Paroles et traduction Soprano - Papa Sopra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raccroche
ta
carrière,
t'as
plus
d'unités
Hang
up
your
career,
you're
out
of
minutes
La
mienne
a
du
réseau
illimité
Mine
has
an
unlimited
plan
L'instru,
j'la
déchire
comme
t'as
pas
idée
The
beat,
I
tear
it
up
like
you
wouldn't
believe
J'la
déchire
comme
la
famille
Hallyday
I
tear
it
up
like
the
Hallyday
family
Fais
pas
l'marcheur
blanc
dans
ton
r-a-p
Don't
act
like
a
white
walker
in
your
r-a-p
J'suis
Arya
Stark
si
tu
m'fais
la
guerre
I'm
Arya
Stark
if
you
wage
war
on
me
Chez
moi,
y
sont
frères
comme
les
Tarterêts
At
my
place,
they're
brothers
like
the
Tarterêts
Chez
toi,
y
sont
frères
comme
les
Gallagher
At
yours,
they're
brothers
like
the
Gallaghers
Mon
rap
est
vrai,
le
tien
protéiné
My
rap
is
real,
yours
is
protein-infused
Le
flow,
la
technique,
oui
tout
est
inné
The
flow,
the
technique,
yes,
it's
all
innate
J'veux
pas
de
tes
miettes
pour
aller
diner
I
don't
want
your
crumbs
to
go
to
dinner
Tu
veux
mon
flair
car
t'es
enfariné
You
want
my
flair
because
you're
dusted
Fais
pas
le
grand
t'as
de
la
hanouna
Don't
act
big,
you've
got
some
hanouna
Si
t'es
boucher,
appelle-moi
Farina
If
you're
a
butcher,
call
me
Farina
Y
s'mettent
tous
à
pousser
la
chansonnette
They
all
start
singing
Sois
honnête
et
dis
merci
à
papa
Sopra
Be
honest
and
say
thank
you
to
daddy
Sopra
Bientôt
20
ans
que
je
suis
à
la
mode
Almost
20
years
I've
been
in
fashion
Je
les
entends
tous
chanter
sur
les
ondes
I
hear
them
all
singing
on
the
airwaves
Et
merci
qui?
Merci
papa
Sopra,
ola-la
And
thank
you
who?
Thank
you
daddy
Sopra,
ola-la
Les
flow,
les
mélos
ça
me
connaît
Flows
and
melodies
know
me
Classiqued
et
les
hits,
ça
me
connaît
Classics
and
hits,
they
know
me
Des
couplets
à
couper
le
souffle,
j'en
ai
fait
I've
made
verses
that
take
your
breath
away
Toi
tes
salades
faut
les
assaisonner
You
need
to
season
your
salads
Comme
Keyser
Söze,
le
game
ne
m'a
pas
vu
arriver
Like
Keyser
Söze,
the
game
didn't
see
me
coming
Sopra
le
gentil
a
tout
pris,
a
tout
monétisé
Sopra
the
nice
guy
took
everything,
monetized
everything
Levez-vous
de
mon
chemin,
je
n'ai
plus
rien
à
prouver
Get
out
of
my
way,
I
have
nothing
left
to
prove
Plus
rien
à
foutre
de
vos
avis,
de
vos
données
Don't
give
a
damn
about
your
opinions,
your
data
Ça
ne
parle
que
des
premiers
chiffres
et
de
monnaie
It's
all
about
the
first
numbers
and
money
De
shit
et
de
C,
c'est
même
plus
des
sujets
qui
nous
font
élever
Shit
and
C,
these
are
not
even
subjects
that
elevate
us
Mon
ami,
plus
personne
me
fait
rêver
My
friend,
no
one
makes
me
dream
anymore
Font
les
voyous
alors
qu'on
les
connaît
They
act
like
thugs
when
we
know
them
Donc
laisse-moi
remplir
mes
stades
So
let
me
fill
my
stadiums
Et
ne
viens
pas
dans
mon
game,
non,
car
tu
n'auras
jamais
pied
And
don't
come
into
my
game,
no,
because
you'll
never
have
a
foothold
Bientôt
20
ans
que
je
suis
à
la
mode
Almost
20
years
I've
been
in
fashion
Je
les
entends
tous
chanter
sur
les
ondes
I
hear
them
all
singing
on
the
airwaves
Et
merci
qui?
Merci
papa
Sopra,
ola-la
And
thank
you
who?
Thank
you
daddy
Sopra,
ola-la
Appelle-moi
papa
Sopra
(petit,
petit)
Call
me
daddy
Sopra
(little
one,
little
one)
Appelle-moi
papa
Sopra
(petit,
petit)
Call
me
daddy
Sopra
(little
one,
little
one)
Appelle-moi
papa
Sopra
(petit,
petit)
Call
me
daddy
Sopra
(little
one,
little
one)
Appelle-moi
papa
Sopra
Call
me
daddy
Sopra
Ola-la
(petit,
petit,
yeah)
Ola-la
(little
one,
little
one,
yeah)
(Petit,
petit,
yeah)
(Little
one,
little
one,
yeah)
Ola-la
(petit,
petit,
yeah)
Ola-la
(little
one,
little
one,
yeah)
(Petit,
petit,
yeah)
(Little
one,
little
one,
yeah)
Ola,
ola-la
(petit,
petit,
yeah)
Ola,
ola-la
(little
one,
little
one,
yeah)
(Petit,
petit,
yeah)
(Little
one,
little
one,
yeah)
Ola,
ola-la
(petit,
petit,
yeah)
Ola,
ola-la
(little
one,
little
one,
yeah)
(Petit,
petit,
yeah)
(Little
one,
little
one,
yeah)
Respectez
l'homme
(l'homme)
Respect
the
man
(the
man)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djaresma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.