Paroles et traduction Solmeister - Μέχρι το Φως να Βρούμε
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μέχρι το Φως να Βρούμε
Till We Find the Light
Υλαγιαλή,
όσα
και
να
πω
σε
σένα
τα
′χω
ξαναπεί
Hylagialē,
whatever
else
I
tell
you
I
have
said
to
you
before
Κι
ας
νιώθω
σα
να
μην
έχουμε
ξανασυστηθεί
And
I
feel
as
though
we
have
never
met
Κάθε
φορά
που
βάζω
το
στυλό
μου
πάνω
στο
χαρτί
Every
time
I
put
my
pen
on
the
paper
Να
γράψω
κάτω
ότι
μου
τρώει
την
ψυχή
To
write
down
what
bothers
my
soul
Έτσι
έχω
μάθει
από
μικρός
να
γράφω
στίχους
κι
ότι
βγει
That
is
how
I
learned
to
write
lyrics
when
I
was
a
child
Κι
ας
καταλήγω
να
γράφω
για
σένα
And
I
always
end
up
writing
about
you
Κι
ας
πιστεύουνε
πως
είσαι
υπαρκτή,
μερικοί
And
even
if
some
people
believe
that
you
are
real
Κι
όχι
μια
μούσα
που
ονειρεύτηκα
όταν
δεν
είχα
παρέα
And
not
a
muse
I
dreamed
of
when
I
had
no
company
Μα
αν
σε
πιστεύουνε
αυτοί
χαίρομαι
πολύ
γιατί
If
they
believe
in
you
I
am
very
happy,
because
Πάει
καιρός
που
δεν
πιστεύω
πια
στα
όνειρα
It
has
been
a
long
time
since
I
have
believed
in
dreams
Βλέπεις
άλλοι
περπατάνε
χαρούμενοι
στη
βροχή
You
see,
some
people
happily
walk
in
the
rain
Κι
άλλοι
κοιτάζουνε
στο
χώμα
τα
λασπόνερα
And
others
look
at
the
mud
on
the
ground
Εγώ
δε
κοιτάζω
πια
τον
ουρανό
συχνά
I
do
not
look
at
the
sky
often
anymore
Γιατί
χωρίς
να
με
ρωτήσει
μου
πήρε
κάποιον
που
αγάπησα
Because
without
asking
me,
it
took
someone
I
loved
Κρύφτηκα
στα
παπλώματα
μου
ανάμεσα,
γιατί
βούρκωσα
I
hid
between
the
blankets,
because
I
cried
Και
δεν
ήθελα
να
δει
πως
δάκρυσα
And
I
did
not
want
you
to
see
that
I
cried
Γιατί
πρέπει
να
δείχνουμε
στους
άλλους
πάντα
δυνατοί
Because
we
always
have
to
appear
strong
to
others
Γιατί
να
σε
έχω
τόσο
ανάγκη
Υλαγιαλή;
Why
do
I
need
you
so
much,
Hylagialē?
Γιατί
να
είσαι
για
μένα
τα
πάντα,
τις
ώρες
Why
are
you
everything
to
me,
during
hours
Που
ανθρώπου
λέξη
να
βοηθήσει
δε
μπορεί;
When
no
one's
words
can
help?
Σ'
έχω
βαφτίσει
μουσική,
μα
είσαι
κάτι
παραπάνω
I
have
baptized
you
music,
but
you
are
something
more
Απέραντη
σαν
της
μάνας
μου
την
υπομονή
As
vast
as
my
mother's
patience
Μου
′χει
γίνει
εμμονή
το
να
σου
γράφω
It
has
become
an
obsession
to
write
to
you
Και
θα
τραγουδώ
τον
πόνο
μου
όσο
έχω
φωνή
And
I
will
sing
my
pain
as
long
as
I
have
a
voice
Είσαι
ένα
σούρουπο
κι
εγώ
είμαι
ένα
παιδί
You
are
a
sunset
and
I
am
a
child
Που
ανυπομονεί
να
τελειώσουν
οι
εσπερινοί
Who
cannot
wait
for
evening
prayers
to
end
Να
παίξει
μπάλα
στην
αυλή
της
εκκλησίας
To
play
ball
in
the
church
courtyard
Είσαι
μια
φωτογραφία
μου
από
μια
ηλικία
παιδική
You
are
a
photo
of
me
at
a
childlike
age
Τέτοιες
νύχτες
το
στυλό
γράφει
καλύτερα
On
nights
like
this,
the
pen
writes
better
Αλλά
δε
γράφει
λόγια
για
όσους
ευτυχούν
εφήμερα
But
it
does
not
write
words
for
those
who
are
briefly
happy
Γράφει
για
όσους
γιορτάζουνε
σ'
ένα
χτες
It
writes
for
those
who
celebrate
in
yesterday
Και
τους
ξυπνάνε
οι
ενοχές
σε
ένα
μίζερο
σήμερα
And
are
awakened
by
guilt
in
a
miserable
today
Γιατί
είναι
βράδια
σαν
κι
αυτά,
βράδια
που
τα
αστέρια
Because
nights
like
these
are
the
nights
that
the
stars
Μου
θυμίζουν
πως
πονά
το
να
θυμάσαι
Remind
me
of
how
painful
it
is
to
remember
Που
τα
μάτια
μας
κολλάν
κι
αναζητάν
το
ίδιο
βλέμμα
σ'
άλλα
μάτια
When
our
eyes
get
stuck
and
search
for
the
same
look
in
the
eyes
of
others
Μη
δακρύζεις
μου
′χες
πει,
πέρνα
καλά
Do
not
cry
you
told
me,
be
happy
Λίγα
χαμόγελα
είναι
αληθινά
Few
smiles
are
real
Και
το
δικό
μου
μου
πες
πως
σε
μάγεψε
παντοτινά
And
mine,
you
told
me,
bewitched
you
forever
Μα
το
για
πάντα
δεν
κρατά
το
για
πάντα
είναι
μια
ελπίδα
But
forever
does
not
last,
forever
is
a
hope
Που
πεθαίνει
όταν
παύουμε
να
είμαστε
παιδιά
That
dies
when
we
are
no
longer
children
Μη
με
ξεχάσεις
Do
not
forget
me
Όσα
χρόνια
κι
αν
περνάν
σε
ικετεύω
μην
αλλάξεις
However
many
years
pass
I
beg
you,
do
not
change
Έχω
ήδη
χάσει
τόσα
I
have
already
lost
so
much
Μα
πάντα
μένει
πίσω
κάτι
ακόμα
να
χάσεις
But
something
always
stays
behind,
something
else
to
lose
Μη
με
αφήσεις
Do
not
abandon
me
Δεν
ξέρω
πόσα
ακόμα
έχω
να
πω
αν
την
έμπνευση
που
δίνεις
μου
στερήσεις
I
do
not
know
how
much
more
I
will
have
to
say
if
you
deny
me
the
inspiration
you
give
Μείνε
δίπλα
μου
μέχρι
το
φως
να
βρούμε,
μη
λυγίσεις
Stay
next
to
me,
do
not
give
up
till
we
find
the
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.