Paroles et traduction Soprano - On naît, on vit, on meurt...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On naît, on vit, on meurt...
Мы рождаемся, мы живем, мы умираем...
On
naît...
Мы
рождаемся...
Tout
l'monde
sait
qu'le
commencement
d'un
gosse,
c'est
la
naissance
Все
знают,
что
начало
жизни
ребенка
— это
рождение
Émotion,
puis
arrive
le
challenge
d’une
mère,
la
patience
Эмоции,
а
затем
приходит
испытание
для
матери
— терпение
J'suis
pas
né
de
la
somme
des
parents
aux
gènes
ivres
Я
не
родился
от
суммы
родителей
с
пьяными
генами
J’ai
pas
de
carte
de
séjour
on
m’a
juste
délivré
un
permis
pour
survivre
У
меня
нет
вида
на
жительство,
мне
просто
выдали
разрешение
на
выживание
Enfant
avance
à
reculons
au-devant
d’une
impasse
Ребенок
пятится
назад
перед
тупиком
J'veux
un
futur
honnête
sans
éboueur,
un
futur
sans
crasse
Я
хочу
честного
будущего
без
мусора,
будущего
без
грязи
Des
petits
cons,
elle
est
là
la
race
: jeunesse,
points
de
suture
Маленькие
засранцы,
вот
она,
порода:
юность,
швы
на
ранах
Bonheur
en
structure
enfant
d’la
lune,
alignés
comme
des
traits
de
couture
Счастье
в
структуре,
дети
луны,
выстроенные,
как
стежки
Comme
vous
dites
; “Nous
n’avons
pas
les
mêmes
valeurs”
Как
вы
говорите:
«У
нас
разные
ценности»
Juste
j'rêve
d’avoir
un
futur
comme
pour
dire
qu'nous
n’avons
pas
les
mêmes
malheurs
Просто
я
мечтаю
о
таком
будущем,
чтобы
сказать,
что
у
нас
разные
несчастья
Parce
que
dirait
ma
mère,
e
suis
pas
meilleur
que
les
autres
Потому
что,
как
сказала
бы
моя
мать,
я
не
лучше
других
Chaque
jour
être,
faut
que
j'sois
meilleur
moi-même
Каждый
день,
чтобы
существовать,
я
должен
быть
лучше
себя
самого
Rêver,
quoi
de
mieux
? Quoi
d’autre
? Quand
j'vois
qu’on
m’apporte
Мечтать,
что
может
быть
лучше?
Что
еще?
Когда
я
вижу,
что
мне
дают
Quand
j'vois
qu’l’amour
d’la
famille
vaut
plus
chère
qu’l’action
d’une
dote
Когда
я
вижу,
что
любовь
семьи
дороже,
чем
приданое
On
grandit
à
contrecœur,
véritable
votre
est
notre
honneur
Мы
растем
неохотно,
наше
истинное
лицо
— наша
честь
Code
comme
Rohff,
bonheur
que
j’offre
c’est
mon
existence
que
j’étoffe
Шифр,
как
у
Rohff,
счастье,
которое
я
дарю
— это
моя
жизнь,
которую
я
обогащаю
On
loue
à
la
vie,
à
quand
la
fin
du
bail
?
Мы
арендуем
жизнь,
когда
закончится
срок
аренды?
