Stan Getz - Retrato Em Branco E Preto - traduction des paroles en allemand

Retrato Em Branco E Preto - Stan Getztraduction en allemand




Retrato Em Branco E Preto
Porträt in Schwarz und Weiß
conheço os passos dessa estrada
Ich kenne schon die Wege dieser Straße
Sei que não vai dar em nada
Ich weiß, dass es zu nichts führen wird
Seus segredos sei de cór
Ihre Geheimnisse kenne ich auswendig
conheço as pedras do caminho
Ich kenne schon die Steine des Weges
E sei também que ali sozinho
Und ich weiß auch, dass ich dort allein
Eu vou ficar tanto pior
es mir viel schlechter gehen wird
O que é que eu posso
Was kann ich denn tun
Contra o encanto desse amor
Gegen den Zauber dieser Liebe
Que eu nego tanto
Die ich so sehr leugne
Evito tanto
So sehr meide
E que no entanto
Und die dennoch
Volta sempre a enfeitiçar
Immer wieder bezaubert
Com seus mesmos tristes velhos fatos
Mit denselben traurigen, alten Geschichten
Que num álbum de retratos
Die ich in einem Album von Porträts
Eu teimo em colecionar
Hartnäckig sammle
vou eu de novo
Da gehe ich wieder hin
Como um tolo
Wie ein Narr
Procurar
Zu suchen
O desconsolo
Die Trostlosigkeit
Que cansei de conhecer
Die ich sattsam kenne
Novos dias tristes, noites claras
Neue traurige Tage, helle Nächte
Versos, cartas, minha cara
Verse, Briefe, meine Liebe
Ainda volto a lhe escrever
Werde ich dir wieder schreiben
Pra lhe dizer
Um dir zu sagen
Que isso é pecado
Dass dies eine Sünde ist
Eu trago o peito tão marcado
Mein Herz ist so gezeichnet
De lembranças do passado
Von Erinnerungen an die Vergangenheit
E você sabe
Und du weißt
A razão
Den Grund
Vou colecionar mais um soneto
Ich werde noch ein Sonett sammeln
Outro retrato em branco e preto
Ein weiteres Porträt in Schwarz und Weiß
A maltratar
Das quält
Meu coração
Mein Herz
vou eu de novo
Da gehe ich wieder hin
Como um tolo
Wie ein Narr
Procurar
Zu suchen
O desconsolo
Die Trostlosigkeit
Que cansei de conhecer
Die ich sattsam kenne
Novos dias tristes, noites claras
Neue traurige Tage, helle Nächte
Versos, cartas, minha cara
Verse, Briefe, meine Liebe
Ainda volto a lhe escrever
Werde ich dir wieder schreiben
Pra lhe dizer
Um dir zu sagen
Que isso é pecado
Dass dies eine Sünde ist
Eu trago o peito tão marcado
Mein Herz ist so gezeichnet
De lembranças do passado
Von Erinnerungen an die Vergangenheit
E você sabe
Und du weißt
A razão
Den Grund
Vou colecionar mais um soneto
Ich werde noch ein Sonett sammeln
Outro retrato em branco e preto
Ein weiteres Porträt in Schwarz und Weiß
A maltratar
Das quält
Meu coração
Mein Herz
Vou colecionar mais um soneto
Ich werde noch ein Sonett sammeln
Outro retrato em branco e preto
Ein weiteres Porträt in Schwarz und Weiß
A maltratar
Das quält
Meu coração
Mein Herz





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Chico Buargue De Hollanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.