Spinache - Podpalamy Noc - traduction des paroles en allemand

Podpalamy Noc - Spinachetraduction en allemand




Podpalamy Noc
Wir zünden die Nacht an
Gasimy dzień, podpalamy noc
Wir löschen den Tag, wir zünden die Nacht an
Tych kilka chwil, które nasze
Diese wenigen Augenblicke, die uns gehören
Gasimy dzień, podpalamy noc
Wir löschen den Tag, wir zünden die Nacht an
Sami tworzymy historię
Wir selbst schreiben diese Geschichte
Gasimy dzień, podpalamy noc
Wir löschen den Tag, wir zünden die Nacht an
Tych kilka chwil, które nasze
Diese wenigen Augenblicke, die uns gehören
Gasimy dzień, podpalamy noc
Wir löschen den Tag, wir zünden die Nacht an
Sami tworzymy historię
Wir selbst schreiben diese Geschichte
Jeśli czujesz to tak mocno i akceptujesz ból,
Wenn du es so stark fühlst und den Schmerz akzeptierst,
Radość, śmiech, złość, rozkosz, łzy
Freude, Lachen, Wut, Ekstase, Tränen
Kto bliżej Ciebie jest niż ja - tylko Ty
Wer ist dir näher als ich - nur du
Świat kończy się, zaczyna, trwa, a w środku my
Die Welt endet, beginnt, dauert an, und mittendrin wir
Gasimy dzień, podpalamy noc
Wir löschen den Tag, wir zünden die Nacht an
Wszystko płynie, naturalny flow
Alles fließt, natürlicher Flow
Patenty ograne tracą moc
Abgedroschene Tricks verlieren ihre Kraft
Tak dobrze się żyje ponad grą
Es lebt sich so gut über dem Spiel
Do góry, powoli, lecimy już bez kontroli
Nach oben, langsam, wir fliegen schon ohne Kontrolle
tacy których to boli
Es gibt welche, die das schmerzt
Możemy sobie na to pozwolić
Wir können uns das erlauben
Czuję więcej, myślę mniej
Ich fühle mehr, denke weniger
Opada ciśnienie i robi się lżej
Der Druck lässt nach und es wird leichter
Wyciągam dłonie, dotykam jej
Ich strecke meine Hände aus, berühre sie
Nie widzę już żadnych przeszkód,
Ich sehe keine Hindernisse mehr,
Ray, that shit cray!
Ray, that shit cray!
Spotkanie dwóch ludzi z różnych planet
Begegnung zweier Menschen von verschiedenen Planeten
Podróż w nieznane, płomienie same
Reise ins Unbekannte, Flammen von selbst
Wszystko dla ciebie Janet
Alles für dich, Janet
Nie ma pośpiechu wcale, nie zwalniamy
Es gibt keine Eile, wir werden nicht langsamer
Jeśli zwolnić to raperów
Wenn wir etwas langsamer machen, dann Rapper
Wciąż mówiących o tym samym
Die immer über das Gleiche reden
Pytają gdzie jest stary Spinache?
Sie fragen, wo der alte Spinache ist?
Skąd te zmiany?
Woher diese Veränderungen?
Mam się dobrze, świętujemy
Mir geht es gut, wir feiern
Całą noc podpalamy
Die ganze Nacht zünden wir an
Gasimy dzień, podpalamy noc
Wir löschen den Tag, wir zünden die Nacht an
Tych kilka chwil, które nasze
Diese wenigen Augenblicke, die uns gehören
Gasimy dzień, podpalamy noc
Wir löschen den Tag, wir zünden die Nacht an
Sami tworzymy historię
Wir selbst schreiben diese Geschichte
Gasimy dzień, podpalamy noc
Wir löschen den Tag, wir zünden die Nacht an
Tych kilka chwil, które nasze
Diese wenigen Augenblicke, die uns gehören
Gasimy dzień, podpalamy noc
Wir löschen den Tag, wir zünden die Nacht an
Sami tworzymy historię
Wir selbst schreiben diese Geschichte
To nie jest hobby ani praca tylko czysty żywioł
Das ist kein Hobby oder Arbeit, sondern pure Naturgewalt
Nie jeden odbił i nie wraca, prawdę trudno przyjąć
Manch einer ist abgeprallt und nicht zurückgekehrt, die Wahrheit ist schwer zu akzeptieren
Za wcześnie żeby kończyć
Zu früh, um aufzuhören
Przez dekady ogień czysty
Seit Jahrzehnten reines Feuer
Za późno żebym słuchał czego oczekują wszyscy
Zu spät, um darauf zu hören, was alle erwarten
Tych kilka chwil, które nasze
Diese wenigen Augenblicke, die uns gehören
Nie pytaj mnie czyje to twarze
Frag mich nicht, wessen Gesichter das sind
Cóż nie kojarzę
Ich erkenne sie nicht
Miasto w płomieniach to tło wydarzeń
Die Stadt in Flammen ist der Hintergrund der Ereignisse
Mamy dziś parę dobrych pomysłów
Wir haben heute ein paar gute Ideen
Dobrych otwiera, zamyka cudzysłów
"Gute" öffnet, schließt Anführungszeichen
Ramy po to żeby je łamać
Rahmen sind dazu da, um sie zu brechen
Nie próbuj w domu to nie dla turystów
Versuch das nicht zu Hause, das ist nichts für Touristen
Mocne momenty w nich historię tworzymy
Starke Momente, in denen wir Geschichte schreiben
Bez oczekiwań i na napiny
Ohne Erwartungen und ohne Anspannung
Nic się nie dzieje bez przyczyny
Nichts geschieht ohne Grund
Czytam energię, daję dotyk
Ich lese Energie, gebe Berührung
Świat się nie liczy przed i po tym
Die Welt zählt nicht vor und nach diesem
Powolne ruchy, kosmiczne loty
Langsame Bewegungen, kosmische Flüge
Terra Terry sieknij foty
Terra Terry, mach Fotos
Świat wokół płonie my się tylko rozgrzewamy
Die Welt um uns herum brennt, wir wärmen uns nur auf
Mamy flow więc płyniemy
Wir haben Flow, also fließen wir
A przed nami oceany
Und vor uns liegen Ozeane
Pytają gdzie jest stary Spinache?
Sie fragen, wo der alte Spinache ist?
Skąd te zmiany?
Woher diese Veränderungen?
Mam się dobrze, świętujemy
Mir geht es gut, wir feiern
Całą noc podpalamy
Die ganze Nacht zünden wir an
Gasimy dzień, podpalamy noc
Wir löschen den Tag, wir zünden die Nacht an
Tych kilka chwil, które nasze
Diese wenigen Augenblicke, die uns gehören
Gasimy dzień, podpalamy noc
Wir löschen den Tag, wir zünden die Nacht an
Sami tworzymy historię
Wir selbst schreiben diese Geschichte
Gasimy dzień, podpalamy noc
Wir löschen den Tag, wir zünden die Nacht an
Tych kilka chwil, które nasze
Diese wenigen Augenblicke, die uns gehören
Gasimy dzień, podpalamy noc
Wir löschen den Tag, wir zünden die Nacht an
Sami tworzymy historię
Wir selbst schreiben diese Geschichte
Gasimy dzień, podpalamy noc!
Wir löschen den Tag, wir zünden die Nacht an!





Writer(s): Pawel Grabowski, Ernest Stanislaw Ivanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.