Paroles et traduction Solmeister - Alex Turner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Από
την
πρώτη
ατάκα,
από
την
πρώτη
ατάκα
С
первого
слова,
с
первого
слова
Από
το
15
στο
11,
από
το
15
στο
11
С
15
до
11,
с
15
до
11
Από
την
σίγουρή
τους
θέση,
από
την
σίγουρή
τους
θέση
Со
своего
безопасного
места,
со
своего
безопасного
места
Θέλουν
να
δουν
σε
πόσο
πάω
απ′
το
0 στο
100
Хотят
увидеть,
как
быстро
я
разгонюсь
от
0 до
100
Από
την
πρώτη
ατάκα
С
первого
слова
Με
εκνευρίζετε
απίστευτα,
κι
ας
πίστευα
Вы
невероятно
меня
бесите,
хотя
я
верил,
Ότι
κάποια
στιγμή
θα
αφήνατε
ήσυχα
τα
δύστυχα
δίστιχα
Что
когда-нибудь
вы
оставите
в
покое
эти
жалкие
двустишия
Αυτά
τα
δύστυχα
δίστιχα,
αυτά
τα
δύστυχα
δίστιχα
Эти
жалкие
двустишия,
эти
жалкие
двустишия
Αυτά
τ'
αρχίδια
μου
θα
πάρετε
αντε
γιατί
τσαντίστηκα
Вот
мои
яйца
получите,
а
то
я
разозлился
Είμαι
ο
Μανώλης
Σολιδάκης
Я
Манолис
Солидакис
Ίσως
με
ξέρεις
σαν
Sol,
ίσως
με
μάθεις
σαν
Возможно,
ты
знаешь
меня
как
Sol,
возможно,
узнаешь
как
Λόγο
που
ακούγονται
μούφα
οι
στίχοι
που
γράφεις
Причину,
по
которой
твои
стихи
звучат
фальшиво
Αύτο
το
verse
to
λέω
Alex
Turner,
γιατί
σας
γαμάω
Этот
куплет
я
называю
Алекс
Тернер,
потому
что
я
вас
имею
Κι
ένα
χρόνο
τώρα
δεν
ακούω
rap
ακούω
Arctic
Monkeys
И
уже
год
я
не
слушаю
рэп,
я
слушаю
Arctic
Monkeys
Σ′
αυτά
τα
beats
οι
πουτάνες
δεν
σπάν'
την
μέση
τους
Под
эти
биты
шлюхи
не
ломают
себе
спины
Σ'
αυτά
τα
beats
βγαίνουν
αυχένες
απ′
την
θέση
τους
Под
эти
биты
шеи
вылетают
из
суставов
Flow
μαύρη
ζώνη
5 νταν
Флоу
черный
пояс
5 дан
Πως
να
ασχοληθώ
μαζί
σας
ρε
βλάκες
αν
δεν
ακούγεστε
καν
Как
мне
с
вами
связываться,
придурки,
если
вас
вообще
не
слышно
Πείτε
στον
πούστη
που
με
δυσφημεί
οτι
ψάχνω
μονάχα
για
την
αφορμή
Скажите
этому
пидору,
который
меня
порочит,
что
я
ищу
только
повод
Να
αφήσω
την
φήμη
στο
πλάι
Оставить
славу
в
стороне
Και
να
κάνω
την
πένα
σπαθί
ώστε
να
θυμηθεί
И
сделать
из
пера
меч,
чтобы
он
вспомнил
Πως
το
Σίγμα
Πι
σημαίνει,
λεκτικοί
ελιγμοί,
εξευτελισμοί
Что
Сигма
Пи
означает,
словесные
маневры,
унижения
Η
επιτομή
του
τι
επιθυμεί
το
κορμί
σου
Воплощение
того,
чего
желает
твое
тело
Όταν
τα
μάτια
σου
μου
λένε
μη
Когда
твои
глаза
говорят
мне
"нет"
Μπες
στο
ζουμί,
έδώ
πεθαίνουν
οι
ερασιτεχνισμοί
Вникай
в
суть,
здесь
умирает
дилетантство
Και
δεν
σε
σώζουν
πλέον
οι
κανονισμοί
И
тебя
больше
не
спасут
правила
Άμα
δεν
έχεις
όυτε
λίγο
πυγμή
Если
у
тебя
нет
хоть
немного
силы
воли
Πέφτεις
οταν
δείς
πιστόλι
κι
όχι
όταν
πέσουν
πυροβολισμοί
Ты
падаешь,
когда
видишь
пистолет,
а
не
когда
начинается
стрельба
Τα
lines
μου
πιθηκισμοί,
μπάρες
κανιβαλισμοί
Мои
строки
- обезьянничанье,
бары
- каннибализм
Γιατί
τρώω
από
το
ίδιο
μου
το
χέρι
όταν
γράφω
Потому
что
я
ем
из
собственной
руки,
когда
пишу
Για
να
νιώσω
πόσο
πονάει
το
δάγκωμα
Чтобы
почувствовать,
как
больно
кусаться
Αφού
τώρα
που
το
δαγκώνει
μόνο
όποιος
το
κατανοεί
Ведь
теперь
это
кусает
только
тот,
кто
понимает
Από
την
πρώτη
ατάκα,
ψάχνουν
να
δουν
τι
θα
πω
С
первого
слова,
они
хотят
знать,
что
я
скажу
Από
το
15
στο
11,
το
ξαναγυρνώ
С
15
до
11,
я
возвращаюсь
Από
την
σίγουρή
τους
θέση,
(?)
