
To interact with academia
Και την ελίτ την οικονομική,
And the economic elite,
Πολιτική και καλλιτεχνική
Political and artistic
Να 'χεις ζωής μέσο όρο 80 παρά
To have a life expectancy of over 80
Να μη χρειαστεί να στηθείς στην ουρά
To not have to stand in line
Να σου πάν όλα πρίμα –δε βγαίνει κι η ρίμα
To have everything first - the rhyme doesn't quite fit
Μα δε θα σου πω άλλα κλισέ για το χρήμα
But I won't tell you any more clichés about money
Γιατί στην ουσία, για να 'χεις υγεία
Because in essence, to be healthy
Θα τρέχει για σένα ως κι η τεχνολογία
Even technology will be running for you
Και δε θα σε νοιάζει, γιατί να σε νοιάζει;
And you won't care, why should you care?
Τι πάει να πει το ταβάνι πως στάζει
What does it mean that the ceiling is leaking
Εσύ θα ντυθείς τα επώνυμα ρούχα,
You will wear designer clothes,
Θα πιεις τα ακριβά τα ποτά τα αλκοολούχα
Drink expensive alcoholic beverages
Θα αλλάξεις σελίδα στην εφημερίδα
Turn the page in the newspaper
Για νέα απ' τον κόσμο μα κι απ' την πατρίδα
For news from the world and from the homeland
Θα ανάψεις τσιγάρο και θα σχεδιάσεις
You'll light a cigarette and plan
Το πώς και το πού διακοπές θα περάσεις
How and where you will spend your vacation
Θα πάρεις αμάξι, θα λες 'είμαι εντάξει'
You'll get in the car and say 'I'm okay'
Θα θέλεις να μπει η ζωή σου σε τάξη
You will want your life to be in order
Γιατί έτσι λένε σε όλους πως πρέπει
Because that's what they tell everyone they should do
Εκείνοι που δήθεν είναι καθωσπρέπει
Those who pretend to be proper
Και δε θα ζητήσεις να βρεις εξηγήσεις
And you won't ask for explanations
Και ύστερα θα 'ρθει η σειρά σου να πείσεις
And then it will be your turn to convince
Είναι ένα θέμα που σε αφορά
It's an issue that concerns you
Τούτος ο κόσμος δυο μάσκες φορά
This world wears two masks
Άλλη στο Νότο κι άλλη στο Βορά
One in the South and one in the North
Και δεν είναι όλα μια χαρά
And not everything is alright
Γι' αυτό δε μπορώ τους μεγάλους του κόσμου
That's why I can't stand the big shots of the world
Που προσπαθούνε να φτάσουν εντός μου
Who try to reach inside me
Να μου μιλήσουν και να με πείσουν
To talk to me and convince me
Για να νικήσουν
To win
Και τώρα ξέχνα τα όλα και πες
And now forget it all and say
Ότι γεννήθηκες στο Μαρακές
That you were born in Marrakesh
Στη Σιέρα Λεόνε και τη Λιβερία,
In Sierra Leone and Liberia,
Τη Σενεγάλη, τη Μαυριτανία
Senegal, Mauritania
Όχι δεν ήταν σε νοσοκομείο,
No, it wasn't in a hospital,
Ούτε και πήγες ποτέ σε σχολείο
And you never went to school
Δεν πήρες παιχνίδια από πολυκατάστημα
You didn't get toys from a department store
Ούτε θα ζεις για μεγάλο διάστημα
Nor will you live for a long time
50 χρόνια το πολύ-πολύ,
50 years at most,
Αν η ζωή είναι μαζί σου καλή
If life is good to you
Κι αν φυσικά δε σου τύχουν προβλήματα
And if, of course, you don't have problems
Όπως εμφύλιοι και πραξικοπήματα
Such as civil wars and coups
Αν συνηθίσεις σε βίο αυτάρκη
If you get used to a self-sufficient life
Κι αν δε σου τύχει να πέσεις σε νάρκη
And if you don't fall into addiction
Τότε θα είσαι απ' τους τυχερούς
Then you will be one of the lucky ones
Και απ' τους οργανισμούς τους γερούς
And one of the sturdy organizations
Κι ίσως να μάθεις και κολυβογράμματα,
And maybe you'll learn to read and write,
Μπορεί –που ξέρεις- να δεις και γεράματα
Maybe - who knows - you'll see old age
Να 'χεις μισθό κάτω από δυο δολλάρια
To have a salary of less than two dollars
Και συνοδεία παντού τη μαλάρια
And malaria accompanying you everywhere
Ίσως σε βγάλουν και φωτογραφία,
Maybe they'll take a picture of you,
Ίσως στα Πούλιτζερ πας τα βραβεία
Maybe you'll go to the Pulitzer Prizes
Θα χεις ζωή αμφιβόλου ποιότητας
You'll have a life of questionable quality
Και 15 λεπτά δημοσιότητας
And 15 minutes of fame
Ή πες πως γεννιέσαι κορίτσι πράμα
Or say that you were born a girl right
Στο Πακιστάν στη Γη των Φυλών
In Pakistan in the Land of the Tribes
Να μη σε πιάνει κανένα θάμα
Let no miracle touch you
Μήτε ανθρώπων μήτε και θεών
Neither humans nor gods
Ή κάπου στην Αίγυπτο παιδί εργάτης
Or somewhere in Egypt, a child laborer
Στα βαμβακοχώραφα ή και στην Κίνα
In the cotton fields or even in China
Να φτιάχνεις παπούτσια, φανέλες και μπάλες
Making shoes, t-shirts and balls
Ή να 'σαι απ' τα παιδιά εκείνα
Or be one of those kids
Που μοίρα τα μοίρανε ξεχωριστή
Whose fate dealt them a special hand
Κι είχαν κυανόκρανο για βιαστή
And they had cyanide for a violent end
Στο Πορτ-ο-Πρένς ή στη Μονρόβια
In Port-au-Prince or Monrovia
Και τους κολλήσανε στάμπα ισόβια
And they were branded for life
Γι'αυτό δε μπορώ τους μεγάλους του κόσμου
That's why I can't stand the big shots of the world
Που προσπαθούνε να φτάσουν εντός μου
Who try to reach inside me
Να μου μιλήσουν και να με πείσουν,
To talk to me and convince me
Για να νικήσουν
To win
Είναι ένα θέμα που σε αφορά
It's an issue that concerns you
Τούτος ο κόσμος δυο μάσκες φορά
This world wears two masks
Άλλη στο Νότο κι άλλη στο Βορά
One in the South and one in the North
Και δεν είναι όλα μια χαρά
And not everything is alright
Γι' αυτό δε μπορώ τους μεγάλους του κόσμου
That's why I can't stand the big shots of the world
Που προσπαθούνε να φτάσουν εντός μου
Who try to reach inside me
Να μου μιλήσουν και να με πείσουν
To talk to me and convince me
Για να νικήσουν
To win





Writer(s): Social Waste


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.