Solar - Kto Wie? - traduction des paroles en russe

Kto Wie? - Solartraduction en russe




Kto Wie?
Кто знает?
PPP - internet, wolny rynek, wolnych serc
PPP - интернет, свободный рынок, свободных сердец
Chcesz coś przywirować man, wbij na http
Хочешь чего-нибудь намутить, заходи по ссылке
Nie to, żeby szukał na siłe, ale obczaja profile
Не то чтобы он искал насильно, но просматривал профили
Może tej na raz, a może tej jedynej
Может, эту на один раз, а может, ту самую единственную
Na fp artysty którego słucha wypatrzył w komentach se lalke
На странице артиста, которого слушает, высмотрел девчонку в комментариях
Wysłał zaproszenie, usunął już wcześniej nastawiał na inne te pułapkę
Отправил приглашение, удалил её раньше, подставил ловушку
I nie minęła minuta, jak wystartowała bajera
И не прошла даже минута, как она начала заливать ему за жизнь
I szczerze nie pamiętam, żeby go któraś ostatnio tak bardzo wcięgneła
И, честно говоря, он не помнит, чтобы кто-то так его цеплял в последнее время
Długie rozmowy o płytach, filmach, związkach
Долгие разговоры о пластинках, фильмах, отношениях
Nie odeszli by od kompa, choćby Hitler wydał rozkaz
Они бы не отошли от компьютера, даже если бы Гитлер отдал приказ
Wspinają się po ścianach tekstu, gadają całe noce
Они взбираются по стенам текста, болтают целыми ночами
Wymieniają smsy, kiedy w robocie
Пересылают смс, когда на работе
Na piwie znajomym już prawią o sobie nawzajem
На пиве друзьям уже рассказывают друг о друге
poddenerwowani, bo jutro pierwsze spotkanie
Они нервничают, потому что завтра первое свидание
Rozczarowanie czy zauroczenie to się wreszcie okażę
Разочарование или увлечение - это скоро выяснится
Od kompanów słyszą nie nastawiaj się raczej
От друзей слышат: "Не настраивайся сильно"
Ale kto wie
Но кто знает
Kto wie gdzie czeka nasza okazja
Кто знает, где нас ждет наша возможность
Wciąż biec, nie bać się ryzyka, nasz czas jest
Продолжай бежать, не бойся риска, наше время пришло
Tylko trzeba wyjść z domu, nie żyć tu po kryjomu
Только нужно выйти из дома, не жить здесь в тайне
Ty nie życz nikomu ziomuś, żeby nie wyszło
Ты не желаешь никому, дорогуша, чтобы не получилось
Kto wie gdzie czeka nasza okazja
Кто знает, где нас ждет наша возможность
Wciąż biec, nie bać się ryzyka, nasz czas jest
Продолжай бежать, не бойся риска, наше время пришло
Tylko trzeba wyjść z domu, nie żyć tu po kryjomu
Только нужно выйти из дома, не жить здесь в тайне
Ty nie życz nikomu ziomuś, żeby nie wyszło
Ты не желаешь никому, дорогуша, чтобы не получилось
Mały lokal w centrum, mają oboje wolny weekend
Маленький бар в центре, у них обоих выходной
Przed wejściem przywitali się buziakiem w policzek
Перед входом они поздоровались за щеку
Sprawnie kryją zawstydzenie pod small talkiem
Умело скрывают смущение под светской беседой
Kelner chyba wszystko skumał, proponuje piwo z sokiem
Официант, кажется, все понял и предлагает пиво с соком
Nim skończyli to rozmowa z drętwej przeszła w luźną
Пока они не закончили, разговор перешел от скованного к непринужденному
Sieć nie okazała się iluzją, nie spotkali się na próżno
Сеть не оказалась иллюзией, они встретились не зря
Spektrum tematów jest za duże ten lokal
Спектр тем здесь слишком велик
Biorą parę piw, idą nad Wisłę posiedzieć, jest OK
Они берут пару пива и идут посидеть на Висле, все в порядке
Razem pod rękę zaczynają śmiać się, nucić
Вместе, держась за руки, они начинают смеяться, напевать
Wiesz co by wyleciało, gdyby teraz rozpruć brzuchy?
Интересно, что бы вырвалось наружу, если бы сейчас вскрыли им животы?
Luźny klimat zasiał pole na szczerość
Легкая атмосфера посеяла семена искренности
Zrozumienie w oczach, karmi ich zwoje nadzieją
Понимание в глазах, питает их надежды
Zdradzają sobie sekrety i obgadują rodzinę
Они делятся секретами и обсуждают семьи
Jest jej smutno to płacze nic nie robią na siłę