J’regrette,
j’ai
pas
assez
vu
ma
mère
au
travail
Я
сожалею,
что
недостаточно
видел
свою
мать
за
работой
J’ai
fait
l’plus
dur
sortir
du
ventre
et
eu
la
vie
comme
récompense
Я
сделал
самое
трудное
— вышел
из
чрева
и
получил
жизнь
в
награду
J’ai
juste
ma
mère
comme
mur
contre
les
balles
qui
dansent
У
меня
есть
только
моя
мать,
как
стена
против
танцующих
пуль
Mon
rap
est
un
psychiatre,
ma
rime
une
thérapie
Мой
рэп
— психиатр,
моя
рифма
— терапия
Je
créé
plus
vite
qu’il
ne
recopie,
mon
rap
est
leur
utopie
Я
создаю
быстрее,
чем
он
переписывает,
мой
рэп
— их
утопия
J’résume
la
vie
à
ceux
qui
est
entre
les
doigts
et
le
poignet
Я
объясняю
жизнь
тем,
кто
между
пальцами
и
запястьем
Ce
que
Eve
a
mangé,
ce
qui
pousse
mes
frères
au
danger
То,
что
съела
Ева,
то,
что
толкает
моих
братьев
на
опасность
On
naît,
on
vit,
on
meurt,
sans
doute
les
épreuves
de
la
vie
Мы
рождаемся,
живем,
умираем,
без
сомнения,
это
испытания
жизни
Ravi
par
certaines
choses,
déçu
par
d’autres,
on
s’contente
de
la
vivre
Радуясь
одним
вещам,
разочаровываясь
в
других,
мы
просто
живем
ею
On
s’contente
de
la
voir
défiler,
c’est
sûr
Мы
просто
смотрим,
как
она
проходит
мимо,
это
точно
Comme
un
beau
mannequin
qu’on
tente
de
s’accaparer
à
l’usure
Как
красивая
модель,
которую
мы
пытаемся
износить
On
naît,
on
vit,
on
meurt,
sans
doute
les
épreuves
de
la
vie
Мы
рождаемся,
живем,
умираем,
без
сомнения,
это
испытания
жизни
Ravi
par
certaines
choses,
déçu
par
d’autres,
on
s’contente
de
la
vivre
Радуясь
одним
вещам,
разочаровываясь
в
других,
мы
просто
живем
ею
On
s’contente
de
la
voir
défiler,
c’est
sûr
Мы
просто
смотрим,
как
она
проходит
мимо,
это
точно
Comme
un
beau
mannequin
qu’on
tente
de
s’accaparer
à
l’usure
Как
красивая
модель,
которую
мы
пытаемся
износить
Enfants
d'la
lune,
on
vient
d'là
où
y'a
trop
d'brume
Дети
луны,
мы
оттуда,
где
слишком
много
тумана
Là
où
la
route
est
floue,
là
où
l’espoir
se
consume
Там,
где
дорога
размыта,
там,
где
надежда
сгорает
Là
où
la
vie
est
sourde,
là
où
les
anges
n’ont
pas
d’plumes
Там,
где
жизнь
глуха,
там,
где
у
ангелов
нет
перьев
Là
où
on
s’nourrit
d’rancune,
là
où
on
n’craint
les
coups
Там,
где
мы
питаемся
злобой,
там,
где
мы
не
боимся
ударов
Faut
s’faire
une
raison,
on
veut
tous
c’que
l’on
voit
Нужно
смириться,
мы
все
хотим
то,
что
видим
C’que
les
autres
ont,
c’est
c'qu’on
convoite
То,
что
есть
у
других,
это
то,
чего
мы
жаждем
Faut
pas
qu’on
rate
le
pouvoir
Мы
не
должны
упустить
власть
La
richesse
qu’on
voit,
nous
attise
Богатство,
которое
мы
видим,
разжигает
нас
Parait-il
que
toutes
ces
choses
éphémères
Говорят,
что
все
эти
эфемерные
вещи,
Qui
met
l’eau
à
la
bouche
s’appelle
la
vie
Которые
вызывают
аппетит,
называются
жизнью
Focalise
ce
bas
monde,
adopte
une
méthode,
faut
qu’ceux
d’en
bas
monte
Сфокусируйся
на
этом
низменном
мире,
выбери
метод,
нужно,
чтобы
те,
кто
внизу,
поднялись
Ça
balise,
adapte
tes
potes,
faut
que
nos
gars
montrent
Это
напрягает,
адаптируй
своих
друзей,
нужно,
чтобы
наши
парни
показали
Qu’on
a
les
couilles
et
la
hargne,
on
rouille
depuis
[?]
Что
у
нас
есть
яйца
и
злоба,
мы
ржавеем
с
[?]
