Paroles et traduction Stefan Gwildis - Geh doch
Zum
letzten
Mal
auf
Wiederseh'n.
В
последний
раз
увидимся
снова.
Nun
geh'
dann
auch,
und
bleib'nicht
noch
mal
steh'n.
А
теперь
иди,
и
больше
не
стой.
Wir
hab'n
gefragt,
was
wird
bleiben
von
dem,
was
war,
Мы
спросили,
что
останется
от
того,
что
было,
Und
nun
steh'n
wir
da
mit
Konfetti
im
Haar.
А
теперь
мы
стоим
там
с
конфетти
в
волосах.
Der
Wind
nimmt
nur,
was
zu
ihm
gehört,
Ветер
забирает
только
то,
что
принадлежит
ему,
Alles
Andere
lässt
er
steh'n.
Все
остальное
он
оставляет
себе.
Der
Wind
nimmt
nur,
was
zu
ihm
gehört.
Ветер
забирает
только
то,
что
ему
принадлежит.
Geh'
doch,
geh'
doch,
geh'
doch
mit.
Иди
же,
иди
же,
иди
же
со
мной.
Geh'
doch,
geh'
doch,
geh'
doch
mit.
Иди
же,
иди
же,
иди
же
со
мной.
Der
Brief
lag
blass
auf
unserem
Bett.
Письмо
лежало
бледное
на
нашей
кровати.
Es
war,
als
ob
er
'ne
leise
Ahnung
hätt'.
Как
будто
он
молчал".
Niemand
hat
Schuld,
wir
haben
für
uns
nur
kein
Talent,
Никто
не
виноват,
у
нас
просто
нет
таланта
для
себя,
Und
langsam
wird
es
kühl
im
dünnen
Hemd.
И
медленно
становится
прохладно
в
тонкой
рубашке.
Der
Wind
nimmt
nur,
was
zu
ihm
gehört,
Ветер
забирает
только
то,
что
принадлежит
ему,
Alles
Andere
lässt
er
steh'n.
Все
остальное
он
оставляет
себе.
Der
Wind
nimmt
nur,
was
zu
ihm
gehört.
Ветер
забирает
только
то,
что
ему
принадлежит.
Geh'
doch,
geh'
doch,
geh'
doch
mit.
Иди
же,
иди
же,
иди
же
со
мной.
Geh'
doch,
geh'
doch,
geh'
doch
mit.
Иди
же,
иди
же,
иди
же
со
мной.
Niemand
hat
Schuld,
wir
seh'n
die
Nächte
heut'
bei
Licht.
Никто
не
виноват,
мы
видим
ночи
сегодня
при
свете.
Es
ist
so
schade,
aber
es
passt
einfach
nicht.
Это
так
жаль,
но
это
просто
не
подходит.
Der
Wind
nimmt
nur,
was
zu
ihm
gehört,
Ветер
забирает
только
то,
что
принадлежит
ему,
Alles
Andere
lässt
er
steh'n.
Все
остальное
он
оставляет
себе.
Der
Wind
nimmt
nur,
was
zu
ihm
gehört.
Ветер
забирает
только
то,
что
ему
принадлежит.
Geh'
doch,
geh'
doch,
geh'
doch
mit.
Иди
же,
иди
же,
иди
же
со
мной.
Geh'
doch,
geh'
doch,
geh'
doch
mit.
Иди
же,
иди
же,
иди
же
со
мной.
Zum
letzten
Mal
auf
Wiederseh'n.
В
последний
раз
увидимся
снова.
Nun
geh'
dann
auch
und
bleib'
nicht
noch
mal
steh'n.
А
теперь
иди
и
не
стой
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): stefan gwildis
Album
wajakla.
date de sortie
16-02-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.