Ей грустно, и она плачет, они ничего не делают насильно
Gdy jest śmiesznie się śmieją, przytulają beztroscy
Когда весело, они смеются, обнимаются беззаботно
Całują się czasem, wiesz tak niby niechcący
Иногда целуются, знаешь, как бы невзначай
On odstawił pod dom jak gentleman skromnie
Он проводил ее до дома как джентльмен
Ona pod klatką się go pyta, "Może wejdziesz do mnie?"
Она у подъезда спрашивает его: "Может, зайдешь ко мне?"
Dokładnie to chciał usłyszeć, chwile odmawia z grzeczności
Это именно то, что он хотел услышать, он немного отнекивается из вежливости
A kwadrans później już nadzy w pokoju dla gości
А через четверть часа они уже голые в комнате для гостей
Kto wie gdzie czeka nasza okazja
Кто знает, где нас ждет наша возможность
Wciąż biec, nie bać się ryzyka, nasz czas jest
Продолжай бежать, не бойся риска, наше время пришло
Tylko trzeba wyjść z domu, nie żyć tu po kryjomu
Только нужно выйти из дома, не жить здесь в тайне
Ty nie życz nikomu ziomuś, żeby nie wyszło
Ты не желаешь никому, дорогуша, чтобы не получилось
Kto wie gdzie czeka nasza okazja
Кто знает, где нас ждет наша возможность
Wciąż biec, nie bać się ryzyka, nasz czas jest
Продолжай бежать, не бойся риска, наше время пришло
Tylko trzeba wyjść z domu, nie żyć tu po kryjomu
Только нужно выйти из дома, не жить здесь в тайне
Ty nie życz nikomu ziomuś, żeby nie wyszło
Ты не желаешь никому, дорогуша, чтобы не получилось
Trochę później sytuacja traci kolor
Позже ситуация теряет свои краски
Wszystko jest przewidywalne jak stary, tani horror
Все становится предсказуемым, как старый, дешевый ужастик
Czar prysł, przyszła codzienność, wkurwienie
Иллюзия рассеялась, пришла обыденность, раздражение
Zobaczył, że ona nie umie żyć sama dla siebie
Он увидел, что она не умеет жить сама по себе
Odpuliła tych znajomych których i tak prawie nie miała
Она накрутила этих друзей, которых и так почти не было
Chciała spędzać z nim czas tylko i wyłącznie sama
Она хотела проводить с ним время только и исключительно вдвоем
Pewnie stąd jej entuzjazm do gadek przez sieć
Наверное, отсюда ее энтузиазм по поводу переписок в сети
Ona i jej ziom komputer gdy źle samej jej jest
Она и ее друг компьютер, когда ей плохо одной
Coś pierdoli mu o zaręczynach, dzieciach koleżanek
Она что-то бормочет ему о помолвках, детях подружек
Mija nam prawie półtora roku, więc co jest grane
Прошло почти полтора года, и что же?
On ma tego dość, chodzi odreagować z koleżkami
Ему это надоело, он ходит развеяться с друзьями
Rozmowy po powrocie? Gatunek nieciekawy
Разговоры по возвращении? Жанр неинтересный
Ona czuję, że blisko koniec więc wie, że musi coś zrobić
Она чувствует, что конец близок, и понимает, что должна что-то предпринять
On nie chce kurwa znowu iść na jakiś z dupy kompromis
Он не хочет снова идти на какой-то дурацкий компромисс
Więc knuje skuteczny plan, jak go zatrzymać, uwięzić
Поэтому она строит коварный план, как его удержать, запереть
I w tajemnicy przed nim przestaje łykać tabletki
И тайно от него перестает принимать таблетки
Kto wie gdzie czeka nasza okazja
Кто знает, где нас ждет наша возможность
Wciąż biec, nie bać się ryzyka, nasz czas jest
Продолжай бежать, не бойся риска, наше время пришло
Tylko trzeba wyjść z domu, nie żyć tu po kryjomu
Только нужно выйти из дома, не жить здесь в тайне
Ty nie życz nikomu ziomuś, żeby nie wyszło
Ты не желаешь никому, дорогуша, чтобы не получилось
Kto wie gdzie czeka nasza okazja
Кто знает, где нас ждет наша возможность
Wciąż biec, nie bać się ryzyka, nasz czas jest
Продолжай бежать, не бойся риска, наше время пришло
Tylko trzeba wyjść z domu, nie żyć tu po kryjomu
Только нужно выйти из дома, не жить здесь в тайне
Ty nie życz nikomu ziomuś, żeby nie wyszło
Ты не желаешь никому, дорогуша, чтобы не получилось






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.