Paroles et traduction Solmeister - Σκόνη
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Για
τον
χρόνο
που
περνά
For
the
time
that
passes
by
Τον
έρωτα
που
γερνά
For
the
love
that
grows
old
Για
όποιον
με
αναμνήσεις
και
με
τύψεις
ξενυχτά
For
anyone
who
remembers
and
regrets
all
night
Για
τις
παλιές
φωτογραφίες
που
τις
σκέπασε
σκόνη
For
the
old
photographs
covered
in
dust
Γράφω
ακόμη
κομμάτια
τέσσερα
χρόνια
μετά
I'm
still
writing
songs
four
years
later
Τι
με
τραβάει
σε
σένα,
σε
σένα
τι
με
γύρνα
What
draws
me
to
you,
what
brings
me
back
to
you
Τι
ήταν
τόσο
διαφορετικό
με
σένα
What
was
so
different
about
you
Έχω
ένα
ψέμα
που
βολεύει
και
το
λέω
συχνά
I
have
a
convenient
lie
and
I
say
it
often
Μα
απόψε
ανοίγω
την
πληγή
ανοίγοντας
αυτό
το
θέμα
But
tonight
I'm
opening
the
wound
by
opening
this
subject
Δεν
είμαι
εντάξει,
μα
δεν
σε
σκέφτομαι
I'm
not
okay,
but
I'm
not
thinking
about
you
Το
χέρι
μου
μόνο
του
που
και
που
θα
ψάξει
My
hand
will
only
reach
out
now
and
then
Να
χαϊδέψει
τα
μαλλιά
σου
μες
τον
ύπνο
μου
To
caress
your
hair
in
my
sleep
Αλλά
πάνω
στο
δίπλα
μαξιλάρι
θα
αράξει
But
on
the
next
pillow
it
will
rest
Το
είδωλο
μου
στον
καθρέφτη
διαφέρει
από
τις
φωτογραφίες
μας
πολύ
The
reflection
in
my
mirror
is
different
from
the
photographs
of
us
Λες
ναι
μπορεί,
μα
λενε
ο
χρονος
γιατρεύει,
δεν
συγχωρεί
You
say
yes,
maybe,
but
they
say
that
time
heals,
it
doesn't
forgive
Και
έχει
περάσει
ένα
για
πάντα
από
το
τελευταίο
φιλί
And
a
lifetime
has
passed
since
our
last
kiss
Έξω
από
την
πόρτα
σου
και
αυτό
είναι
για
όλες
τις
φορές
Outside
your
door,
and
that's
for
all
the
times
που
πέρασα
από
κάτω
και
είδα
να
χεις
ανοιχτά
τα
φώτα
σου
that
I
passed
under
and
saw
your
lights
on
Για
κάθε
νύχτα
For
every
night
Που
το
φεγγάρι
παρακάλαγα
να
σου
ψιθυρίσει
μια
καληνύχτα
That
I
begged
the
moon
to
whisper
goodnight
to
you
Αν
σε
ρωτήσουν
πες
πως
δεν
με
γνώρισες
ποτέ
If
they
ask
you,
say
you
never
knew
me
Θέλω
να
είμαι
μια
ανάμνηση
δική
σου
I
want
to
be
a
memory
for
you
Μη
με
μοιράζεσαι,
απλά
θυμήσου
Don't
share
me,
just
remember
me
με
τα
βράδια
που
νιώθεις
μόνη
κι
αποκοιμίσου
on
the
nights
when
you
feel
alone
and
fall
asleep
Είναι
οι
ματιές
μας,
είναι
το
χθες
μας
It's
our
eyes,
it's
our
past
Είναι
οι
στιγμές
μας,
η
στάχτη
κι
η
σκόνη
μας
It's
our
moments,
our
ashes
and
dust
Οι
ενοχές
μας
και
οι
πληγές
μας
Our
guilt
and
our
wounds
Είναι
οι
δρόμοι
που
βαδίσαμε
μόνοι
μας
It's
the
roads
we
walked
alone
Είναι
το
αντίο,
είναι
το
κρύο
It's
the
goodbye,
it's
the
cold
Είναι
μια
καρδιά
που
έμεινε
μισή
It's
a
heart
that
was
left
half
Να
σφυρίζει
μελωδίες
του
χειμώνα
που
πέρασε
Whistling
melodies
of
the
winter
that
passed
Μελωδίες
