Stefan Gwildis - Geh doch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stefan Gwildis - Geh doch




Geh doch
Go Ahead
Zum letzten Mal auf Wiederseh'n.
For the last time, goodbye.
Nun geh' dann auch, und bleib'nicht noch mal steh'n.
Now go, and don't stop again.
Wir hab'n gefragt, was wird bleiben von dem, was war,
We asked, what will remain of what was,
Und nun steh'n wir da mit Konfetti im Haar.
And now we stand here with confetti in our hair.
Der Wind nimmt nur, was zu ihm gehört,
The wind only takes what belongs to it,
Alles Andere lässt er steh'n.
He leaves everything else alone.
Der Wind nimmt nur, was zu ihm gehört.
The wind only takes what belongs to it.
Geh' doch, geh' doch, geh' doch mit.
Go on, go on, go on with me.
Geh' doch, geh' doch, geh' doch mit.
Go on, go on, go on with me.
Der Brief lag blass auf unserem Bett.
The letter lay pale on our bed.
Es war, als ob er 'ne leise Ahnung hätt'.
It was as if he had a faint suspicion.
Niemand hat Schuld, wir haben für uns nur kein Talent,
No one is to blame, we just have no talent for each other,
Und langsam wird es kühl im dünnen Hemd.
And it slowly gets cold in this thin shirt.
Der Wind nimmt nur, was zu ihm gehört,
The wind only takes what belongs to it,
Alles Andere lässt er steh'n.
He leaves everything else alone.
Der Wind nimmt nur, was zu ihm gehört.
The wind only takes what belongs to it.
Geh' doch, geh' doch, geh' doch mit.
Go on, go on, go on with me.
Geh' doch, geh' doch, geh' doch mit.
Go on, go on, go on with me.
Niemand hat Schuld, wir seh'n die Nächte heut' bei Licht.
No one is to blame, we see the nights today in the light.
Es ist so schade, aber es passt einfach nicht.
It's such a pity, but it just doesn't fit.
Der Wind nimmt nur, was zu ihm gehört,
The wind only takes what belongs to it,
Alles Andere lässt er steh'n.
He leaves everything else alone.
Der Wind nimmt nur, was zu ihm gehört.
The wind only takes what belongs to it.
Geh' doch, geh' doch, geh' doch mit.
Go on, go on, go on with me.
Geh' doch, geh' doch, geh' doch mit.
Go on, go on, go on with me.
Zum letzten Mal auf Wiederseh'n.
For the last time, goodbye.
Nun geh' dann auch und bleib' nicht noch mal steh'n.
Now go, and don't stop again.





Writer(s): stefan gwildis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.