Normal
qu’on
s’mouille
à
des
cartes
Caisse
d’Épargne
Нормально,
что
мы
ввязываемся
в
аферы
с
карточками
Caisse
d'Epargne
Ok,
ok
la
vie
est
faux-cul,
tu
veux
d’gros
paquets
Окей,
окей,
жизнь
— лицемерка,
ты
хочешь
большие
пачки
Mais
demande
à
la
sortie
si
tu
te
retrouves
avec
des
taquets,
tac
Но
спроси
на
выходе,
останешься
ли
ты
с
пулями,
так
C’que
tu
mérites
quand
t’as
c’d'idée
préconçue
То,
что
ты
заслуживаешь,
когда
у
тебя
предвзятое
мнение
Moi
aussi
j’essaye
de
vivre
ma
vie,
sans
oublier
celle
qui
m’a
conçue
Я
тоже
пытаюсь
жить
своей
жизнью,
не
забывая
ту,
которая
меня
зачала
Car
c’est
conflit,
man
Потому
что
это
конфликт,
мужик
Donne
la
trousse
et
j’pousse
ma
douce
raison
de
ne
pas
être
confus,
man
Дай
аптечку,
и
я
продвину
свою
сладкую
причину
не
быть
запутанным,
мужик
C’est
vrai
qu’c'est
confus
c’qu’on
fait,
confie
pas
ça
à
tes
mômes,
man
Это
правда,
что
то,
что
мы
делаем,
сбивает
с
толку,
не
доверяй
это
своим
детям,
мужик
En
somme,
on
sommeille
en
attendant
le
réveil
de
glace,
man
В
общем,
мы
дремлем
в
ожидании
ледяного
пробуждения,
мужик
Vise
la
dégaine
vicelarde
des
mômes
qui
vivent
l’art
de
la
rue
Посмотри
на
хитрый
вид
детей,
которые
живут
искусством
улицы
Qui
font
les
sujets
de
discussions
des
Jean-Luc
Delarue
Которые
становятся
темами
для
обсуждения
у
Jean-Luc
Delarue
De
0 à
15,
de
15
à
25,
toujours
les
mêmes
dingues
От
0 до
15,
от
15
до
25,
всегда
одни
и
те
же
психі
Toujours
les
mêmes
flingues,
toujours
les
mêmes
scènes
Всегда
одни
и
те
же
пушки,
всегда
одни
и
те
же
сцены
On
naît,
on
vit,
on
meurt,
sans
doute
les
épreuves
de
la
vie
Мы
рождаемся,
живем,
умираем,
без
сомнения,
это
испытания
жизни
Ravi
par
certaines
choses,
déçu
par
d’autres,
on
s’contente
de
la
vivre
Радуясь
одним
вещам,
разочаровываясь
в
других,
мы
просто
живем
ею
On
s’contente
de
la
voir
défiler,
c’est
sûr
Мы
просто
смотрим,
как
она
проходит
мимо,
это
точно
Comme
un
beau
mannequin
qu’on
tente
de
s’accaparer
à
l’usure
Как
красивая
модель,
которую
мы
пытаемся
износить
On
naît,
on
vit,
on
meurt,
sans
doute
les
épreuves
de
la
vie
Мы
рождаемся,
живем,
умираем,
без
сомнения,
это
испытания
жизни
Ravi
par
certaines
choses,
déçu
par
d’autres,
on
s’contente
de
la
vivre
Радуясь
одним
вещам,
разочаровываясь
в
других,
мы
просто
живем
ею
On
s’contente
de
la
voir
défiler,
c’est
sûr
Мы
просто
смотрим,
как
она
проходит
мимо,
это
точно
Comme
un
beau
mannequin
qu’on
tente
de
s’accaparer
à
l’usure
Как
красивая
модель,
которую
мы
пытаемся
износить
On
meurt...
Мы
умираем...
