Paroles et traduction Soprano - Tant que Dieu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant que Dieu
As Long as God
J'n'ai
appris
qu'à
perdre,
qu'à
mettre
les
mains
dans
la
merde
Baby,
I've
only
learned
to
lose,
to
get
my
hands
dirty
Qu'à
n'être
rien
dans
ma
tête,
qu'à
faire
la
guerre
qu'à
mes
frères
To
be
nothing
in
my
head,
to
wage
war
only
with
my
brothers
Qu'à
voir
ma
mère
dans
les
dettes,
qu'ils
aillent
se
faire
mettre,
mec,
t'inquiêtes
To
see
my
mother
in
debt,
let
them
get
screwed,
girl,
don't
worry
Le
petit
nègre
sera
riche
avant
qu'on
l'enterre
This
little
black
boy
will
be
rich
before
they
bury
him
J'n'ai
qu'un
seul
maître,
qu'un
seul
modèle,
pour
être
loin
de
votre
matériel
I
have
only
one
master,
one
model,
to
be
far
from
your
materialism
Et
prêt
de
l'amour
maternel,
moi
ma
guerre
à
l'heure
où
on
te
parle
qu'en
modem
And
close
to
motherly
love,
my
war,
as
we
speak,
is
only
through
a
modem
C'est
niquer
le
système
où
on
t'apprend
à
vivre
au
singulier
mais
plus
au
pluriel
It's
screwing
the
system
where
they
teach
you
to
live
in
the
singular
but
no
longer
in
the
plural
Plus
rien
sur
terre
m'attire,
on
s'écoute
que
quand
ça
tire
Nothing
on
earth
attracts
me
anymore,
we
only
listen
to
each
other
when
it's
shooting
La
colombe
ici
s'enterre
et
les
corbeaux
s'en
tirent
The
dove
is
buried
here
and
the
crows
get
away
with
it
La
paix
est
une
cause
militaire
qui
sauve
des
vies
pétrolières
Peace
is
a
military
cause
that
saves
oil
lives
Car
je
ne
vois
tomber
que
des
missiles
de
leur
canadair
Because
I
only
see
missiles
falling
from
their
canadair
Entre
crises
alimentaires
et
bavures
policières
Between
food
crises
and
police
brutality
Normal
qu'avec
tous
ces
poulets,
les
blocks
aient
la
grippe
aviaire
It's
normal
that
with
all
these
chickens,
the
blocks
have
bird
flu
J'déteste
Marine
comme
Diam's
mais
encore
pire
son
père
I
hate
Marine
like
Diam's
but
even
worse
her
father
Car
j'suis
Tookie
Williams
et
lui
Schwarzenegger
Because
I'm
Tookie
Williams
and
he's
Schwarzenegger
Aujourd'hui
ils
nous
parlent
tous
des
bienfaits
des
colonies
Today
they
all
talk
to
us
about
the
benefits
of
the
colonies
Dès
qu'on
leur
dit
qu'on
est
français,
ils
nous
disent
d'arrêter
nos
calomnies
As
soon
as
we
tell
them
that
we
are
French,
they
tell
us
to
stop
our
slander
Ils
nous
ont
mis
loin
de
leur
économie
et
puis
s'étonnent
que
nos
petits
ne
veulent
que
le
RMI
They
put
us
far
from
their
economy
and
then
they
are
surprised
that
our
little
ones
only
want
welfare
He
ouais
l'ami,
j'rappe
comme
un
coup
d'gun
venu
de
ces
coups
d'gueule
Yeah,
girl,
I
rap
like
a
gunshot
from
these
shouts
Où
les
paliers
sont
des
plateaux
télé
de
Jerry
Springer
Where
the
landings
are
Jerry
Springer
TV
sets
Un
rap
qui
vient
du
cœur,
un
rap
de
prolétaire
A
rap
that
comes
from
the
heart,
a
rap
of
the
proletariat
Dis
toi
qu'pour
eux
j'serai
au
rap
c'que
Bruel
est
au
pocker
Tell
yourself
that
for
them
I
will
be
to
rap
what
Bruel
is
to
poker
Tant
que
Dieu
me
donne
la
chance
de
vivre
As
long
as
God
gives
me
the
chance
to
live
Tant
que
Dieu
me
donne
la
chance
d'être
libre
As
long
as
God
gives
me
the
chance
to
be
free
J'rappe
le
ghetto
I
rap
the
ghetto
Tant
que
Dieu
me
donne
la
chance
de
vivre
As
long
as
God
gives
me
the
chance
to
live
Tant
que
Dieu
me
donne
la
force
d'être
libre
As
long
as
God
gives
me
the
strength
to
be
free
J'rappe
le
ghetto
I
rap
the
ghetto
J'rappe
la
noiceur
de
mon
épiderme
I
rap
the
darkness
of
my
skin
La
famine
d'un
frigidère
The
famine
of
a
refrigerator
Le
silence
d'un
solitaire
The
silence
of
a
loner
La
lame
d'un
suicidaire
The
blade
of
a
suicidal
L'histoire
changée
au
cutter
The
story
changed
with
a
cutter
Les
larmes
d'un
jugé
à
tort
The
tears
of
a
wrongly
judged
Celles
de
nos
miradors
Those
of
our
watchtowers
La
sueur
de
mes
disques
d'or
The
sweat
of
my
gold
records
La
poésie
du
misquine
The
poetry
of
the
miskine
La
poésie
du
Uzi
The
poetry
of
the
Uzi
La
poésie
de
Mesrine
The
poetry
of
Mesrine
La
poésie
anti
skin
The
anti-skin
poetry
Les
dés
pipés
de
l'Etat
The
rigged
dice
of
the
State
La
fin
des
temps
et
ses
signes
The
end
of
time
and
its
signs
L'état
des
frères
m'guettah
The
state
of
the
mguettah
brothers
Nos
pères
tués
à
l'usine
Our
fathers
killed
in
the
factory
L'énorme
manque
de
caille
The
enormous
lack
of
money
L'énorme
manque
de
médailles
The
enormous
lack
of
medals
La
marque
sur
l'dos
du
bétail
The
mark
on
the
back
of
the
cattle
La
sincérité
d'Chiens
de
Paille
The
sincerity
of
Straw
Dogs
Tu
veux
savoir,
dans
l'idéal,
mec,
j'rappe
la
persévérance
You
want
to
know,
ideally,
girl,
I
rap
perseverance
Partage
mes
errances,
en
gras,
marque
ma
différence
Share
my
wanderings,
in
bold,
mark
my
difference
J'rappe
par
déférence.
