Sreenivas feat. Timmy - Ram Bum Bum (From "Jodi") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sreenivas feat. Timmy - Ram Bum Bum (From "Jodi")




Ram Bum Bum (From "Jodi")
Ram Bum Bum (From "Jodi")
கை தட்டித்தட்டி அழைத்தாளே
You clapped and called me
என் மனதைத் தொட்டுத்தொட்டுத் திறந்தாளே
You touched my heart and opened it
என் உயிரை மெல்லத் துளைத்து நுழைந்தாளே
You pierced my life and entered softly
ஜீவன் கலந்தாளே அந்தத் தேங்குயிலே
You mixed your life into mine, my honeybee
தரரம்பம் தரரம்பம் தரரம்பம்
Dada-da-dada dada-da-dada dada-da-dada
உன் ஆரம்பம் இன்பம் இன்பம்
Your beginnings are bliss, bliss
பெண் எப்போதும் சுகமான துன்பம்
Women are always a pleasurable pain
பொன் வானெங்கும் அவளின் இன்பம்
The golden sky is filled with her pleasure
ஐந்து நிமிடங்கள் அவளோடு வாழ்ந்தால்
If I could live with her for five minutes
வாழ்வு மரணத்தை வெல்லும்
My life would conquer death
தரரம்பம் தரரம்பம் தரரம்பம்
Dada-da-dada dada-da-dada dada-da-dada
உன் ஆரம்பம் இன்பம் இன்பம்
Your beginnings are bliss, bliss
ரத்தினத்துத் தேரானாள்
She became a chariot of jewels
என் மனசுக்குள் சத்தமிடும் பூவானாள்
She became a flower that blooms in my mind
என் பருவத்தைப் பயிர் செய்யும் நீரானாள்
She became the water that nourishes my youth
என் நெஞ்சக் குளத்தில் பொன் கல்லை எறிந்தாள்
She threw a golden stone into the pool of my heart
அலை அடங்குமுன் நெஞ்சத்தில் குதித்தாள்
Before the waves could settle, she leapt into my heart
விழியால் நெஞ்சுடைத்துவிட்டாள்
She burst open my heart with her eyes
ஸ்பரிசங்களால் பின் இணைத்துவிட்டாள்
She joined me back together with her touch
தரரம்பம் தரரம்பம் தரரம்பம்
Dada-da-dada dada-da-dada dada-da-dada
உன் ஆரம்பம் இன்பம் இன்பம்
Your beginnings are bliss, bliss
பெண் எப்போதும் சுகமான துன்பம்
Women are always a pleasurable pain
பொன் வானெங்கும் அவளின் இன்பம்
The golden sky is filled with her pleasure
ஐந்து நிமிடங்கள் அவளோடு வாழ்ந்தால்
If I could live with her for five minutes
வாழ்வு மரணத்தை வெல்லும்
My life would conquer death
தரரம்பம் தரரம்பம் தரரம்பம்
Dada-da-dada dada-da-dada dada-da-dada
உன் ஆரம்பம் இன்பம் இன்பம்
Your beginnings are bliss, bliss
தரரம்பம் தரரம்பம் தரரம்பம்
Dada-da-dada dada-da-dada dada-da-dada
தரரம்பம்பம் பம்பம்பம்பம்
Dada-da-dee-da dee-da-dee-da dee-da-dee-da
தரரம்பம் தரரம்பம் தரரம்பம்
Dada-da-dada dada-da-dada dada-da-dada
தரரம்பம்பம் பம்பம்பம்பம்
Dada-da-dee-da dee-da-dee-da dee-da-dee-da
பால்வண்ண நிலவெடுத்துப்
Taking the moon of milk color
பாற்கடலில் பலமுறை சலவை செய்து
Washing it many times in the ocean of milk
பெண்ணுருவாய்ப் பிறந்தவள் அவள்தானோ
Was she born in the form of a woman?
என் கவிதைகளில் கண் மலர்ந்தவளோ
Did she blossom in my poetry?
என் மௌனங்களை மொழி பெயர்த்தவளோ
Did she translate my silences?
அழகைத் தத்தெடுத்தவளோ
Did she adopt beauty?
என் உயிர் மலரைத் தத்தரித்தவளோ
Did she adopt the flower of my life?
தரரம்பம் தரரம்பம் தரரம்பம்
Dada-da-dada dada-da-dada dada-da-dada
உன் ஆரம்பம் இன்பம் இன்பம்
Your beginnings are bliss, bliss
பெண் எப்போதும் சுகமான துன்பம்
Women are always a pleasurable pain
பொன் வானெங்கும் அவளின் இன்பம்
The golden sky is filled with her pleasure
ஐந்து நிமிடங்கள் அவளோடு வாழ்ந்தால்
If I could live with her for five minutes
வாழ்வு மரணத்தை வெல்லும்
My life would conquer death
தரரம்பம் தரரம்பம் தரரம்பம்
Dada-da-dada dada-da-dada dada-da-dada
உன் ஆரம்பம் இன்பம் இன்பம்
Your beginnings are bliss, bliss






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.