Paroles et traduction Socio - Cammino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abbiamo
il
ritmo
da
quando
nasciamo
finché
non
moriamo
У
нас
есть
ритм
с
рождения
до
самой
смерти
Abbiamo
il
ritmo
da
quando
nasciamo
finché
non
moriamo
У
нас
есть
ритм
с
рождения
до
самой
смерти
Abbiamo
il
ritmo
da
quando
nasciamo
finché
non
moriamo
У
нас
есть
ритм
с
рождения
до
самой
смерти
Abbiamo
il
ritmo
da
quando
nasciamo
finché...
У
нас
есть
ритм
с
рождения
до
самой...
Camminiamo
da
quando
nasciamo
finché
non
moriamo
Мы
идем
с
рождения
до
самой
смерти
Cammino
deciso
verso
un
luogo
lontano
Я
иду
решительно
к
далекому
месту,
милая
Dietro
solo
impronte,
eredito
orme
Позади
лишь
следы,
наследую
путь
Seguo
un
sentiero
che
non
so
se
merito
eretico
fino
all'orizzonte!
Следую
тропой,
не
знаю,
достоин
ли,
еретик
до
горизонта!
La
direzione
è
sempre
la
stessa,
la
meta
aspetta
Направление
всегда
одно,
цель
ждет
Traccio
da
punto
a
punto
una
linea
retta
Черчу
от
точки
к
точке
прямую
линию
Scelgo
ma
ho
paura,
tutto
questo
quanto
dura?
Выбираю,
но
боюсь,
сколько
все
это
продлится?
Camminando
ho
visto
che
anche
l'asfalto
si
consuma!
Идя,
я
увидел,
что
даже
асфальт
стирается!
All'ennesima
tappa
non
so
leggere
la
mappa
На
очередном
этапе
не
могу
прочесть
карту
E
so
che
non
ci
si
muove
in
linea
d'aria
И
знаю,
что
нельзя
двигаться
по
прямой
Ad
occhi
chiusi,
cerco,
la
strada
maestra
ma
a
cosa
faccio
riferimento
С
закрытыми
глазами
ищу
главную
дорогу,
но
на
что
я
ориентируюсь,
Se
ho
perso
il
senso
dell'orientamento?
Если
потерял
чувство
направления?
Mi
hanno
detto
trovati
un
altro
ritmo
Francesco
Мне
сказали,
найди
другой
ритм,
Франческо
Ma
mi
piaceva
la
strada
senza
volerlo
Но
мне
нравилась
дорога,
сама
по
себе
Del
resto
cosa
volevi?
Distogliermi
da
una
strada
В
конце
концов,
чего
ты
хотела?
Отвлечь
меня
от
пути,
Cambiare
una
strada,
su
cui
poggiavo
i
piedi?
Изменить
дорогу,
по
которой
я
шел?
Cresciuto
con
il
Kaos
nel
cuore
e
la
Kattiveria
in
mente
Вырос
с
Хаосом
в
сердце
и
Злобой
в
голове
Nella
luce
della
notte
senza
etichette
В
свете
ночи,
без
ярлыков
Ove
brilla
anche
il
lume
più
fioco
tutto
brucia
tranne
il
fuoco
Где
горит
даже
самый
тусклый
свет,
все
сгорает,
кроме
огня,
Che
si
nutre
con
poco
e
nutre
chi
ha
fame
e
uno
scopo
Который
питается
малым
и
питает
того,
кто
голоден
и
имеет
цель
Contro
il
vento?
Conto
i
passi!
Contro
il
tempo?
Conto
i
passi!
Против
ветра?
Считаю
шаги!
Против
времени?
Считаю
шаги!
Contro
il
freddo?
Conto
i
passi!
Conto
i
passi
verso
il
cielo!
Против
холода?
Считаю
шаги!
Считаю
шаги
к
небесам!
Carpire
un
segreto
per
capire
in
cosa
credo
Постичь
секрет,
чтобы
понять,
во
что
верю
Percorro
kilometri
camminando
in
cerchio!
Прохожу
километры,
идя
по
кругу!
Contro
il
vento?
Conto
i
passi!
Contro
il
tempo?
Conto
i
passi!
Против
ветра?
Считаю
шаги!
Против
времени?
Считаю
шаги!
Contro
il
freddo?
Conto
i
passi!
Conto
i
passi
verso
il
cielo!
Против
холода?
Считаю
шаги!
Считаю
шаги
к
небесам!
Carpire
un
segreto
per
capire
in
cosa
credo
Постичь
секрет,
чтобы
понять,
во
что
верю
Percorro
kilometri
camminando
in
cerchio!
Прохожу
километры,
идя
по
кругу!