Hommage
à
mes
référents
I
rap
out
of
deference.
Tribute
to
my
referents
Capte,
Mormeck,
frappe
dans
l'sac,
moi
dans
la
page
blanche
Get
it,
Mormeck,
hit
the
bag,
me
in
the
blank
page
J'rappe
au
nom
des
miens.
Pas
l'droit
qu'dans
l'son
y'ait
rien
I
rap
in
the
name
of
mine.
No
right
that
in
the
sound
there
is
nothing
Mate
dans
mes
calepins,
c'est
plein
de
Blap-Blap,
j'descends
les
chiens
Look
in
my
notebooks,
it's
full
of
Blap-Blap,
I
take
down
the
dogs
Au
mic,
défends
les
miens.
Clap-clap
quand
je
m'sens
bien
At
the
mic,
I
defend
mine.
Clap-clap
when
I
feel
good
J'te
mets
à
l'aise,
c'est
juste
du
rap.
J'nargue
comme
Hugo
Chavez
I
put
you
at
ease,
it's
just
rap.
I
taunt
like
Hugo
Chavez
OOOH!
L'humour
est
noir
car
l'humeur
du
Métèque
est
mate
OOOH!
The
humor
is
dark
because
the
mood
of
the
Wog
is
dull
Chill,
c'est
à
toi,
place
l'échec
et
mat
Chill,
it's
your
turn,
place
the
checkmate
On
donne
grâce
et
courage,
la
France
rage
et
nous
brade
We
give
grace
and
courage,
France
rages
and
sells
us
off
Les
flics
sur
le
terrain
frappent,
et
les
gradés
nous
parlent
The
cops
on
the
ground
hit,
and
the
officers
talk
to
us
Bordel,
on
est
des
hommes,
y'en
a
marre
de
jouer
les
coupables
Damn
it,
we
are
men,
we
are
tired
of
playing
the
guilty
ones
Y'a
beau
mettre
les
formes
mais
ces
cons
nous
passent
des
dourags
They
may
put
the
forms
but
these
idiots
give
us
durags
Qu'on
s'nomme
Brad
ou
Mourad,
le
passé
nous
parle
Whether
our
name
is
Brad
or
Mourad,
the
past
speaks
to
us
On
tire
la
paix
hors
de
la
guerre,
en
étudiant
les
vers
et
Sourates
We
draw
peace
out
of
war,
by
studying
verses
and
Surahs
Avec
le
plastic,
le
C4,
ces
cavés
nous
casent
With
plastic,
C4,
these
caves
settle
us
Trop
d'pression
dans
c'bled
et
nos
fesses
jouent
les
soupapes
Too
much
pressure
in
this
country
and
our
asses
play
the
safety
valves
Si
j'voulais
manipuler
l'or,
j'serais
député
ou
pape
If
I
wanted
to
manipulate
gold,
I
would
be
a
deputy
or
a
pope
Qu'ils
soient
dégoutés
ou
pas,
ma
vie
est
vouée
au
rap
Whether
they
are
disgusted
or
not,
my
life
is
dedicated
to
rap
Rimes
en
XTRA
large
en
déboutant
les
coulées
pouraves
Rhymes
in
XTRA
large
by
dismissing
the
poor
flows
Assis
comme
un
bouddah,
écoute
moi
livrer
des
bouts
d'âme
Sitting
like
a
buddha,
listen
to
me
deliver
pieces
of
soul
Tant
que
Dieu
me
donne
la
chance
de
vivre
As
long
as
God
gives
me
the
chance
to
live
Tant
que
Dieu
me
donne
la
force
d'être
libre
As
long
as
God
gives
me
the
strength
to
be
free
J'rappe
le
ghetto
I
rap
the
ghetto
Tant
que
Dieu
me
donne
la
chance
de
vivre
As
long
as
God
gives
me
the
chance
to
live
Tant
que
Dieu
me
donne
la
force
d'être
libre
As
long
as
God
gives
me
the
strength
to
be
free
J'rappe
le
ghetto
I
rap
the
ghetto
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): soprano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.