πίσω
στο
κοινό
Со
своего
безопасного
места,
(?)
обратно
к
публике
Θέλουν
να
δουν
σε
πόσο
πάω
απ′
το
0 στο
100
Хотят
увидеть,
как
быстро
я
разгонюсь
от
0 до
100
Από
την
πρώτη
ατάκα
С
первого
слова
Με
εκνευρίζετε
απίστευτα,
κι
ας
πίστευα
Вы
невероятно
меня
бесите,
хотя
я
верил,
Ότι
κάποια
στιγμή
θα
αφήνατε
ήσυχα
τα
δύστυχα
δίστιχα
Что
когда-нибудь
вы
оставите
в
покое
эти
жалкие
двустишия
Αυτά
τα
δύστυχα
δίστιχα,
αυτά
τα
δύστυχα
δίστιχα
Эти
жалкие
двустишия,
эти
жалкие
двустишия
Αυτά
τ'
αρχίδια
μου
θα
πάρετε
αντε
γιατί
τσαντίστηκα
Вот
мои
яйца
получите,
а
то
я
разозлился
Ασε
αυτό
το
χώσιμο
το
δήθεν
τόσο
αγριωπό
Оставь
эти
якобы
дикие
выпады
Και
μην
το
παίζεις
άντρας
είσαι
σαν
κορίτσι
αρρενωπό
И
не
строй
из
себя
мужика,
ты
как
мужеподобная
девчонка
Κι
αν
λέμε
για
flow
την
γλώσσα
μου
την
λέω
Asa
Akira
И
если
говорить
о
флоу,
мой
язык
я
называю
Asa
Akira
Γιατί
το
πως
το
φτύνει
είναι
τόσο
καβλωτικό
Потому
что
то,
как
он
выплевывает
слова,
так
возбуждает
Μευαξύ
μας,
στα
όρια
του
σοβαρού
και
αστείου
Между
нами,
на
грани
серьезного
и
смешного
Το
πλάνο
που
έχω
στο
μυαλό
για
το
"Νύχτες
Πρεμιέρας"
Мой
план
для
"Ночных
Премьер"
Είναι
να
δίνω
τις
κόπιες
σε
σακούλες
φαρμακείου
Раздавать
копии
в
аптечных
пакетах
Με
τον
δίσκο
κι
ένα
χάπι
της
επόμενης
μέρας,
ah
С
диском
и
таблеткой
на
следующее
утро,
ах
Είμαι
τρία
βήματα
μπροστά
απ′
τον
εαυτό
μου
Я
на
три
шага
впереди
самого
себя
Τόσο
που
οσα
γράφω
τα
πιάνω
μετά
Настолько,
что
все,
что
я
пишу,
я
понимаю
потом
Είμαι
τόσα
χρόνια
μπροστά
που
έχω
πεθάνει
Я
на
столько
лет
впереди,
что
уже
умер
Και
χαιρετίσματα
στέλνω
από
το
Club
27
И
шлю
привет
из
Клуба
27
Πέφτει
σκοτάδι
Спускается
тьма
κι
οι
φίλοι
σου
ψάχνουν
κανένα
μουνί
για
να
ανοίξουν
μπουκάλια
И
твои
друзья
ищут
какую-нибудь
киску,
чтобы
открыть
бутылки
Πέφτει
σκοτάδι
Спускается
тьма
κι
οι
φίλοι
μου
ψάχνουν
κανένα
μουνί
για
να
ανοίξουν
κεφάλια
И
мои
друзья
ищут
какую-нибудь
киску,
чтобы
открыть
головы
Το
rap
σου
είναι
για
κλάματα
Твой
рэп
для
слез
Το
rap
αυτό
που
γράφω
είναι
για
ρόπαλα
του
baseball
Этот
рэп,
который
я
пишу,
для
бейсбольных
бит
Σιδερογροθιές
και
balaclava
Кастетов
и
балаклав
Από
την
πρώτη
ατάκα,
ψάχνουν
να
δουν
τι
θα
πω
С
первого
слова,
они
хотят
знать,
что
я
скажу
Από
το
15
στο
11,
το
ξαναγυρνώ
С
15
до
11,
я
возвращаюсь
Από
την
σίγουρή
τους
θέση,
(?)
πίσω
στο
κοινό
Со
своего
безопасного
места,
(?)
обратно
к
публике
Θέλουν
να
δουν
σε
πόσο
πάω
απ'
το
0 στο
100
Хотят
увидеть,
как
быстро
я
разгонюсь
от
0 до
100
Από
την
πρώτη
ατάκα
С
первого
слова
Με
εκνευρίζετε
απίστευτα,
κι
ας
πίστευα
Вы
невероятно
меня
бесите,
хотя
я
верил,
Ότι
κάποια
στιγμή
θα
αφήνατε
ήσυχα
τα
δύστυχα
δίστιχα
Что
когда-нибудь
вы
оставите
в
покое
эти
жалкие
двустишия
Αυτά
τα
δύστυχα
δίστιχα,
αυτά
τα
δύστυχα
δίστιχα
Эти
жалкие
двустишия,
эти
жалкие
двустишия
Αυτά
τ′
αρχίδια
μου
θα
πάρετε
αντε
γιατί
τσαντίστηκα
Вот
мои
яйца
получите,
а
то
я
разозлился
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.