Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
daar
my
broer
Hey,
mein
Bruder
Jy't
probeer
maar
nou's
jy
dood
Du
hast
es
versucht,
aber
jetzt
bist
du
tot
Wat
bly
oor?
Was
bleibt
übrig?
As
ons
loop
Wenn
wir
gehen
Jou
bliksemlig
slaan
Dein
Blitzlicht
schlägt
Vir
oulaas
vanaand
op
die
sand
Zum
letzten
Mal
heute
Abend
auf
den
Sand
En
ek
voel
nog
jou
sein
Und
ich
fühle
noch
dein
Signal
Ons
is
almal
nog
lief
vir
jou
Wir
alle
lieben
dich
noch
Ons
het
agter
gebly
Wir
sind
zurückgeblieben
Ek
probeer
net
onthou
Ich
versuche
mich
nur
zu
erinnern
Of
ek
iets
was
vir
jou
Ob
ich
etwas
für
dich
war
Voor
die
vlug
Vor
dem
Flug
Hey
Gerrit
Brand
Hey
Gerrit
Brand
Jou
seun
is
nou
man
Dein
Sohn
ist
jetzt
ein
Mann
Ons
het
vanaand
op
hom
gedrink
Wir
haben
heute
Abend
auf
ihn
getrunken
Daar's
iets
in
sy
oë
Da
ist
etwas
in
seinen
Augen
Wat
ek
al
hoe
meer
glo
is
jy
Von
dem
ich
immer
mehr
glaube,
dass
du
es
bist
Net
daar
waar
sy
val
Genau
dort,
wo
sie
hinfällt,
Dryf
sy
rustig
onbewus
van
die
branders
Treibt
sie
ruhig,
ahnungslos
der
Brandung
Teen
die
dam
wal
of
hoe
dit
storm
teen
die
rand
Gegen
den
Damm
oder
wie
es
am
Rand
stürmt
Die
golwe
van
haar
duikslag
tref
onverwags
die
strand
Die
Wellen
ihres
Abtauchens
treffen
unerwartet
den
Strand
In
'n
warrel
vet
en
vuur
en
water
spoel
die
mure
van
In
einem
Wirbel
aus
Fett
und
Feuer
und
Wasser,
der
die
Wände
Ons
hemel
huisie
moer
toe
soos
die
steeltjies
in
die
sand
Unseres
Himmelhäuschens
zerstört,
wie
die
Stiele
im
Sand
Hey
Danie,
jy
moet
jou
gaan
uitleef
Hey
Danie,
du
musst
dich
austoben
Jy
dink
jy
verdwaal
Du
denkst,
du
verirrst
dich
Maar
ons
kan
net
een
rigting
val
Aber
wir
können
nur
in
eine
Richtung
fallen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moskou Toit Johan Du, Stephanus Toit Daniel Du, Albertus Jakobus Merwe, Christiaan Toit Du
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.