Soprano - Dernière chance (feat. Léa) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soprano - Dernière chance (feat. Léa)




Dernière chance (feat. Léa)
Last Chance (feat. Léa)
Léa:
Léa:
J'ai rêvé de tant de choses
I dreamed of so many things,
Que demain soit meilleur qu'hier
That tomorrow would be better than yesterday,
Moins pire qu'aujourd'hui
Less worse than today,
A la hauteur de mes prières
Living up to my prayers.
J'étais pleine de rêves
I was full of dreams,
Avec tant de doutes
With so many doubts,
Mais peu de haine
But little hate.
Mais tout a basculé
But everything changed
Quand j'ai su que j'étais condamnée
When I knew I was condemned.
Je sui des rares personnes
I am one of the rare people
Qui connaissent leur date de fin
Who know their end date.
Désormais je suis comme une prisonnière
Now I am like a prisoner
Dans le couloir de la mort
On death row.
Refrain:
Chorus:
Je veux avoir une dernière chance
I want to have one last chance,
Que Dieu révise son jugement
For God to revise his judgment,
Mais je n'ai pas le choix
But I have no choice,
Obligée de vivre avec ça
Forced to live with this.
Mais pourquoi
But why?
Je ne le mérite pas
I don't deserve this.
Soprano:
Soprano:
Personne au monde ne choisit sa vie
No one in the world chooses their life.
J'avoue que la nuit les larmes noient mes joues
I confess that at night, tears drown my cheeks
Quand je repense à ta maladie
When I think back to your illness.
Mais à travers cette alliance
But through this union,
Moi j'ai promis ma présence
I promised my presence,
Et, ça pour le meilleur et pour le pire
And that, for better or for worse.
Mon bonheur est un empire dont tu es la reine
My happiness is an empire where you are the ruler,
ton sourire a imposé son règne
Where your smile has imposed its reign.
Mais depuis, ma couronne en or vire au gris
But since then, my golden crown has turned gray.
Je perds mon t^rône quand tu me dis de refaire ma vie
I lose my throne when you tell me to rebuild my life.
Tu sais on dit toujours les meilleurs partent les premiers
You know, they always say the best ones leave first.
Moi je déteste cette phrase
I hate that phrase.
Quand je te regarde, je me dis qu'elle est trop vraie
When I look at you, I tell myself it's too true.
Il y a tellement de choses qu'on a pas fait ensemble
There are so many things we haven't done together,
A peine le temps de les crapoter que nos projets sont déjà en cendres
Barely time to even scribble them down before our plans are already in ashes.
Je suis papa avec toi ou rien, tu me connais je suis borné
I'm a parent with you or nothing, you know me, I'm stubborn.
Alors cesse de me dire pardon
So stop telling me you're sorry.
Tant qu'il nous reste des secondes à vivre on les vivra à fond
As long as we have seconds left to live, we will live them to the fullest.
Léa:
Léa:
Mais bébé, je ne veux pas te voir souffrir
But baby, I don't want to see you suffer.
Soprano:
Soprano:
Nan.Nan, ne t'inquiète pas pour moi
No, no, don't worry about me.
Je ne suis bien qu'avec toi
I'm only good with you.
En tout cas, je m'occuperai de toi
In any case, I will take care of you
Jusqu'au jour Gabrielle
Until the day Gabrielle
De ses ailes, viendra te recouvrir
With her wings, comes to cover you.
Léa:
Léa:
Mais j'ai peur de partir loin de toi
But I'm afraid to leave you.
A deux:
Together:
Pourtant, un jour il faudra bien partir
Yet, one day we will have to leave.
Refrain2x
Chorus 2x
Je veux avoir une dernière chance
I want to have one last chance,
Que Dieu révise son jugement
For God to revise his judgment,
Mais je n'ai pas le choix
But I have no choice,
Obligée de vivre avec ça
Forced to live with this.
Mais pourquoi
But why?
Je ne le mérite pas
I don't deserve this.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.