Ogni
passo
ha
il
suo
ritmo,
ogni
ritmo
ha
il
suo
motivo
У
каждого
шага
свой
ритм,
у
каждого
ритма
свой
мотив
Ogni
motivo
un
individuo
e
ogni
individuo
il
suo
sentiero
У
каждого
мотива
свой
человек,
и
у
каждого
человека
свой
путь
Ogni
passo
ha
il
suo
ritmo,
ogni
ritmo
ha
il
suo
motivo
У
каждого
шага
свой
ритм,
у
каждого
ритма
свой
мотив
Ogni
motivo
un
individuo
e
ogni
individuo
il
suo
sentiero
У
каждого
мотива
свой
человек,
и
у
каждого
человека
свой
путь
Ho
camminato
solitario
e
in
branco
là
fuori
Я
шел
в
одиночестве
и
в
толпе
там
снаружи
Ho
reso
i
sogni
passioni,
ho
perso
e
preso
occasioni
Превратил
мечты
в
страсти,
упустил
и
использовал
возможности
Prima
i
soli,
poi
sempre
più
numerosi
Сначала
один,
потом
все
больше
и
больше
Ali
strappate
e
sporche
in
questo
occaso
pien
di
voli
Оборванные
и
грязные
крылья
в
этом
закате,
полном
полетов
A
una
spanna
da
terra
volevo
indicazioni
per
il
mondo
В
ладони
от
земли
я
хотел
узнать
дорогу
в
мир
E
mi
hanno
detto
guardati
intorno
senza
rimorso
И
мне
сказали:
оглянись
вокруг
без
сожаления
Perché
ho
costruito
qualcosa
con
le
pietre
che
ho
Потому
что
я
построил
что-то
из
камней,
что
Trovato
sul
percorso!
Ci
sono
cose
che
non
posso
Нашел
на
своем
пути!
Есть
вещи,
которые
я
не
могу
Permettermi
di
scegliere
di
credere,
cedere
Позволить
себе
выбрать,
поверить,
уступить
Su
traguardi
di
cammini
in
cenere
На
финише
дорог
из
пепла
Essere,
artefice,
ascolta
chi
parla,
parla
piano
Быть
творцом,
слушай,
кто
говорит,
говорит
тихо,
Ma
parla
chiaro!
Un
pensiero
ti
porta
lontano
Но
говорит
ясно!
Одна
мысль
уносит
тебя
далеко
Senza
valige,
senza
biglietto
in
mano
Без
багажа,
без
билета
в
руке
Mattoni
gialli
nello
zaino,
un
piano
forse
ce
l'ho
Желтые
кирпичи
в
рюкзаке,
план,
возможно,
у
меня
есть
Forse
c'è
e
conto:
uno,
due,
tre
Возможно,
есть,
и
я
считаю:
раз,
два,
три
Per
quanto
stanco
pensando
ho
camminato
un
bel
po'
Как
бы
ни
устал,
думая,
я
прошел
немало
Ho
dato
tanto
solo
sul
palco,
un
verso
dopo
l'altro
Я
отдал
многое
только
на
сцене,
стих
за
стихом
Camminando
ho
pensato,
un
passo
dopo
l'altro
Идя,
я
думал,
шаг
за
шагом
Un
passo
verso
l'alto,
verso
l'altro
Шаг
вверх,
к
другому
Senza
contatto,
camminiamo
fianco
a
fianco!
Без
контакта,
идем
бок
о
бок!
Contro
il
vento?
Conto
i
passi!
Contro
il
tempo?
Conto
i
passi!
Против
ветра?
Считаю
шаги!
Против
времени?
Считаю
шаги!
Contro
il
freddo?
Conto
i
passi!
Conto
i
passi
verso
il
cielo!
Против
холода?
Считаю
шаги!
Считаю
шаги
к
небесам!
Carpire
un
segreto
per
capire
in
cosa
credo
Постичь
секрет,
чтобы
понять,
во
что
верю
Percorro
kilometri
camminando
in
cerchio!
Прохожу
километры,
идя
по
кругу!
Contro
il
vento?
Conto
i
passi!
Contro
il
tempo?
Conto
i
passi!
Против
ветра?
Считаю
шаги!
Против
времени?
Считаю
шаги!
Contro
il
freddo?
Conto
i
passi!
Conto
i
passi
verso
il
cielo!
Против
холода?
Считаю
шаги!
Считаю
шаги
к
небесам!
Carpire
un
segreto
per
capire
in
cosa
credo
Постичь
секрет,
чтобы
понять,
во
что
верю
Percorro
kilometri
camminando
in
cerchio!
Прохожу
километры,
идя
по
кругу!
Ogni
passo
ha
il
suo
ritmo,
ogni
ritmo
ha
il
suo
motivo
У
каждого
шага
свой
ритм,
у
каждого
ритма
свой
мотив
Ogni
motivo
un
individuo
e
ogni
individuo
il
suo
sentiero
У
каждого
мотива
свой
человек,
и
у
каждого
человека
свой
путь
Ogni
passo
ha
il
suo
ritmo,
ogni
ritmo
ha
il
suo
motivo
У
каждого
шага
свой
ритм,
у
каждого
ритма
свой
мотив
Ogni
motivo
un
individuo
e
ogni
individuo
il
suo
sentiero
У
каждого
мотива
свой
человек,
и
у
каждого
человека
свой
путь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Borghi
Album
Scrivere
date de sortie
23-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.