Solmeister - Σκόνη - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Solmeister - Σκόνη




Σκόνη
Dust
Για τον χρόνο που περνά
For the time that passes by
Τον έρωτα που γερνά
For the love that grows old
Για όποιον με αναμνήσεις και με τύψεις ξενυχτά
For anyone who remembers and regrets all night
Για τις παλιές φωτογραφίες που τις σκέπασε σκόνη
For the old photographs covered in dust
Γράφω ακόμη κομμάτια τέσσερα χρόνια μετά
I'm still writing songs four years later
Τι με τραβάει σε σένα, σε σένα τι με γύρνα
What draws me to you, what brings me back to you
Τι ήταν τόσο διαφορετικό με σένα
What was so different about you
Έχω ένα ψέμα που βολεύει και το λέω συχνά
I have a convenient lie and I say it often
Μα απόψε ανοίγω την πληγή ανοίγοντας αυτό το θέμα
But tonight I'm opening the wound by opening this subject
Δεν είμαι εντάξει, μα δεν σε σκέφτομαι
I'm not okay, but I'm not thinking about you
Το χέρι μου μόνο του που και που θα ψάξει
My hand will only reach out now and then
Να χαϊδέψει τα μαλλιά σου μες τον ύπνο μου
To caress your hair in my sleep
Αλλά πάνω στο δίπλα μαξιλάρι θα αράξει
But on the next pillow it will rest
Το είδωλο μου στον καθρέφτη διαφέρει από τις φωτογραφίες μας πολύ
The reflection in my mirror is different from the photographs of us
Λες ναι μπορεί, μα λενε ο χρονος γιατρεύει, δεν συγχωρεί
You say yes, maybe, but they say that time heals, it doesn't forgive
Και έχει περάσει ένα για πάντα από το τελευταίο φιλί
And a lifetime has passed since our last kiss
Έξω από την πόρτα σου και αυτό είναι για όλες τις φορές
Outside your door, and that's for all the times
που πέρασα από κάτω και είδα να χεις ανοιχτά τα φώτα σου
that I passed under and saw your lights on
Για κάθε νύχτα
For every night
Που το φεγγάρι παρακάλαγα να σου ψιθυρίσει μια καληνύχτα
That I begged the moon to whisper goodnight to you
Αν σε ρωτήσουν πες πως δεν με γνώρισες ποτέ
If they ask you, say you never knew me
Θέλω να είμαι μια ανάμνηση δική σου
I want to be a memory for you
Μη με μοιράζεσαι, απλά θυμήσου
Don't share me, just remember me
με τα βράδια που νιώθεις μόνη κι αποκοιμίσου
on the nights when you feel alone and fall asleep
Είναι οι ματιές μας, είναι το χθες μας
It's our eyes, it's our past
Είναι οι στιγμές μας, η στάχτη κι η σκόνη μας
It's our moments, our ashes and dust
Οι ενοχές μας και οι πληγές μας
Our guilt and our wounds
Είναι οι δρόμοι που βαδίσαμε μόνοι μας
It's the roads we walked alone
Είναι το αντίο, είναι το κρύο
It's the goodbye, it's the cold
Είναι μια καρδιά που έμεινε μισή
It's a heart that was left half
Να σφυρίζει μελωδίες του χειμώνα που πέρασε
Whistling melodies of the winter that passed
Μελωδίες που πια έχουν ξεχαστεί
Melodies that are now forgotten
Έχω έναν φίλο που μου είπε μεθυσμένος μια
I have a friend who once told me when he was drunk
φορά, το πρωί πως τον ξυπνά μια ηλιαχτίδα
That in the morning he is awakened by a ray of sunshine
Την ηλιαχτίδα αυτή την φώναζε ελπίδα
He called this ray of sunshine hope
Μα τα παντζούρια τα δικά μου είναι κλειστά
But my blinds are closed
Το παρελθόν είναι μια νύχτα που δεν
The past is a night that doesn't
έχει ξημέρωμα, είναι το καταφύγιο κάθε έρωτα
have a dawn, it is the refuge of every love
Είναι ένα δωμάτιο σκοτεινό που ταξιδεύει
It's a dark room that travels
και στο σκοτάδι του όλα μοιάζουν υπέροχα
and in its darkness everything seems wonderful
Το παρελθόν είναι η πιο ωραία ζάλη
The past is the most beautiful intoxication
Μέσα στην νυχτα που ανέμελα τριγυρνάς, με την ανάμνηση μεθάς, παραπατα
In the night you wander carelessly, drunk on memories, staggering
ς, χαμογελάς και όταν στο σήμερα ξυπνάς,
smiling, and when you wake up in the present
να κοιμηθείς ζητάς και πάλι
you ask to sleep again
Μα πες μου εσύ πως κοιμάσαι όταν χρωστάς
But tell me how do you sleep when you owe
ένα συγνώμη και όταν τόσα στο κεφαλι κουβαλάς
an apology and when you carry so much in your head
Μετάνιωσες που πλήγωσες αυτόν που αγαπάς ή
Did you regret hurting the one you love
προτιμάς να παριστάνεις πως ξεχνάς όσα σου δωσα
or do you prefer to pretend to forget what I gave you
Λίγα κράτησα, λίγα άφησα
I kept a few, I left a few
Λίγο βούρκωσα, λίγο δάκρυσα
I cried a little, I shed a few tears
Ίσως να νιώσω καλύτερα που στα είπα
Maybe I'll feel better after telling you
Ίσως τα λάθη μου αύριο να ναι διπλάσια
Maybe tomorrow my mistakes will double
Αυτά από μένα, τα ξέρεις όλα πια
That's all from me, you know everything now
Είχα δεν είχα την πληγή μου την ξανάνοιξα
Whether I had it or not, I opened my wound again
Γιατί τα μυστικά μας τα κρύβουμε στην καρδιά μας
Why do we hide our secrets in our hearts
Και γω αν θυμάσαι την δικιά μου σου την χάρισα
And I gave you mine if you remember
Είναι οι ματιές μας, είναι το χθες μας
It's our eyes, it's our past
Είναι οι στιγμές μας, η στάχτη κι η σκόνη μας
It's our moments, our ashes and dust
Οι ενοχές μας και οι πληγές μας
Our guilt and our wounds
Είναι οι δρόμοι που βαδίσαμε μόνοι μας
It's the roads we walked alone
Είναι το αντίο, είναι το κρύο, είναι μια καρδιά μου έμεινε μισή
It's the goodbye, it's the cold, it's a heart left half
Να σφυρίζει μελωδίες του χειμώνα που
Whistling melodies of the winter that
πέρασε, μελωδίες που πια έχουν ξεχαστεί
passed, melodies that are now forgotten






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.