Paroles et traduction Solmeister - Το Soundtrack της Πόλης
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Το Soundtrack της Πόλης
The Soundtrack of the City
Αυτο
είναι
για
οσους
πέφτουν
για
ύπνο
τις
πλέον
ακατάλληλες
ωρες,
This
is
for
those
who
fall
asleep
at
the
most
inappropriate
hours,
για
όσους
περιμένουν
το
τελευταίο
λεωφορείο
κάτω
απο
τα
κίτρινα
φωτα,
for
those
who
wait
for
the
last
bus
under
the
yellow
lights,
για
όσους
ειναι
εντάξει
μονο
οταν
φοράνε
τα
ακουστικά.
for
those
who
are
okay
only
when
they
wear
headphones.
Αυτο
ειναι
το
soundtrack
της
πόλης.
This
is
the
soundtrack
of
the
city.
Αυτο
ειναι
για
το
σινεμά,
την
πόλη
μου,
τους
ηθοποιούς
και
τα
σκηνικά.
This
is
for
the
cinema,
my
city,
the
actors
and
the
scenes.
Νύχτες
πρεμιέρας
αραχτοί
στα
σκαλιά.
Premiere
nights
stretched
out
on
the
stairs.
Πόσοι
κοιτανε
στραβά.
How
many
are
looking
sideways.
Αυτο
που
δεν
καταλαβαίνουν
ειναι
πόσα
ξημερώματα
περιμέναμε
τα
αστικά
What
they
don't
understand
is
how
many
sunrises
we
waited
for
the
city
buses
στη
σταση
με
την
μπαταρία
στα
κινητά
να
ειναι
at
the
stop
with
the
battery
on
the
phones
at
μηδέν.
Τα
βλέμματα
χαμένα
κουρασμένα
μάτια
μου
κ
zero.
Looks
lost
tired
eyes
and
αι
ενα
ρεφρέν
που
μας
κόλλησε
στα
a
chorus
that
stuck
in
our
χείλη
σαν
ακομα
ενα
γαμημένο
ρεφρέν.
lips
like
another
fucking
chorus.
Ειναι
τα
φωτα
της
πόλης
ρομαντικά,
ειδικα
οταν
τα
μάτια
ξεχνιο
The
lights
of
the
city
are
romantic,
especially
when
the
eyes
forget
ύνται
και
εστιάζουν
κοντά,
οταν
θολώνουν
τα
πάντα
και
βλέπεις
χρώματα
and
focus
short,
when
they
blur
everything
and
you
see
colors.
Μόνο
ο
χρόνος
κόβει
ταχύτητα
και
κυλά
πιο
αργά.
Only
time
cuts
speed
and
flows
more
slowly.
Τα
βράδια
μου
γίνανε
μνήμες
που
ξεφτυζουνε
όπως
ξεφτυζει
στα
κτήρια
My
nights
became
memories
that
spit
out
like
they
spit
out
in
buildings
στο
κέντρο
η
μπογιά,
οπως
οι
παλιές
in
the
center
paint,
like
the
old
οι
ταγκιες
που
καμια
φορα
μου
θυμίζουν
πως
tags
that
sometimes
remind
me
how
κάποτε
είχαμε
όνειρα
κοινά
εγω
και
εσυ
μα
δεν
γαμιεται.
we
once
had
common
dreams,
you
and
I,
but
it
doesn't
fuck.
Η
προδοσία
μένει
πανω
στο
παπούτσι
σαν
σκατα
Betrayal
remains
on
the
shoe
as
shit
και
αμα
περπατάς
την
νύχτα
πέφτεις
πανω
της
.
and
if
you
walk
at
night
you
fall
on
it.
Συχνά
γραφω
στίχους
κατω
απο
το
φως
των
I
often
write
lyrics
under
the
light
of
the
σπιρτων
που
ανάβουν
των
κολλητών
μου
τα
στριφτα.
matches
that
light
my
buddies'
cigarettes.
Ειναι
η
πολη
μας
τη
νύχτα
σινεμα
και
τελευταίας
προβολής
θαμώνες
οσοι
It's
our
city
at
night,
cinema
and
last
screening
patrons,
those
who
ξενυχτησανε,
οσοι
τους
stayed
up
late,
those
who
τοίχους
μουτζουρώνουνε
συχνα,
όσοι
γυρνάνε
τσιγαρα
και
walls
often
scribble,
those
who
turn
cigarettes
and
όσοι
αγαπήσανε.
those
who
loved.
Ειναι
για
λίγους
νύχτες
σαν
αυτες,
σαν
τις
ρημες
που
γραφω
να
It's
for
a
few
nights
like
these,
like
the
rhymes
I
write
to
τις
εκφράσω
ειναι
για
λιγους.
express
them
are
for
a
few.
Ειναι
το
soundtrack
μιας
πόλης
με
πληγές,
ειναι
για
θαμώνες
και
γ
It's
the
soundtrack
of
a
city
with
wounds,
it's
for
patrons
and
ια
αιώνιους
εφήβους.
for
eternal
teenagers.
Ειναι
για
πάντα
βράδια
σαν
και
αυτά,
σαν
τα
όνειρα
που
κάναμε
παλ
It's
for
every
night
like
these,
like
the
dreams
we
had
ιά
ειναι
για
πάντα.
old
is
forever.
