Stan Getz - Aguas de Marco paroles de chanson

paroles de chanson Aguas de Marco - Stan Getz



É pau, é pedra é o fim do caminho
Um resto de toco, um pouco sozinho
Um caco de vidro, é a vida, é o sol
É a noite, é a morte, é um laço, é o anzol
É peroba do campo, o da madeira
Caingá, candeia, é o Matita Pereira
É madeira de vento, tombo da ribanceira
É o mistério profundo, é o queira ou não queira
É o vento ventando, é o fim da ladeira
É a viga, é o vão, festa da cumeeira
É a chuva chovendo, é conversa ribeira
Das águas de março, é o fim da canseira
É o pé, é o chão, é uma marcha estradeira
Passarinho na mão, pedra de atiradeira
Uma ave no céu, uma ave no chão
Um regato, uma fonte, um pedaço de pão
É o fundo do poço, é o fim do caminho
Do rosto o desgosto, é um pouco sozinho
A stick, a stone, it's the end of the road
It's the rest of a stump, it's a little alone
It's a sliver of glass, it is life, it's the sun
It is night, it is death, it's a trap, it's a gun
The oak when it blooms, a fox in the brush
The knot in the wood, the song of a thrush
The wood of the wind, a cliff, a fall
A scratch, a lump, it is nothing at all
It's the wind blowing free, it's the end of the slope
It's a beam, it's a void, it's a hunch, it's a hope
And the river bank talks of the waters of March
It's the end of the strain, it's the joy in your heart
The foot, the ground, the flesh and the bone
The beat of the road, a slingshot's stone
A fish, a flash, a silvery glow
A fight, a bet, the range of a bow
The bed of the well, the end of the line
The dismay in the face, it's a loss, it's a find
A spear, a spike, a point, a nail
A drip, a drop, the end of the tale
A truckload of bricks in the soft morning light
The shot of a gun in the dead of the night
A mile, a must, a thrust, a bump
It's a girl, it's a rhyme, it's a cold, it's the mumps
The plan of the house, the body in bed
And the car that got stuck, it's the mud, it's the mud
Afloat, a drift, a flight, a wing
A hawk, a quail, the promise of spring
And the riverbank talks of the waters of March
It's the promise of life, it's the joy in your heart
Um passo, uma ponte, um sapo, uma
Im belo horizonte, uma febre terçã
São as águas de março fechando o verão
É promessa de vida no teu coração
É pau, é pedra, é o fim do caminho
Um resto de toco, um pouco sozinho
Um caco de vidro, é a vida, é o sol
É a noite, é a morte, é um laço, é o anzol
São as águas de março fechando o verão
É promessa de vida no teu coração
É pau, é pedra



Writer(s): Antonio Carlos Jobim


Stan Getz - This Is Jazz #14
Album This Is Jazz #14
date de sortie
07-08-1996




Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.