Soprano - La voisine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soprano - La voisine




La voisine
Соседка
Mademoiselle, dites-nous vraiment ce qui s'est passé
Мадемуазель, расскажите нам, что же произошло на самом деле
C'était un voisin si charmant si gentil
Он был таким обаятельным, таким добрым соседом
Il avait l'assurance d'un homme accompli
В нем чувствовалась уверенность состоявшегося мужчины
Il avait les mots pour nous faire sourire
У него всегда находились слова, чтобы вызвать улыбку
Quand on lui confiait nos cœurs en débris
Когда мы поверяли ему наши разбитые сердца
Il me disait souvent qu'avec sa femme
Он часто говорил мне, что с женой
Il vivait l'enfer et que tout allait mal
Он живет как в аду, и что все плохо
Qu'il avait prévu de bientôt la quitter
Что он планировал вскоре ее бросить
Mais ce soir j'ai compris qu'il nous mentait
Но сегодня вечером я поняла, что он нам лгал
Sa femme est rentrée plus tôt du boulot
Его жена вернулась с работы раньше
En ouvrant la porte sa vie a basculé
Открыв дверь, ее жизнь перевернулась
Les larmes aux yeux elle se met à crier
Со слезами на глазах она начинает кричать
Que fait-elle dans mon lit déshabillée
Что она делает в моей постели раздетая
Il se lève du lit pour aller la calmer
Он встает с постели, чтобы ее успокоить
Elle prend son sac et se met à le frapper
Она хватает свою сумку и начинает его бить
Il tombe au sol et elle se met à hurler
Он падает на пол, и она начинает вопить
Je te souhaite tout le malheur du monde
Я желаю тебе всех несчастий мира
Que mes douleurs te suivent jusqu'à la tombe
Пусть мои страдания преследуют тебя до самой могилы
(Oh oh oh oooh oh)
(О-о-о о-у-у о)
Pour payer tout le mal que tu m'as fait
Чтобы ты заплатил за все зло, что ты мне причинил
Tu m'auras plus avec tes beaux discours
Ты меня больше не обманешь своими красивыми речами
Ce soir j'encaisse plus mais je rends les coups
Сегодня вечером я больше не терплю, а даю сдачи
(Oh oh oh oooh oh)
(О-о-о о-у-у о)
Pourtant si tu savais combien moi je t'aimais
Если бы ты только знал, как сильно я тебя любила
Oui pourtant si tu savais
Да, если бы ты только знал
Oui pourtant si tu savais
Да, если бы ты только знал
Oui pourtant si tu savais
Да, если бы ты только знал
Si tu savais combien moi je t'aimais
Если бы ты знал, как сильно я тебя любила
Oui pourtant si tu savais
Да, если бы ты только знал
Oui pourtant si tu savais
Да, если бы ты только знал
Oui pourtant si tu savais
Да, если бы ты только знал
Pour payer tout le mal que tu m'as fait
Чтобы ты заплатил за все зло, что ты мне причинил
C'était une voisine si charmante si gentille
Она была такой обаятельной, такой доброй соседкой
Elle avait toute une famille épanouie
У нее была прекрасная, счастливая семья
Elle avait les mots pour nous réconforter
У нее всегда находились слова, чтобы нас утешить
Quand on lui confiait nos cœurs brisés
Когда мы поверяли ей наши разбитые сердца
Elle me disait souvent qu'avec son homme
Она часто говорила мне, что со своим мужчиной
Elle vivait le bonheur à chaque seconde
Она каждую секунду испытывает счастье
Qu'elle avait prévu de bientôt se marier
Что она планировала вскоре выйти замуж
Mais ce soir j'ai compris qu'il lui mentait
Но сегодня вечером я поняла, что он ей лгал
Elle est rentrée un peu plus tôt du boulot
Она вернулась с работы немного раньше
En ouvrant la chambre sa vie a basculé
Открыв дверь спальни, ее жизнь перевернулась
Les larmes aux yeux elle se met à crier
Со слезами на глазах она начинает кричать
Que fait-elle dans mon lit déshabillée
Что она делает в моей постели раздетая
Il se lève du lit pour aller la calmer
Он встает с постели, чтобы ее успокоить
