Steve Hofmeyr - Juliet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steve Hofmeyr - Juliet




Dit het begin by 'n gevoel
Все началось с чувства.
En wat jy voel het jy bedoel
И что ты чувствуешь ты имел в виду
Wat was eers 'n gedagte, bly nou deur die nagte by jou
Это была всего лишь мысль, оставайся теперь ночами у себя дома.
Dit het begin by n gevat
Все началось с сообразительности.
Wat jy wou het jy gevat
То, что ты хотел, ты взял,
Ek's 'n see met my storms, 'n golf wat jy noit sal berou
я-море с моими штормами, волна, в которой ты не раскаешься.
Deur die winter die somer, ek bly maar 'n dromer vir jou
К зиме, к лету я остаюсь для тебя лишь мечтателем.
'N Duisend jaar vir nou, my Juliet
Тысячу лет, моя Джульетта.
Als was vir jou, my Juliet
Все было для тебя, моя Джульетта.
Jy't gesê: "laat die wêreld maar skree wat hy wil"
Ты сказал: "пусть весь мир кричит, что хочет".
'N Duisend jaar vir nou, my Juliet
Тысячу лет, моя Джульетта.
Ek veg vir jou, my Juliet
Я сражаюсь за тебя, моя Джульетта.
Jy't gesê: "wie gee om, ons kan glo wat ons wil"
Ты сказал: "Какая разница, мы можем верить во что хотим".
En of jy dit wil weet, ek sal jou nie so gou kan vergeet
И если хочешь знать, я не так скоро забуду.
Dit het begin by 'n gevoel...
Все началось с чувства...
Dit het begin by 'n getrek
Все началось с ничьей.
Jou hele lewe voor my hek
Вся твоя жизнь перед моими вратами.
Jou lekkerbek, jy was te slim vir jouself
Твой гурман, ты был слишком умен для себя.
En te mooi om jou nie te wil hou
И слишком хорошенькая, чтобы не захотеть остаться.
Dit het begin by 'n geweet
Все началось с известного
Dat ons mekaar nie kan vergeet
Что мы друг друга не можем забыть.
Daar is iets wat jy sien in my,
Есть что-то, что ты видишь во мне,
Iets wat jou dalk kan bevry
Что-то, что может освободить.
Deur die winter die somer, ek bly maar 'n dromer vir jou
К зиме, к лету я остаюсь для тебя лишь мечтателем.
'N Duisend jaar vir nou, my Juliet
Тысячу лет, моя Джульетта.
Als was vir jou, my Juliet
Все было для тебя, моя Джульетта.
Jy't gesê: "laat die wêreld maar skree wat hy wil"
Ты сказал: "пусть весь мир кричит, что хочет".
'N Duisend jaar vir nou, my Juliet
Тысячу лет, моя Джульетта.
Ek veg vir jou, my Juliet
Я сражаюсь за тебя, моя Джульетта.
Jy't gesê: "wie gee om, ons kan glo wat ons wil"
Ты сказал: "Какая разница, мы можем верить во что хотим".
En of jy dit wil weet, ek sal jou nie so gou kan vergeet
И если хочешь знать, я не так скоро забуду.
Dit het begin by 'n gevoel...
Все началось с чувства...
Dit het begin by 'n gevoel...
Все началось с чувства...
Dit het begin by 'n gevoel...
Все началось с чувства...
Dit het begin by 'n gevoel, my Juliet
Все началось с чувства, моя Джульетта.
Als was vir jou, my Juliet
Все было для тебя, моя Джульетта.
Jy weet dit nou
Теперь ты это знаешь,
Jy't gesê: "laat die wêreld maar skree wat hy wil"
ты сказал: "пусть весь мир кричит, что хочет".
'N Duisend jaar vir nou, my Juliet
Тысячу лет, моя Джульетта.
Ek veg vir jou, my Juliet
Я сражаюсь за тебя, моя Джульетта.
Jy't gesê: "wie gee om, ons kan glo wat ons wil"
Ты сказал: "Какая разница, мы можем верить во что хотим".
En of jy dit wil weet, ek sal jou nie so gou kan vergeet
И если хочешь знать, я не так скоро забуду.
Dit het begin by 'n gevoel...
Все началось с чувства...
Dit het begin by 'n gevoel...
Все началось с чувства...
Dit het begin by 'n gevoel...
Все началось с чувства...





Writer(s): Stevie Nicks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.