Paroles et traduction Steve Hofmeyr - Gypsy Woman
Silver
coins
that
jingle
jangle
Серебряные
монеты
звенят
и
гремят,
Fancy
shoes
that
dance
in
time
Нарядные
туфли
танцуют
в
такт.
Oh,
the
secrets
of
her
dark
eyes
Ах,
секреты
её
чёрных
глаз
They
did
sing
a
gypsy
rhyme
Напевали
цыганский
романс.
Yellow
clover,
entangle
blossoms
Жёлтый
клевер,
запутанные
цветы
In
the
meadow
silky
green
На
лугу
шелковисто-зелёном,
Where
she
held
me
to
her
bosom
Где
она
прижимала
меня
к
груди,
Just
a
boy
of
seventeen
Всего
лишь
мальчишку
семнадцати
лет.
I
recall
a
gypsy
woman
Я
вспоминаю
цыганку,
Silver
spangles
in
her
eyes
Серебряные
искорки
в
её
глазах,
Ivory
skin
against
the
moonlight
Её
кожу
цвета
слоновой
кости
в
лунном
свете
And
the
taste
of
life's
sweet
wine
И
вкус
сладкого
вина
жизни.
Soft
breezes
blow
from
fragrant
meadows
Лёгкий
ветерок
веет
с
ароматных
лугов,
Stir
the
darkness
in
my
mind
Тревожит
темноту
в
моей
душе.
Oh,
gentle
woman,
you
sleep
beside
me
О,
нежная
женщина,
ты
спишь
рядом
со
мной,
Little
knows
who
haunts
my
mind
Не
зная,
кто
мне
снится
в
моих
снах.
Gypsy
lady,
I
hear
your
laughter
Цыганка,
я
слышу
твой
смех,
And
it
dances
in
my
head
И
он
танцует
в
моей
голове,
While
my
tender
wife
and
baby
Пока
моя
нежная
жена
и
малыш
Slumber
softly
in
their
beds
Тихо
спят
в
своих
постелях.
I
recall
a
gypsy
woman
Я
вспоминаю
цыганку,
Silver
spangles
in
her
eyes
Серебряные
искорки
в
её
глазах,
Ivory
skin
against
the
moonlight
Её
кожу
цвета
слоновой
кости
в
лунном
свете
And
the
taste
of
life's
sweet
wine
И
вкус
сладкого
вина
жизни.
I
recall
a
gypsy
woman
Я
вспоминаю
цыганку,
Silver
spangles
in
her
eyes
Серебряные
искорки
в
её
глазах,
Ivory
skin
against
the
moonlight
Её
кожу
цвета
слоновой
кости
в
лунном
свете
And
the
taste
of
life's
sweet
wine
И
вкус
сладкого
вина
жизни.
And
the
taste
of
life's
sweet
wine
И
вкус
сладкого
вина
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Curtis Mayfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.