Paroles et traduction Spax - Wie alles begann
Yeah!
Fünfzehn
Jahre
und
trotzdem
lieb′
ich
es
noch
wie
am
ersten
Tag!
Yeah!
Пятнадцать
лет,
и
все
же
я
все
еще
люблю
его,
как
в
первый
день!
Vieles
hat
sich
verändert!
Ja!
Irgendwie
war
früher
alles
besser!
Многое
изменилось!
Да!
Как-то
раньше
все
было
лучше!
Da
gab's
noch
Jams,
alle
waren
gleich
und
ich,
ich
fühlte
mich
als
Teil
einer
Familie!
Там
были
еще
джемы,
все
были
одинаковыми,
и
я,
я
чувствовал
себя
частью
семьи!
//Back
in
the
days
we
used
to!
The
real
hip
hop!
Don′t
stop!
//Back
in
the
days
we
used
to!
The
real
hip
hop!
Don't
stop!
Ich
weiss
noch
genau,
wie
das
alles
begann!
DJs
cuttin,
b-boys
rockin!
Я
до
сих
пор
точно
знаю,
с
чего
все
это
началось!
DJs
cuttin,
b-boys-rockin!
//Back
in
the
days
we
used
to!
The
real
hip
hop!
Don't
stop!
//Back
in
the
days
we
used
to!
The
real
hip
hop!
Don't
stop!
Ich
weiss
noch
genau,
wie
das
alles
begann!
You
don't
understand
what
we
are
talking
about!
Я
до
сих
пор
точно
знаю,
с
чего
все
это
началось!
You
don't
understand
what
we
are
talking
about!
Ich
kram′
die
alten
Tapes
raus,
alte
Fotos,
auf
dem
Fussboden
verteilt,
Relikte
meiner
Vergangenheit.
Я
достаю
старые
ленты,
старые
фотографии,
разложенные
на
полу,
реликвии
моего
прошлого.
Rap-Musik
auf
Chromdioxyd
zwei,
weit
vor
CDRWs,
MDs
und
MP3.
Рэп-музыка
на
диоксиде
хрома
два,
намного
опережая
CDRW,
MDs
и
MP3.
Höre
Tracks
aus
der
Zeit,
als
Hip
Hop
noch
nicht
Mode
war,
die
Singleauswahl
noch
keine
Methode
war,
Слушайте
треки
того
времени,
когда
хип-хоп
еще
не
был
модным,
выбор
синглов
еще
не
был
методом,
Jeder
MC
noch
seinen
eigenen
Flow
besass
und
es
das
Battle
of
the
Year
nur
in
Hannover
gab.
Каждый
MC
по-прежнему
обладал
своим
собственным
потоком,
и
Битва
года
была
только
в
Ганновере.
Ich
weiss
noch,
wie
das
alles
begann,
Hip
Hop
war
die
Ausnahme
im
täglichen
Fernsehprogramm.
Я
помню,
как
все
это
началось,
хип-хоп
был
исключением
в
ежедневной
телевизионной
программе.
Man
kam
auf
Jams
zusammen
und
jamte
zusammen,
keiner
hat
sich
freiwillig
Hip
Hop
Fan
genannt.
Они
собрались
вместе
на
Джемсе
и
Джамте,
никто
не
вызвался
назвать
себя
поклонником
хип-хопа.
War
durch
Talent
bekannt,
kaum
einer
war
Konsument,
das
war
vor
dem
Trend,
vor
der
Vorschuss-Dekadenz,
Был
известен
талантом,
вряд
ли
кто-то
был
потребителем,
это
было
до
тренда,
до
авансового
декаданса,
Vor
den
Videos,
dem
Geld,
den
Prozenten,
Lizenzen,
als
wir
nicht
Kunden
bedienten,
sondern
rappten,
scratchten,
breakdancten,
До
видео,
денег,
процентов,
лицензий,
когда
мы
не
обслуживали
клиентов,
а
стучали,
царапались,
танцевали
брейк-данс,
Die
Maler
ihre
Blackbooks
mit
zu
den
Sessions
nahmen,
flashten
mit
ihren
Farben,
kein
Cash
dafür
bekamen.
Художники
брали
свои
черные
книги
с
собой
на
сеансы,
вспыхивали
своими
красками,
не
получая
за
это
наличных
денег.
Ich
kenne
viele
Namen,
viele
kamen
und
gingen,
weil
sie
nur
an
einem
Teil
und
nicht
am
ganzen
Hip
Hop
hingen.
Я
знаю
много
имен,
многие
приходили
и
уходили,
потому
что
они
были
связаны
только
с
одной
частью,
а
не
со
всем
хип-хопом.
//Back
in
the
days
we
used
to!
The
real
hip
hop!
Don′t
stop!
//Back
in
the
days
we
used
to!
The
real
hip
hop!
Don't
stop!
Ich
weiss
noch
genau,
wie
das
alles
begann!
DJs
cuttin,
b-boys
rockin!
Я
до
сих
пор
точно
знаю,
с
чего
все
это
началось!
DJs
cuttin,
b-boys-rockin!
//Back
in
the
days
we
used
to!
The
real
hip
hop!
