Paroles et traduction Sriram - Yekku Tholi Mettu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yekku Tholi Mettu
Yekku Tholi Mettu
జీవితమంటే
పోరాటం...
Life
is
a
fight...
పోరాటంలో
ఉంది
జయం
Victory
lies
in
the
fight
జీవితమంటే
పోరాటం...
Life
is
a
fight...
పోరాటంతో
ఉంది
జయం
Victory
lies
in
the
fight
ఎక్కు
తొలిమెట్టు
Climb
the
first
step
కొండని
కొట్టు
ఢీకొట్టు
Hit
the
hill
and
smash
it
గట్టిగా
పట్టే
నువు
పట్టు
Hold
on
tight
గమ్యం
చేరేట్టు
So
that
you
reach
your
destination
ఎక్కు
తొలిమెట్టు
Climb
the
first
step
కొండని
కొట్టు
ఢీకొట్టు
Hit
the
hill
and
smash
it
గట్టిగా
పట్టే
నువు
పట్టు
Hold
on
tight
గమ్యం
చేరేట్ట...
So
that
you
reach
your
destination...
నువు
పలుగే
చేపట్టు
You
start
the
fight
కొట్టు
చెమటే
చిందేట్టు
Fight
and
make
your
sweat
drip
బండలు
రెండుగ
పగిలేట్టు
Let
the
boulders
break
into
two
తలబడు
నరసింహా...
Think
of
Lord
Narasimha...
నువు
పలుగే
చేపట్టు
You
start
the
fight
కొట్టు
చెమటే
చిందేట్టు
Fight
and
make
your
sweat
drip
బండలు
రెండుగ
పగిలేట్టు
Let
the
boulders
break
into
two
తలబడు
నరసింహా...
Think
of
Lord
Narasimha...
పట్టుపురుగల్లే
ఉండక
వెంటాడే
పులివై
Even
if
the
beetles
are
not
there,
become
a
tiger
and
chase
them
టక్కరి
శత్రువు
తల
తుంచి
Cut
off
the
head
of
your
arrogant
enemy
సాగర
నరసింహా.
Lord
Narasimha
of
the
ocean.
పట్టుపురుగల్లే
ఉండక
వెంటాడే
పులివై
Even
if
the
beetles
are
not
there,
become
a
tiger
and
chase
them
టక్కరి
శత్రువు
తల
తుంచి
Cut
off
the
head
of
your
arrogant
enemy
సాగర
నరసింహ...
Lord
Narasimha
of
the
ocean...
పిక్క
బలముంది
There
is
strength
in
your
arms
యువకుల
పక్క
బలముంది
There
is
strength
on
the
side
of
young
people
అండగా
దేవుడి
తోడుంది
God
is
there
to
support
you
అడుగిడు
నరసింహ...
Ask
Lord
Narasimha...
పిక్క
బలముంది
There
is
strength
in
your
arms
యువకుల
పక్క
బలముంది
There
is
strength
on
the
side
of
young
people
అండగా
దేవుడి
తోడుంది
God
is
there
to
support
you
అడుగిడు
నరసింహ...
Ask
Lord
Narasimha...
జీవితమంటే
పోరాటం...
Life
is
a
fight...
పోరాటంలో
ఉంది
జయం
Victory
lies
in
the
fight
జీవితమంటే
పోరాటం...
Life
is
a
fight...
పోరాటంలో
ఉంది
జయం
Victory
lies
in
the
fight
మరు
ప్రాణి
ప్రాణం
తీసి
బ్రతికేది
మృగమేరా
'
The
one
who
takes
the
life
of
another
to
live
is
a
beast
మరు
ప్రాణి
ప్రాణం
తీసి
నవ్వేది
అసురుడురా
The
one
who
laughs
after
taking
the
life
of
another
is
a
demon
కీడే
చేయని
వాడే
మనిషి
The
one
who
does
no
harm
is
called
a
human
మేలునే
కోరే
వాడే
మహర్షి
The
one
who
always
seeks
good
is
called
a
sage
కీడే
చేయని
వాడే
మనిషి
The
one
who
does
no
harm
is
called
a
human
మేలునే
కోరే
వాడే
మహర్షి
The
one
who
always
seeks
good
is
called
a
sage
నిన్నటి
వరకు
మనిషివయా
Until
yesterday,
you
were
a
man
నేటి
మొదలు
నువు
ఋషివయ్యా
From
today,
you
have
become
a
sage
నిన్నటి
వరకు
మనిషివయా
Until
yesterday,
you
were
a
man
నేటి
మొదలు
నువు
ఋషివయ్యా
From
today,
you
have
become
a
sage
ఎక్కు
తొలిమెట్టు
Climb
the
first
step
కొండని
కొట్టు
ఢీకొట్టు
Hit
the
hill
and
smash
it
గట్టిగా
పట్టే
నువు
పట్టు
Hold
on
tight
గమ్యం
చేరేట్టు
So
that
you
reach
your
destination
ఎక్కు
తొలిమెట్టు
Climb
the
first
step
కొండని
కొట్టు
ఢీకొట్టు
Hit
the
hill
and
smash
it
గట్టిగా
పట్టే
నువు
పట్టు
Hold
on
tight
గమ్యం
చేరేట్ట
So
that
you
reach
your
destination
నువు
పలుగే
చేపట్టు
You
start
the
fight
కొట్టు
చెమటే
చిందేట్టు
Fight
and
make
your
sweat
drip
బండలు
రెండుగ
పగిలేట్టు
Let
the
boulders
break
into
two
తలబడు
నరసింహా...
Think
of
Lord
Narasimha...
పట్టుపురుగల్లే
ఉండక
వెంటాడే
పులివై
Even
if
the
beetles
are
not
there,
become
a
tiger
and
chase
them
టక్కరి
శత్రువు
తల
తుంచి
Cut
off
the
head
of
your
arrogant
enemy
సాగర
నరసింహా...
Lord
Narasimha
of
the
ocean...
పట్టుపురుగల్లే
ఉండక
వెంటాడే
పులివై
Even
if
the
beetles
are
not
there,
become
a
tiger
and
chase
them
టక్కరి
శత్రువు
తల
తుంచి
Cut
off
the
head
of
your
arrogant
enemy
సాగర
నరసింహ...
Lord
Narasimha
of
the
ocean...
పిక్క
బలముంది
There
is
strength
in
your
arms
యువకుల
పక్క
బలముంది
There
is
strength
on
the
side
of
young
people
అండగా
దేవుడి
తోడుంది
God
is
there
to
support
you
అడుగిడు
నరసింహ...
Ask
Lord
Narasimha...
నిన్నటి
వరకు
మనిషివయా
Until
yesterday,
you
were
a
man
నేటి
మొదలు
నువు
ఋషివయ్యా
From
today,
you
have
become
a
sage
నిన్నటి
వరకు
మనిషివయా
Until
yesterday,
you
were
a
man
నేటి
మొదలు
నువు
ఋషివయ్యా
From
today,
you
have
become
a
sage
ఎక్కు
తొలిమెట్టు
Climb
the
first
step
కొండని
కొట్టు
ఢీకొట్టు
Hit
the
hill
and
smash
it
గట్టిగా
పట్టే
నువు
పట్టు
Hold
on
tight
గమ్యం
చేరేట్టు
So
that
you
reach
your
destination
ఓ.హో.ఓ.హో...
ఓఓహోహో
Oh
ho
oh
ho...
oh
ho
ho
ho
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A.M. RATNAM, A R RAHMAN, A M RATNAM, ALLAHRAKKA RAHMAN, SIVA GANESH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.