Ειναι
τα
φώτα
το
ξημέρωμα
χλωμά
και
εμεις
The
lights
are
pale
at
dawn
and
we
χαζεύουμε
τον
ήλιο
να
βγαίνει
απο
την
βεράντα.
watch
the
sun
rise
from
the
veranda.
Αυτο
ειναι
για
τους
σινεφίλ.
This
is
for
the
cinephiles.
Τα
αδέρφια
μου
ευχη
και
κατάρα,
νυχτες
πρεμιερας
με
μπύρ
My
brothers
wish
and
curse,
premiere
nights
with
beers
ες
και
γαρα.
Η
ζωη
μας
μαντάρα
and
gara.
Our
life
is
a
mess
καθε
μου
μπάρα
ειναι
ενα
όνειρο
που
every
bar
of
mine
is
a
dream
that
πεθανε,
κάθε
μου
μπάρα
ειναι
μια
νεκρή
μας
died,
every
bar
of
mine
is
a
dead
Οι
φιλοι
μου
αργούν
να
κοιμηθούν
και
το
My
friends
are
slow
to
fall
asleep
and
τραβάνε,
ο,
τι
πουλιέται
πουλάνε
και
ο,
τι
πινεται
πιν
pull
it,
what's
sold
they
sell
and
what's
drunk
they
drink
ουν,
γιατι
πονάνε
και
απλως
because
they
hurt
and
just
ψάχνουν
εναν
τρόπο
να
αποφύγουν
τη
μιζέρια
looking
for
a
way
to
avoid
misery
για
αυτο
δεν
πολυμιλανε
και
στρίβουν.
that's
why
they
don't
talk
much
and
they
twist.
Δεν
εχω
καψει
στο
κεφαλι
μου
ακομη.
I
haven't
burned
my
head
yet.
Εγω
δεν
εθιστικά
στα
χάπια
ή
στην
σκόνη.
I'm
not
addicted
to
pills
or
powder.
Εγω
ακομη
εχω
το
κεφαλι
μου
κομμένο
σ′ένα
I
still
have
my
head
cut
off
πιάτο
και
απεγνωσμένα
ψαχνω
να
το
δώσω
στη
Σαλώμη.
plate
and
desperately
trying
to
give
it
to
Salome.
Πώς
να
στο
πω
πιο
πεζά,
δεν
εχω
ρέντα
How
can
I
put
it
more
plainly,
I
have
no
luck
Εψαχνα
την
νταμα
για
να
κανω
κεντα
I
was
looking
for
the
lady
to
make
kenta
Τα
τζογαρα
ολα
για
μια
γυναίκα
και
αμα
μου
έδιναν
All
the
gambling
for
a
woman
and
if
they
gave
me
μια
δεύτερη
ευκαιρία
θα
τα
τζογαρα
ξανά
επι
δέκα.
a
second
chance,
I
would
gamble
again
by
ten.
Ειναι
η
μοίρα
μας
τέτοια
αφου
κολλάμε
σε
οσα
μας
απαλύνουν
τον
ίδιο
Is
our
destiny
such
since
we
stick
to
what
soothes
us
the
same
πόνο
που
μας
προκαλούν
και
μας
αφήνουν
στην
γλώσσα
μια
pain
that
they
cause
us
and
leave
on
our
tongue
a
γλυκόπικρη
γεύση
που
τα
χείλη
μας
δεν
ηρεμούν
αν
δεν
ξαναγευτουν.
bittersweet
taste
that
our
lips
do
not
calm
down
unless
they
taste
again.
Και
αμα
τα
μάτια
μου
σου
λένε
το
ποιος
And
if
my
eyes
tell
you
who
ειμαι,
τότε
καθρεφτίζονται
οι
φιλοι
μου
μ
I
am,
then
my
friends
are
reflected
έσα
στα
ματια
μου.
inside
my
eyes.
Και
αν
τα
κομμάτια
μου
σου
λένε
το
ποιος
And
if
my
pieces
tell
you
who
ειμαι,
οι
φιλοι
μου
οταν
γίνονται
κομμάτια
I
am,
my
friends
when
they
become
pieces
ειναι
τα
κομμάτια
μου.
are
my
pieces.
Ειναι
για
λίγους
νύχτες
σαν
αυτες,
σαν
τις
ρημες
που
γραφω
να
It's
for
a
few
nights
like
these,
like
the
rhymes
I
write
to
τις
εκφράσω
ειναι
για
λιγους.
express
them
are
for
a
few.
Ειναι
το
soundtrack
μιας
πόλης
με
πληγές,
ειναι
για
θαμώνες
και
γ
It's
the
soundtrack
of
a
city
with
wounds,
it's
for
patrons
and
ια
αιώνιους
εφήβους.
for
eternal
teenagers.
Ειναι
για
πάντα
βράδια
σαν
και
αυτά,
σαν
τα
όνειρα
που
κάναμε
παλ
It's
for
every
night
like
these,
like
the
dreams
we
had
ιά
ειναι
για
πάντα.
old
is
forever.
Είναι
τα
φώτα
το
ξημέρωμα
χλωμά
και
εμεις
The
lights
are
pale
at
dawn
and
we
χαζεύουμε
τον
ήλιο
να
βγαίνει
απο
την
βεράντα.
watch
the
sun
rise
from
the
veranda.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.