À
force
d’y
croire
fort
comme
le
béton,
j’y
suis
resté
Слишком
сильно
веря
в
это,
как
в
бетон,
я
остался
там
Contrairement
à
tous
les
objectifs
fixés,
non
détectés
В
отличие
от
всех
поставленных
целей,
не
обнаруженных
Bête,
c’est
peut-être
que
l’asphalte,
ma
terre,
ou
l’orgueil
m’attire
Глупо,
может
быть,
асфальт,
моя
земля
или
гордость
манят
меня
S’investir
dans
une
conduite
non
respectée,
khnet,
mec,
être
Вкладываться
в
несоблюдаемое
поведение,
клянусь,
чувак,
существовать
Je
cherchais
pas
une
clairière
ni
le
mur
derrière,
la
condition
dernière
Я
не
искал
поляну
или
стену
позади,
последнее
условие
J’ai
la
sécurité
pour
offre
d’emploi,
la
cloque
pour
job
У
меня
безопасность
в
качестве
предложения
о
работе,
мозоль
в
качестве
работы
La
pute
pour
femme,
c’était
écrit
3.9.45
dans
l’horoscope
Шлюха
в
качестве
жены,
это
было
написано
3.9.45
в
гороскопе
En
trop,
chauffe
ça
comme
un
fléau
quand
ça
part
en
couille
Слишком
много,
накаляй
это,
как
бич,
когда
все
идет
наперекосяк
En
5/5,
y
a
aucune
exception,
fait
c’qu’on
nous
colporte
В
5/5
нет
никаких
исключений,
делай
то,
что
нам
говорят
Sur
mon
sort
j’flippe,
veux
m’en
sortir,
les
proches
compris
Я
боюсь
своей
судьбы,
хочу
вырваться,
включая
близких
Mettre
un
pied
devant
l’autre,
de
faits
et
actes
Поставить
одну
ногу
перед
другой,
из
фактов
и
действий
A
notre
âge,
nos
cicatrices
sont
des
rides
В
нашем
возрасте
наши
шрамы
— это
морщины
Sur
nos
rétines
des
vies
tristes
se
lisent,
se
brisent
На
наших
сетчатках
читаются,
разбиваются
печальные
жизни
Nos
rêves
de
donner
des
RIB
aux
prises
Наши
мечты
— дать
банковские
реквизиты
пленницам
Des
regrets
de
n’avoir
rien
fait
de
nos
vies
Сожаления
о
том,
что
ничего
не
сделали
в
своей
жизни
À
quoi
on
s’confie
? Drogue,
alcool,
tournée
des
filles
Кому
мы
доверяемся?
Наркотики,
алкоголь,
тусовки
с
девушками
Tous
nos
défis
on
fait
qu’au
block
on
est
des
loques
Все
наши
вызовы
заключаются
в
том,
что
в
квартале
мы
— тряпки
Mince
ou
mastoc,
tous
des
pantins
sans
ventriloque
Худой
или
здоровяк,
все
марионетки
без
чревовещателя
Une
grosse
fierté
peut-être
Большая
гордость,
возможно
Mais
à
mon
âge,
faut
qu’j’arrête
d’faire
vibrer
l’cœur
d’ma
mère
Но
в
моем
возрасте
я
должен
перестать
волновать
сердце
моей
матери
Derrière
cette
fenêtre
За
этим
окном
J’ai
promis
un
royaume
où
elle
y
serait
la
reine
Я
обещал
королевство,
где
она
будет
королевой
Mais
l’taureau
qu’j’suis
voit
rouge
car
la
vie
une
arène
Но
бык,
которым
я
являюсь,
видит
красный,
потому
что
жизнь
— арена
Où
toutes
les
promesses
m’ont
poignardées
l’dos
Где
все
обещания
ударили
мне
в
спину
Vie
gâchée
à
force
de
baver
sur
cette
Merco
qu’a
un
(A)
au
dos
Жизнь
потрачена
впустую,
слишком
много
слюней
пускал
на
этот
Merco
с
(A)
сзади
On
naît,
on
vit,
on
meurt,
sans
doute
les
épreuves
de
la
vie
Мы
рождаемся,
живем,
умираем,
без
сомнения,
это
испытания
жизни
Ravi
par
certaines
choses,
déçu
par
d’autres,
on
s’contente
de
la
vivre
Радуясь
одним
вещам,
разочаровываясь
в
других,
мы
просто
живем
ею
On
s’contente
de
la
voir
défiler,
c’est
sûr
Мы
просто
смотрим,
как
она
проходит
мимо,
это
точно
Comme
un
beau
mannequin
qu’on
tente
de
s’accaparer
à
l’usure
Как
красивая
модель,
которую
мы
пытаемся
износить
On
naît,
on
vit,
on
meurt,
sans
doute
les
épreuves
de
la
vie
Мы
рождаемся,
живем,
умираем,
без
сомнения,
это
испытания
жизни
Ravi
par
certaines
choses,
déçu
par
d’autres,
on
s’contente
de
la
vivre
Радуясь
одним
вещам,
разочаровываясь
в
других,
мы
просто
живем
ею
On
s’contente
de
la
voir
défiler,
c’est
sûr
Мы
просто
смотрим,
как
она
проходит
мимо,
это
точно
Comme
un
beau
mannequin
qu’on
tente
de
s’accaparer
à
l’usure
Как
красивая
модель,
которую
мы
пытаемся
износить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.