Soprano feat. Soolking - Cantare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soprano feat. Soolking - Cantare




Cantare
Sing
Yeah, yeah hi yeah, hey…
Yeah, yeah hi yeah, hey…
J'sors du quartier (ouais), très affamé (ouais)
I come from the hood (yeah), very hungry (yeah)
Préviens le monde, j'suis venu le croquer (ouais)
Warn the world, I came to devour it (yeah)
Prédestiné à rien exaucer
Predestined to fulfill nothing
Aujourd'hui regarde-moi vivre de mes souhaits (ouais)
Today, watch me live my dreams (yeah)
Tout le mal-être (ouais), de ma jeunesse (ouais)
All the malaise (yeah), of my youth (yeah)
Je l'ai chanté avec mes complexes (ouais)
I sang it with my insecurities (yeah)
Fils d'immigré, j'ai faire la guerre
Son of an immigrant, I had to fight
Pour que la Rue de la Paix devienne mon adresse
For Rue de la Paix to become my address
J'ai chanté ma mélancolie dans les 4 coins du monde
I sang my melancholy in the 4 corners of the world
Sans jamais lâcher (ouais ouais ouais, hey)
Without ever giving up (yeah yeah yeah, hey)
Hey, tes mélodies qui t'ont fait danser sur des messages de paix
Hey, your melodies that made you dance on messages of peace
(Ouais ouais ouais, hey)
(Yeah yeah yeah, hey)
J'ai vu des stades entiers en feu sur mes refrains
I saw entire stadiums on fire to my choruses
(Ouais ouais ouais, hey)
(Yeah yeah yeah, hey)
Rien n'a changé,
Nothing has changed,
j'ai toujours le même rêve de gamin
I still have the same childhood dream
(Ouais ouais ouais, hey)
(Yeah yeah yeah, hey)
Cantare, Cantare
Cantare, Cantare
Chanter je n'sais faire que ça
Singing is all I know how to do
Chanter nos peines et nos joies
Singing our sorrows and our joys
Cantare, Cantare
Cantare, Cantare
Chanter, chanter sans arrêt
Singing, singing non-stop
Au nom de nos favelas
In the name of our favelas
Ma musique est ma vie, tous les jours elle se marie
My music is my life, every day it gets married
Et quoi qu'il m'arrive, je t'aurais donné le sourire
And whatever happens to me, I will have given you a smile
Tu sais des fois ça va pas, toi tu m'écoutes mais tu ne l'vois pas
You know sometimes I'm not okay, you listen to me but you don't see it
Y'a que dans les bras d'mama, que je guérirai sans plus de mal
Only in mama's arms, will I heal without further pain
Ouais, j'ferai pas semblant
Yeah, I won't pretend
Je braquerai mes rêves, j'le ferai sans gants (ra pah pah pah)
I'll rob my dreams, I'll do it without gloves (ra pah pah pah)
Papa, n'aies pas peur
Dad, don't be afraid
Ton petit soldat est devenu grand
Your little soldier has grown up
Je kicke, kicke et boxe avec mes mots
I kick, kick and box with my words
Y'avait que la misère, le ciel et moi
There was only misery, the sky and me
Je m'en sors au bon endroit au bon moment
I'm getting out at the right place at the right time
Un million d'euros ou 2 ouais c'est le minimum
A million euros or 2 yeah that's the minimum
Cantare, Cantare
Cantare, Cantare
Chanter je n'sais faire que ça
Singing is all I know how to do
Chanter nos peines et nos joies
Singing our sorrows and our joys
Cantare, Cantare
Cantare, Cantare
Chanter, chanter sans arrêt
Singing, singing non-stop
Au nom de nos favelas
In the name of our favelas
(Ta ta rata ta ta ta, ta ta ratata ta)
(Ta ta rata ta ta ta, ta ta ratata ta)
(Ta ta rata ta ta ta, ta ta ratata ta)
(Ta ta rata ta ta ta, ta ta ratata ta)
(Ta ta rata ta ta ta, ta ta ratata ta)
(Ta ta rata ta ta ta, ta ta ratata ta)
(Ta ta rata ta ta ta, ta ta ratata ta)
(Ta ta rata ta ta ta, ta ta ratata ta)
(Po po ropo po po po, po po ropopo po)
(Po po ropo po po po, po po ropopo po)
(Po po ropo po po po, po po ropopo po)
(Po po ropo po po po, po po ropopo po)
(Po po ropo po po po, po po ropopo po)
(Po po ropo po po po, po po ropopo po)
(Po po ropo po po po, po po ropopo po)
(Po po ropo po po po, po po ropopo po)
Cantare, Cantare
Cantare, Cantare
Chanter je n'sais faire que ça
Singing is all I know how to do
Chanter nos peines et nos joies
Singing our sorrows and our joys
Cantare, Cantare
Cantare, Cantare
Chanter, chanter sans arrêt
Singing, singing non-stop
Au nom de nos favelas
In the name of our favelas





Writer(s): djaresma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.