που
πια
έχουν
ξεχαστεί
Melodies
that
are
now
forgotten
Έχω
έναν
φίλο
που
μου
είπε
μεθυσμένος
μια
I
have
a
friend
who
once
told
me
when
he
was
drunk
φορά,
το
πρωί
πως
τον
ξυπνά
μια
ηλιαχτίδα
That
in
the
morning
he
is
awakened
by
a
ray
of
sunshine
Την
ηλιαχτίδα
αυτή
την
φώναζε
ελπίδα
He
called
this
ray
of
sunshine
hope
Μα
τα
παντζούρια
τα
δικά
μου
είναι
κλειστά
But
my
blinds
are
closed
Το
παρελθόν
είναι
μια
νύχτα
που
δεν
The
past
is
a
night
that
doesn't
έχει
ξημέρωμα,
είναι
το
καταφύγιο
κάθε
έρωτα
have
a
dawn,
it
is
the
refuge
of
every
love
Είναι
ένα
δωμάτιο
σκοτεινό
που
ταξιδεύει
It's
a
dark
room
that
travels
και
στο
σκοτάδι
του
όλα
μοιάζουν
υπέροχα
and
in
its
darkness
everything
seems
wonderful
Το
παρελθόν
είναι
η
πιο
ωραία
ζάλη
The
past
is
the
most
beautiful
intoxication
Μέσα
στην
νυχτα
που
ανέμελα
τριγυρνάς,
με
την
ανάμνηση
μεθάς,
παραπατα
In
the
night
you
wander
carelessly,
drunk
on
memories,
staggering
ς,
χαμογελάς
και
όταν
στο
σήμερα
ξυπνάς,
smiling,
and
when
you
wake
up
in
the
present
να
κοιμηθείς
ζητάς
και
πάλι
you
ask
to
sleep
again
Μα
πες
μου
εσύ
πως
κοιμάσαι
όταν
χρωστάς
But
tell
me
how
do
you
sleep
when
you
owe
ένα
συγνώμη
και
όταν
τόσα
στο
κεφαλι
κουβαλάς
an
apology
and
when
you
carry
so
much
in
your
head
Μετάνιωσες
που
πλήγωσες
αυτόν
που
αγαπάς
ή
Did
you
regret
hurting
the
one
you
love
προτιμάς
να
παριστάνεις
πως
ξεχνάς
όσα
σου
δωσα
or
do
you
prefer
to
pretend
to
forget
what
I
gave
you
Λίγα
κράτησα,
λίγα
άφησα
I
kept
a
few,
I
left
a
few
Λίγο
βούρκωσα,
λίγο
δάκρυσα
I
cried
a
little,
I
shed
a
few
tears
Ίσως
να
νιώσω
καλύτερα
που
στα
είπα
Maybe
I'll
feel
better
after
telling
you
Ίσως
τα
λάθη
μου
αύριο
να
ναι
διπλάσια
Maybe
tomorrow
my
mistakes
will
double
Αυτά
από
μένα,
τα
ξέρεις
όλα
πια
That's
all
from
me,
you
know
everything
now
Είχα
δεν
είχα
την
πληγή
μου
την
ξανάνοιξα
Whether
I
had
it
or
not,
I
opened
my
wound
again
Γιατί
τα
μυστικά
μας
τα
κρύβουμε
στην
καρδιά
μας
Why
do
we
hide
our
secrets
in
our
hearts
Και
γω
αν
θυμάσαι
την
δικιά
μου
σου
την
χάρισα
And
I
gave
you
mine
if
you
remember
Είναι
οι
ματιές
μας,
είναι
το
χθες
μας
It's
our
eyes,
it's
our
past
Είναι
οι
στιγμές
μας,
η
στάχτη
κι
η
σκόνη
μας
It's
our
moments,
our
ashes
and
dust
Οι
ενοχές
μας
και
οι
πληγές
μας
Our
guilt
and
our
wounds
Είναι
οι
δρόμοι
που
βαδίσαμε
μόνοι
μας
It's
the
roads
we
walked
alone
Είναι
το
αντίο,
είναι
το
κρύο,
είναι
μια
καρδιά
μου
έμεινε
μισή
It's
the
goodbye,
it's
the
cold,
it's
a
heart
left
half
Να
σφυρίζει
μελωδίες
του
χειμώνα
που
Whistling
melodies
of
the
winter
that
πέρασε,
μελωδίες
που
πια
έχουν
ξεχαστεί
passed,
melodies
that
are
now
forgotten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.