Paroles et traduction Spitfire - Paathshala
Kaafi
din
huye
naya
sangeet
pesh
hai,
Давно
я
не
радовал
новой
музыкой,
Naag
se
ye
log
jinki
baatein
karna
shesh
hai,
Эти
змеи,
чьи
слова
- пустая
шелуха,
Naachu
fan
pe
inke
krishna
ki
tarah
main
dekho,
Я
танцую
на
вентиляторе,
как
Кришна,
смотри,
Naachta
hai
gaane
pe
mere
ye
pura
desh
hai
Вся
страна
танцует
под
мои
песни,
пойми.
Bhesh
tha
jo
bhoot
kaal
mein
woh
hai
bhasam,
Личины
прошлого
превратились
в
пепел,
Main
dekhta
bhavishya
raakh
mein
ye
aag
hai
karam,
Я
вижу
будущее,
в
золе
горит
карма,
Na
karta
hai
sharam
ye
Mishra
ji
ka
ladka
dheet
hai,
Этот
Мишра,
наглый
парень,
не
знает
стыда,
Syaahi
se
vivaah,
bol
teer
sab
sateek
hai
Брак
с
чернилами,
слова
- стрелы,
все
попадают
в
цель.
Kareeb
se
fakeer
sab
ye
dur
se
ameer
hai,
Вблизи
- нищий,
издалека
- богач,
Jaisa
mann
ho
chalti
haan
zubaan
meri
wazir
hai,
Язык
мой
- визирь,
говорит,
как
захочет,
Abir
hai
ye
nain
rangta
khud
main
apna
falsafa,
Мои
глаза
- краски,
рисуют
свою
философию,
Madhyika
ko
kar
khada
hoon
karta
sabko
hi
dafa
Я
стою
на
середине,
отражая
все
удары.
Zalzala
ye
sir
hila
de
silsila
hai
sargami,
Землетрясение,
голова
качает,
мелодия
заводит,
Sarsara
ke
surkh
syahi
se
likhoon
main
shayari,
Красными
чернилами
пишу
я
стихи,
дрожа
от
страсти,
Kaagzaat
zard
hai
bedard
kisse
bolte,
Желтые
бумаги,
безжалостные
истории,
Cheekhti
dawaat
ab
bhi
sach
tu
phir
se
bol
de
Чернильница
кричит,
скажи
правду
еще
раз.
Hip
Hop
Mein
Gyaan
Hi
Niraala
Hai,
Ye
Хип-хоп
- это
уникальное
знание,
Hip
Hop
Ne
Hi
Mujhe
Sambhaala
Hai,
Ye
Хип-хоп
меня
поддержал
и
поднял,
Hip
Hop
Tu
Sun
Zara
Laga
Ke
Kaan,
Хип-хоп,
послушай
внимательно,
Naye
Daur
Mein
Purani
Paathshala
Hai
Ye
Это
старая
школа
в
новой
эре.
Hip
Hop
Mein
Gyaan
Hi
Niraala
Hai,
Ye
Хип-хоп
- это
уникальное
знание,
Hip
Hop
Ne
Hi
Mujhe
Sambhaala
Hai,
Ye
Хип-хоп
меня
поддержал
и
поднял,
Hip
Hop
Tu
Sun
Zara
Laga
Ke
Kaan,
Хип-хоп,
послушай
внимательно,
Naye
Daur
Mein
Purani
Paathshala
Hai
Ye
Это
старая
школа
в
новой
эре.
Hai
ye
Puraani
Paathshala
Это
старая
школа
(Puraani
Paathshala)
(Старая
школа)
Vastra
hain
bade
ye
mera
tann
hai
jaise
sookhta,
Одежда
велика,
мое
тело
как
будто
сгорает,
Khoobsurti
hai
dil
me
thopda
kuroop
sa,
Красота
в
душе,
снаружи
- уродливая
скорлупа,
Wajood
na
milega
tujhpe
main
thook
du
jo,
Ты
не
найдешь
себя,
если
я
плюну
на
тебя,
Naam
bol
mera
khud
ko
kehta
tu
barood
sa?
Называешь
себя
порохом,
произнося
мое
имя?
Baatein
gehri
bol
Mariana
Trench
saare,
Мои
слова
глубоки,
как
Марианская
впадина,
Lehron
se
hain
khauf
khate
ye
khade
kinaare,
Берега
боятся
волн,
стоя
у
кромки,
Shaq
hai
jinko
unko
mera
ishtihaar
ye,
Тем,
кто
сомневается,
это
мое
заявление,
Ke
shayari
ko
samjho
sarbati
sama
hai
saar
mein
Поймите,
поэзия,
как
сарбати,
суть
в
ее
соке.
Laar
hai
bahaate
swaad
se
sani
rubaiyan,
Я
изливаю
сладкие
двустишия
с
вкусом,
Vilaap
karti
dhun
hai
kehti
maar
doge
bhai
kya,
Мелодия
плачет,
спрашивая,
убьешь
ли
ты
меня,
брат,
Rai
ka
pahaad
na
banaata
khud
ke
shekhiyo
mein,
Я
не
строю
гору
из
гордости
и
хвастовства,
Baghaar
du
na
sach
ke
phail
jaaye
raita
Раскрою
правду,
пусть
все
разлетится
вдребезги.
Banaaye
jau
geet
baithoon
na
main
thak
kar
ke
Я
буду
создавать
песни,
не
уставая,
Lagte
hai
ab
bhi
kadve
bol
daane
shakkar
ke,
Слова,
как
зерна
сахара,
все
еще
горькие,
Karta
main
baat
ab
bhi
daam
jaise
chappal
ke,
Я
говорю
о
цене,
как
о
стоимости
сандалий,
Aur
ye
ladke
mujhpe
shak
karte?
И
эти
парни
сомневаются
во
мне?
Hip
Hop
Mein
Gyaan
Hi
Niraala
Hai,
Ye
Хип-хоп
- это
уникальное
знание,
Hip
Hop
Ne
Hi
Mujhe
Sambhaala
Hai,
Ye
Хип-хоп
меня
поддержал
и
поднял,
Hip
Hop
Tu
Sun
Zara
Laga
Ke
Kaan,
Хип-хоп,
послушай
внимательно,
Naye
Daur
Mein
Purani
Paathshala
Hai
Ye
Это
старая
школа
в
новой
эре.
Hip
Hop
Mein
Gyaan
Hi
Niraala
Hai,
Ye
Хип-хоп
- это
уникальное
знание,
Hip
Hop
Ne
Hi
Mujhe
Sambhaala
Hai,
Ye
Хип-хоп
меня
поддержал
и
поднял,
Hip
Hop
Tu
Sun
Zara
Laga
Ke
Kaan,
Хип-хоп,
послушай
внимательно,
Naye
Daur
Mein
Purani
Paathshala
Hai
Ye
Это
старая
школа
в
новой
эре.
Puraani
Paathshala
Старая
школа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nuka, Rākhis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.