Paroles et traduction Stan Getz - Double Rainbow
The
rain
is
falling
on
the
roses
Дождь
падает
на
розы.
The
fragrance
drifts
across
the
garden
Аромат
плывет
по
саду.
Like
the
scent
of
some
forgotten
melody
Словно
запах
Забытой
мелодии.
This
melody,
belongs
to
you,
belongs
to
me
Эта
мелодия
принадлежит
тебе,
принадлежит
мне.
Belongs
to
no
one
Никому
не
принадлежит.
See
the
way
the
crimson
petals
scatter
when
the
wind
blows
Посмотри,
как
рассыпаются
алые
лепестки,
когда
дует
ветер.
Ah!
the
secret
sigh
of
love
that
suddenly
the
heart
knows
Ах,
тайный
вздох
любви,
который
внезапно
познает
сердце.
See
now
a
robin's
there
among
the
puddless
Видишь
Малиновка
там
среди
луж
And
hopping
through
the
misty
rain
drops
И
прыгают
сквозь
туманные
капли
дождя.
He's
come
to
tell
us
it
is
spring
Он
пришел
сказать
нам,
что
пришла
весна.
Look
at
the
double
rainbow
Посмотри
на
двойную
радугу.
The
rain
is
silver
in
the
sunlight
Дождь
серебрился
на
солнце.
A
fleeting
fox
is
in
the
garden
Мимолетная
лиса
в
саду.
Rain
sweet
lovin'
mother
rain
Дождь,
милая,
любящая
мать
дождь.
That
soaks
the
earth
that
swells
the
streams
Это
пропитывает
землю,
это
наполняет
потоки.
That
cleans
the
sky
and
brings
the
blue
Это
очищает
небо
и
приносит
синеву.
See
how
the
jasmin
tree
is
all
in
flower
Посмотри,
как
цветет
жасмин.
The
little
brook
of
clever
waters
flows
into
a
vast
river
Маленький
ручеек
умных
вод
впадает
в
широкую
реку.
Ah!
you
belong
to
no
one
Ах,
ты
никому
не
принадлежишь!
Ah!
you
belong
to
no
one
Ах,
ты
никому
не
принадлежишь!
Ah!
you
belong
to
no
one
Ах,
ты
никому
не
принадлежишь!
Ah!
you
belong
to
no
one
Ах,
ты
никому
не
принадлежишь!
Ah!
you
belong
to
no
one
Ах,
ты
никому
не
принадлежишь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jobim Antonio Carlos, Lees Gene
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.