//Back
in
the
days
we
used
to!
The
real
hip
hop!
Ich
weiss
noch
genau,
wie
das
alles
begann!
You
don't
understand
what
we
are
talking
about!
Я
до
сих
пор
точно
знаю,
с
чего
все
это
началось!
You
don't
understand
what
we
are
talking
about!
Wir
hatten
viel
Spass,
ohne
Stars,
ohne
Streit
um
Auftrittszeit,
das
Gesicht
war
Backstage-Pass.
У
нас
было
много
веселья,
без
звезд,
без
споров
о
времени
выступления,
лицо
было
за
кулисами.
Man
kannte
sich
von
hier
und
da,
teilte
die
gleiche
Liebe,
manchmal
den
gleichen
Platz
zum
Schlafen.
Они
знали
друг
друга
здесь
и
там,
разделяли
одну
и
ту
же
любовь,
иногда
одно
и
то
же
место
для
сна.
Doch
egal
wie
hart
die
Bank
oder
der
Boden
auch
war,
jedes
Plakat
mit
Deinem
Namen
stellte
die
Belohnung
da.
Но
какой
бы
твердой
ни
была
скамейка
или
пол,
каждый
плакат
с
вашим
именем
представлял
собой
награду.
Keine
Kohle,
der
Fame
war′s,
den's
zu
holen
gab,
ich
weiss
noch
wie′s
damals
war,
sehn'
mich
danach.
Никакого
угля,
Слава,
который
был,
чтобы
забрать,
я
помню,
как
это
было
тогда,
посмотри
на
это.
Man
kam
man
für′s
Fahrtgeld,
der
Bahnhof
meist
das
Hotel,
die
letzte
Bahn
fuhr
zu
früh,
die
erste
Bahn
oft
zu
spät.
Приезжали
за
деньгами
на
проезд,
вокзал
обычно
был
гостиницей,
последний
поезд
ехал
слишком
рано,
первый
поезд
часто
опаздывал.
Also
hing
man
am
Bahnhof
rum,
hat
gebreakt,
getagt,
Telefonnummern
getauscht,
die
BeatBoxer
abgecheckt.
Итак,
вы
болтались
на
вокзале,
болтали,
разговаривали,
обменивались
номерами
телефонов,
проверяли
битбоксеры.
Da
gab's
kein
Flash,
Splash
und
HipHopOpen,
kaum
Konzerte,
Tourneen.
Auf
Jams
kickten
wir
Strophen!
Там
не
было
вспышек,
всплеска
и
хип-попов,
почти
не
было
концертов,
гастролей.
На
Jams
мы
kickten
строф!
Ein
Weg
nach
oben
ohne
Hits
und
Quoten,
man
kriegte
Styles
und
Skillz
aller
Klassen
geboten.
Путь
к
вершине
без
хитов
и
коэффициентов,
вы
получили
стили
и
навыки
всех
классов.
Ohne
das
V.I.P.-Syndrom,
egal
wer
Du
glaubtest
zu
sein,
zeig'
Deine
Skillz
am
Mikrofon.
Без
синдрома
V.I.P.,
независимо
от
того,
кем
вы
себя
считали,
покажите
свой
навык
на
микрофоне.
Zeig′
Deine
Skillz
mit
den
Dosen
oder
am
Boden,
Scratch
an
Decks,
so
bin
ich
den
Scheiss
gewohnt.
Покажи
свои
навыки
с
банками
или
на
дне,
поцарапай
палубы,
вот
как
я
привык
к
этому
дерьму.
//Back
in
the
days
we
used
to!
The
real
hip
hop!
Don′t
stop!
//Back
in
the
days
we
used
to!
The
real
hip
hop!
Don't
stop!
Ich
weiss
noch
genau,
wie
das
alles
begann!
DJs
cuttin,
b-boys
rockin!
Я
до
сих
пор
точно
знаю,
с
чего
все
это
началось!
DJs
cuttin,
b-boys-rockin!
//Back
in
the
days
we
used
to!
The
real
hip
hop!
Don't
stop!
//Back
in
the
days
we
used
to!
The
real
hip
hop!
Don't
stop!
Ich
weiss
noch
genau,
wie
das
alles
begann!
You
don′t
understand
what
we
are
talking
about!
Я
до
сих
пор
точно
знаю,
с
чего
все
это
началось!
You
don't
understand
what
we
are
talking
about!
Ich
wollte
nur
rappen,
der
Welt
zeigen,
was
Freestyle
ist,
bei
Open
Mic
Sessions,
Battles.
Sag'
mir,
was
realer
ist!
Я
просто
хотел
рэпировать,
показать
миру,
что
такое
фристайл,
на
сессиях
с
открытым
микрофоном,
битвах.
Скажи
мне,
что
реальнее!
Mein
Herz
schlägt
immer
noch
im
gleichen
Takt
für
den
Shit,
auch
wenn
die
Zeit
eine
andere
ist,
vieles
abgefuckt
ist.
Мое
сердце
все
еще
бьется
в
том
же
ритме
для
дерьма,
даже
если
время
другое,
многое
испорчено.