Elle prend son sac elle se met à le frapper
Она хватает свою сумку и начинает его бить
Il tombe au sol et elle se met à hurler
Он падает на пол, и она начинает вопить
Je te souhaite tout le malheur du monde
Я желаю тебе всех несчастий мира
Que mes douleurs te suivent jusqu'à la tombe
Пусть мои страдания преследуют тебя до самой могилы
(Oh oh oh oooh oh)
(О-о-о о-у-у о)
Pour payer tout le mal que tu m'as fait
Чтобы ты заплатил за все зло, что ты мне причинил
Tu m'auras plus avec tes beaux discours
Ты меня больше не обманешь своими красивыми речами
Ce soir j'encaisse plus mais je rends les coups
Сегодня вечером я больше не терплю, а даю сдачи
(Oh oh oh oooh oh)
(О-о-о о-у-у о)
Pourtant si tu savais combien moi je t'aimais
Если бы ты только знал, как сильно я тебя любила
Oui pourtant si tu savais
Да, если бы ты только знал
Oui pourtant si tu savais
Да, если бы ты только знал
Oui pourtant si tu savais
Да, если бы ты только знал
Si tu savais combien moi je t'aimais
Если бы ты знал, как сильно я тебя любила
Oui pourtant si tu savais
Да, если бы ты только знал
Oui pourtant si tu savais
Да, если бы ты только знал
Oui pourtant si tu savais
Да, если бы ты только знал
Pour payer tout le mal que tu m'as fait
Чтобы ты заплатил за все зло, что ты мне причинил
Et moi j'étais la voisine si gentille
А я была такой доброй соседкой
J'avais tout d'une femme un peu fragile
Во мне было все от немного хрупкой женщины
Sur le palier j'aimais lui partager les débris de mon petit cœur brisé
На лестничной площадке я любила делиться с ней осколками моего разбитого сердца
Il avait toujours les mots pour me soigner
У него всегда находились слова, чтобы меня исцелить
Il me disait aussi que je le soignais
Он также говорил мне, что я исцеляю его
Il a fini par me dire qu'il m'aimait
В конце концов он сказал мне, что любит меня
Mais ce soir j'ai compris que j'me mentais
Но сегодня вечером я поняла, что лгала себе
Sa femme est rentrée plus tôt du boulot
Его жена вернулась с работы раньше
En ouvrant la chambre sa vie a basculé
Открыв дверь спальни, ее жизнь перевернулась
Horrifié elle se met à me crier
В ужасе она начинает кричать на меня
Que fait tu dans mon lit déshabillée
Что ты делаешь в моей постели раздетая
Il se lève du lit pour aller la calmer
Он встает с постели, чтобы ее успокоить
Elle prend son sac et se met à le frapper
Она хватает свою сумку и начинает его бить
Il tombe au sol et elle se met à me hurler
Он падает на пол, и она начинает кричать на меня
Je te souhaite tout le malheur du monde
Я желаю тебе всех несчастий мира
Que mes douleurs te suivent jusqu'à la tombe
Пусть мои страдания преследуют тебя до самой могилы
Pour payer tout le mal que tu m'as fait
Чтобы ты заплатил за все зло, что ты мне причинил
Tu m'auras plus avec tes beaux discours
Ты меня больше не обманешь своими красивыми речами
Ce soir j'encaisse plus mais je rends les coups
Сегодня вечером я больше не терплю, а даю сдачи
(Oh oh oh oooh oh)
(О-о-о о-у-у о)
Pourtant si tu savais combien moi je t'aimais
Если бы ты только знал, как сильно я тебя любила
Oui pourtant si tu savais
Да, если бы ты только знал
Oui pourtant si tu savais
Да, если бы ты только знал
Oui pourtant si tu savais
Да, если бы ты только знал
Si tu savais combien moi je t'aimais
Если бы ты знал, как сильно я тебя любила
Oui pourtant si tu savais
Да, если бы ты только знал
Oui pourtant si tu savais
Да, если бы ты только знал
Oui pourtant si tu savais
Да, если бы ты только знал
Pour payer tout le mal que tu m'as fait
Чтобы ты заплатил за все зло, что ты мне причинил





Writer(s): djaresma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.