Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piję Życie do Dna
Ich trinke das Leben bis zum Grund
Czuje
znów
pragnienie,
promienie
polewają
z
nieba
żar.
Ich
spüre
wieder
Durst,
Strahlen
gießen
Hitze
vom
Himmel.
Łapię
to
spojrzenie,
iskrzenie,
cały
czas
otwarty
bar.
Ich
fange
diesen
Blick
ein,
das
Funkeln,
die
Bar
ist
immer
offen.
Piję
życie
do
dna.
Ich
trinke
das
Leben
bis
zum
Grund.
Piję
życie
do
dna.
Ich
trinke
das
Leben
bis
zum
Grund.
Piję
życie
do
dna.
Ich
trinke
das
Leben
bis
zum
Grund.
Piję
życie
do
dna.
Ich
trinke
das
Leben
bis
zum
Grund.
Czuje
lekkość,
unosimy
się
powoli
wzwyż.
Ich
fühle
Leichtigkeit,
wir
steigen
langsam
auf.
Nasze
tempo,
te
godziny
się
zlewają
dziś.
Unser
Tempo,
diese
Stunden
verschmelzen
heute.
Mamy
przeszłość,
może
przyszłość,
Wir
haben
eine
Vergangenheit,
vielleicht
eine
Zukunft,
Dla
mnie
liczy
się
już
tylko
teraz.
Für
mich
zählt
jetzt
nur
noch
das
Jetzt.
Idziemy
coraz
dalej
po
bliskość,
Wir
gehen
immer
weiter
auf
der
Suche
nach
Nähe,
Ludzie
grają
nieczysto
– mydlana
opera.
Die
Leute
spielen
falsch
– eine
Seifenoper.
Znów
bańki
pękną
i
to
wszystko
serio?
Schon
wieder
zerplatzen
Blasen,
und
das
alles
ernsthaft?
Brain
wash,
wymieszany
z
histerią.
Brainwash,
gemischt
mit
Hysterie.
Nim
kiwnę
ręką
to
się
skończy.
Period.
Bevor
ich
mit
der
Hand
winke,
ist
es
vorbei.
Punkt.
Spokojne.
Melissa
Elliott.
Ruhig.
Melissa
Elliott.
Biorę
jeden
łyk
świat
u
stóp.
Feet.
Ich
nehme
einen
Schluck,
die
Welt
liegt
mir
zu
Füßen.
Feet.
Kiedyś
jak
Pun,
notorycznie
Big,
Früher
wie
Pun,
notorisch
Big,
Headbang,
Ed
Banger,
Justice
League,
Headbang,
Ed
Banger,
Justice
League,
Nie
dają
wiary,
to
taki
polski
sznyt.
Sie
glauben
es
nicht,
das
ist
so
ein
polnischer
Stil.
Czuje
znów
pragnienie,
promienie
polewają
z
nieba
żar.
Ich
spüre
wieder
Durst,
Strahlen
gießen
Hitze
vom
Himmel.
Łapię
to
spojrzenie,
iskrzenie,
cały
czas
otwarty
bar.
Ich
fange
diesen
Blick
ein,
das
Funkeln,
die
Bar
ist
immer
offen.
Piję
życie
do
dna.
Ich
trinke
das
Leben
bis
zum
Grund.
Piję
życie
do
dna.
Ich
trinke
das
Leben
bis
zum
Grund.
Piję
życie
do
dna.
Ich
trinke
das
Leben
bis
zum
Grund.
Piję
życie
do
dna.
Ich
trinke
das
Leben
bis
zum
Grund.
Kocham
takie
piękne
widoki,
Ich
liebe
solche
schönen
Aussichten,
Kształty
zapierające
dech.
Formen,
die
den
Atem
rauben.
Tak
hipnotyzujące,
trudno
patrzeć
na
boki,
So
hypnotisierend,
schwer
zur
Seite
zu
schauen,
How
high,
obłoki,
natury
zew.
How
high,
Wolken,
der
Ruf
der
Natur.
Z
lewej
Aaliyah,
po
prawej
Dilla,
Links
Aaliyah,
rechts
Dilla,
Czuję
jakbym
pukał
do
drzwi
nieba,
Dylan.
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
an
die
Himmelstür
klopfen,
Dylan.
Jest
dobrze,
pięknie
się
wszystko
rozwija
Es
ist
gut,
alles
entwickelt
sich
wunderbar,
Popatrz,
co
wyrosło
z
tego
szczyla
Schau,
was
aus
diesem
Bengel
geworden
ist.
W
dół
kilka
kilo,
świadomy
fat
killa',
Ein
paar
Kilo
runter,
bewusster
Fatkiller,
Z
korzyścią
chudych
i
grubszych
lat
bilans.
Mit
dem
Vorteil
magerer
und
dicker
Jahre
Bilanz.
Zimny
jak
lód,
bardziej
Cube
niż
Vanilla,
Kalt
wie
Eis,
mehr
Cube
als
Vanilla,
T,
M.O.P.
częściej
mam
chillout.
T,
M.O.P.
öfter
habe
ich
Chillout.
Biorę
drugi
łyk,
do
dna,
pyk
pyk.
Ich
nehme
einen
zweiten
Schluck,
bis
zum
Grund,
zack
zack.
Dobre
życie
ma
smak,
to
kolejny
litr.
Gutes
Leben
schmeckt,
das
ist
der
nächste
Liter.
Ktoś
tam
syknął
"Sick!",
Jemand
zischte
"Sick!",
A
ja
składam
te
sample,
clapy
i
kick.
Und
ich
setze
diese
Samples,
Claps
und
Kicks
zusammen.
Czuje
znów
pragnienie,
promienie
polewają
z
nieba
żar.
Ich
spüre
wieder
Durst,
Strahlen
gießen
Hitze
vom
Himmel.
Łapię
to
spojrzenie,
iskrzenie,
cały
czas
otwarty
bar.
Ich
fange
diesen
Blick
ein,
das
Funkeln,
die
Bar
ist
immer
offen.
Piję
życie
do
dna.
Ich
trinke
das
Leben
bis
zum
Grund.
Piję
życie
do
dna.
Ich
trinke
das
Leben
bis
zum
Grund.
Piję
życie
do
dna.
Ich
trinke
das
Leben
bis
zum
Grund.
Piję
życie
do
dna.
Ich
trinke
das
Leben
bis
zum
Grund.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pawel Grabowski
Album
Spinache
date de sortie
17-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.