Heutzutage
geht′s
um
Image
und
Manage
und
Merch,
damals
um
Freshness,
Korrektness,
andere
Typen
zu
burnen.
В
наши
дни
речь
идет
об
имидже,
управлении
и
товарах,
в
то
время
о
свежести,
правильности,
сжигании
других
типов.
Wir
wollten
Toys
zu
zerstören,
Zeug
aus
Deutschland
hören,
haben
was
Eigenes
aufgebaut,
egal
was
andere
behaupten.
Мы
хотели
уничтожить
игрушки,
услышать
материал
из
Германии,
создали
что-то
свое,
независимо
от
того,
что
утверждают
другие.
Doch
mit
der
Zeit
kam
das
Geld,
mit
dem
Geld
der
Pop,
mit
dem
Pop
der
Schrott.
Die
Industrie
wollte
es
soft,
Но
со
временем
пришли
деньги,
с
деньгами
поп,
с
попом
лом.
Индустрия
хотела,
чтобы
это
было
мягко,
Hat
den
Markt
voll
gestopft,
die
Kids
mit
Kohle
gelockt,
soviel
Scheisse
gedroppt,
dass
jeder
Hip
Hop
Head
kotzt.
Заполнил
рынок,
заманил
детей
углем,
сбросил
столько
дерьма,
что
вся
голова
хип-хопа
блевотина.
Wo
ist
der
Sound
von
LSD,
die
Agression
von
No
Remorze,
der
alte
MC
Rene?
Где
звук
ЛСД,
агрессия
No
Remorze,
старого
МАК-Рене?
Welche
Frau
rappt
mit
so
viel
Style
wie
Cora
E.?
Habt
Ihr
jemals
Bo-B,
Islamic
Force
live
erlebt?
Какая
женщина
рэпирует
с
таким
же
стилем,
как
Кора
Э.?
Вы
когда-нибудь
испытывали
Бо-Би,
Исламскую
силу
в
прямом
эфире?
Wer
kickt
politische
Rhymes
und
Lines
wie
A.C.?
Wer
ist
Oldskool
wie
Loomit,
Maxim
und
Steve?
Кто
пинает
политические
рифмы
и
линии,
такие
как
A.C.?
Кто
такой
Олдскул,
как
Лумит,
Максим
и
Стив?
Ich
bin
nur
einer
von
vielen,
einer,
der's
liebt,
der
sich
erinnert,
wie′s
damals
war?
Я
всего
лишь
один
из
многих,
тот,
кто
любит,
кто
помнит,
как
это
было
тогда?
//Back
in
the
days
we
used
to!
The
real
hip
hop!
Don't
stop!
//Back
in
the
days
we
used
to!
The
real
hip
hop!
Don't
stop!
Ich
weiss
noch
genau,
wie
das
alles
begann!
DJs
cuttin,
b-boys
rockin!
Я
до
сих
пор
точно
знаю,
с
чего
все
это
началось!
DJs
cuttin,
b-boys-rockin!
//Back
in
the
days
we
used
to!
The
real
hip
hop!
Don't
stop!
//Back
in
the
days
we
used
to!
The
real
hip
hop!
Don't
stop!
Ich
weiss
noch
genau,
wie
das
alles
begann!
You
don′t
understand
what
we
are
talking
about!
Я
до
сих
пор
точно
знаю,
с
чего
все
это
началось!
You
don't
understand
what
we
are
talking
about!
Für
die
Jungs
vom
Battle
Squad!
Session
Attack!
Meine
Jungs
in
Berlin,
Rock
da
Most.
Для
ребят
от
Battle
Squad!
Session
Attack!
Мои
ребята
в
Берлине,
рок
там
больше
всего.
Alles
Squadies,
alles
Squadies!
A
real
dope
Thing!
Все
Squadies,
все
Squadies!
A
real
dope
Thing!
Scope
und
Tuareq!
Wann
kommt
das
Album?
Black
Tiger!
Schweiz
represent,
yo!
Сфера
и
Tuareq!
Когда
выйдет
альбом?
Black
Tiger!
Швейцария
represent,
yo!
Ey!
Für
meine
Jungs
von
Main
Concept!
David,
was
geht,
he?
Was
geht?
MC
Rene!
Эй,
для
моих
парней
из
Main
Concept!
Дэвид,
как
дела,
эй?
Как
дела?
MC
Rene!
Stachi!
Stuttgart
0711!
Die
komplette
Klasse
von
′95!
Wir
ham'
sie
alle
gerockt!
Stachi!
Штутгарт
0711!
Полный
класс
95-го
года!
Мы
их
всех
качали!
Opossum!
Und
nicht
zu
vergessen,
für
immer
da:
Mac
Gill!
Rest
in
Peace!
Опоссум!
И
не
говоря
уже
о
том,
что
он
там
навсегда:
Мак
Гилл!
Rest
in
Peace!
Für
meine
Leute
im
Osten!
Behaltet
Euer
Herz!
Ihr
wisst
noch
genau,
wie
das
alles
begann!
За
моих
людей
на
Востоке!
Берегите
свое
сердце!
Вы
прекрасно
знаете,
с
чего
все
это
началось!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sebastian dorn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.