Stefan Gwildis - Lydia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stefan Gwildis - Lydia




Ich war nur Zigaretten holen,
Я просто пошел за сигаретами,
Jetzt hab′ ich mich davongestohlen,
Теперь я украл себя,
Der Flieger geht um kurz nach Zehn.
Летчик отправляется вскоре после десяти.
Und von da gibt's kein Zurück,
И оттуда нет возврата,
Ich dank′ dem Himmel für dies Glück,
Я благодарю небеса за это счастье,
Verzeih' die Schrift, ich schreib im Stehen,
Прости Писание, я пишу стоя,
Oh der Zauber ist verschollen,
О, заклинание исчезло,
Zu deinen Verwandten hätten wir niemals gehen sollen.
К твоим родственникам мы никогда не должны были идти.
Oh Lydia,
Oh Lydia,
Mit dir allein war's immer wunderbar,
С тобой наедине всегда было замечательно,
Oh Lydia,
Oh Lydia,
Doch eins ist mir seit gestern klar,
Но одно мне ясно со вчерашнего дня,
Oh Lydia,
Oh Lydia,
Deine Familie ist mir echt zuviel und zwischen uns,
Твоя семья для меня слишком велика, и между нами,
Ist nichts mehr wie′s mal war.
Больше ничего похожего на то, что было когда-то.
Dein Vater unberechenbar,
Твой отец - непредсказуемый,
Die schlimme Stimme von Mama,
Плохой голос мамы,
Sie sabbelt alles kurz und klein.
Она пускает слюни все коротко и мелко.
Dein Bruder dick, aber trés chic,
Твой брат толстой, но trés chic,
Erzählt von euer Fleischfabrik,
Рассказывайте о вашей мясокомбинате,
Die wär′ dann später auch mal mein.
Они будут моими позже.
Oh, sie wollen nur eins von dir,
О, они хотят только одного от тебя,
Dass man ganz genauso wird wie sie.
Что ты станешь совсем такой же, как она.
Oh Lydia,
Oh Lydia,
Mit dir allein war's immer wunderbar,
С тобой наедине всегда было замечательно,
Oh Lydia,
Oh Lydia,
Doch eins ist mir seit gestern klar,
Но одно мне ясно со вчерашнего дня,
Oh Lydia,
Oh Lydia,
Deine Familie ist mir echt zuviel und zwischen uns,
Твоя семья для меня слишком велика, и между нами,
Ist nichts mehr wie′s mal war.
Больше ничего похожего на то, что было когда-то.
"Tut. Lydia? Lydia, ich bin's noch mal.
"Делаете. Лидия? Лидия, это я еще раз.
Ich kann′s ja gar nicht fassen, was mir da alles erspart geblieben ist.
Я даже не могу поверить, что все это меня спасло.
Zum Beispiel deine fette Schwester mit diesen halslosen Ungeheuren,
Например, ваша толстая сестра с этими безголовыми чудовищами,
Mein Gott sind das hässliche Kinder.
Боже мой, это уродливые дети.
Und dann dein Onkel Rudolf, der sich sein Haar von Ohr zu Ohr kämmt
А потом твой дядя Рудольф, расчесывающий волосы от уха до уха
Mit seinen besoffenen Naziparolen,
С его пьяными нацистскими лозунгами,
Oder die Spitze ist jawohl der Köter da auf den englischen Landhaussesseln... wohahaha... Byebye."
Или вершина - это, да, дурак там, на английских загородных креслах... вохахаха... Бебай".
Denk' ich an dich, dann tut′s mir Leid,
Если я подумаю о тебе, то мне будет жаль,
Dieser herrliche Mandolinenarsch,
Эта великолепная задница мандолины,
Der Schönste weit und breit.
Самый красивый далеко-далеко.
Oh Lydia,
Oh Lydia,
Mit dir allein war's immer wunderbar,
С тобой наедине всегда было замечательно,
Oh Lydia,
Oh Lydia,
Doch eins ist mir seit gestern klar,
Но одно мне ясно со вчерашнего дня,
Oh Lydia,
Oh Lydia,
Deine Familie ist mir echt zuviel und zwischen uns,
Твоя семья для меня слишком велика, и между нами,
Ist nichts mehr wie's mal war,
Больше ничего похожего на то, что когда-то было,
Oh Lydia, oh Lydia, oh Lydia, oh Lydia, oh Lydia, oh Lydia, oh Lydia, oh Lydia...
Oh Lydia, oh Lydia, oh Lydia, oh Lydia, oh Lydia, oh Lydia, oh Lydia, oh Lydia...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.