Somathilaka Jayamaha - Maha Warusawata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Somathilaka Jayamaha - Maha Warusawata




Maha Warusawata
Moon rising after a long night
මහ වරුසාවට පසුව නැගෙන සඳ
When the moon rises after a long night
වෙනදාටත් වැඩියෙන් එළියයි
It shines brighter than before
නෝක්කාඩුවට පසුව ඔබේ වත
When the stars fade away, your face
එළියට වැඩියෙන් එළියයි
Shines brighter than the moon
මහ වරුසාවට පසුව නැගෙන සඳ
When the moon rises after a long night
වෙනදාටත් වැඩියෙන් එළියයි
It shines brighter than before
නෝක්කාඩුවට පසුව ඔබේ වත
When the stars fade away, your face
එළියට වැඩියෙන් එළියයි
Shines brighter than the moon
ඇලදොල පාමුල ගොළුවුන ගීයකි
A song by a bird on a branch by the river
අප හදවත් බැඳි සොදුරු සෙනේ
Our hearts are tied together
අද නොදකින ඔබ හෙට දකිනා තුරු
I'll wait for you until the day I see you again
මඟ බලමින් මා සිත ලතැවේ
My heart flutters with anticipation
මහ වරුසාවට පසුව නැගෙන සඳ
When the moon rises after a long night
වෙනදාටත් වැඩියෙන් එළියයි
It shines brighter than before
නෝක්කාඩුවට පසුව ඔබේ වත
When the stars fade away, your face
එළියට වැඩියෙන් එළියයි
Shines brighter than the moon
ඔබ මට හමුවුන මල්බර මාවත
The street where we met, Malbar Street
වෙනදාටත් වැඩියෙන් සුවදයි
Is filled with a fragrance sweeter than before
විටකදි නැගුනත් සැක බිය ශෝකය
Although doubts, fears and sorrows arise at times
පිවිතුරු සෙනෙහස අද උතුරයි
Your sacred love shines brighter today
මහ වරුසාවට පසුව නැගෙන සඳ
When the moon rises after a long night
වෙනදාටත් වැඩියෙන් එළියයි
It shines brighter than before
නෝක්කාඩුවට පසුව ඔබේ වත
When the stars fade away, your face
එළියට වැඩියෙන් එළියයි
Shines brighter than the moon





Writer(s): Rohana Weerasinghe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.