Steve Hofmeyr - Teach Your Children - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steve Hofmeyr - Teach Your Children




Teach Your Children
Научи своих детей
You, who are on the road must have a code that you can live by
У тебя, идущей своей дорогой, должен быть свой кодекс, по которому ты живешь,
And so become yourself because the past is just a good bye
И ты становишься собой, потому что прошлое это лишь прощание.
Teach your children well, their father's hell did slowly go by
Хорошо учи своих детей, ад их отца медленно ушел в прошлое,
And feed them on your dreams, the one they fix, the one you'll know by
И корми их своими мечтами, той, что они исправят, той, что ты узнаешь.
Don't you ever ask them why, if they told you, you would cry
Никогда не спрашивай их почему, если бы они сказали тебе, ты бы заплакала.
So just look at them and sigh and know they love you
Поэтому просто посмотри на них и вздохни, зная, что они любят тебя.
And you, of the tender years can't
А ты, нежная душа, не можешь
Know the fears that your elders grew by
Знать страхи, с которыми росли твои родители.
And so please help them with your youth
Поэтому, пожалуйста, помоги им своей молодостью,
They seek the truth before they can die
Они ищут правду, прежде чем умрут.
Teach your parents well, their children's hell will slowly go by
Хорошо учи своих родителей, ад их детей медленно уйдет в прошлое,
And feed them on your dreams, the one they fix, the one you'll know by
И корми их своими мечтами, той, что они исправят, той, что ты узнаешь.
Don't you ever ask them why, if they told you, you would cry
Никогда не спрашивай их почему, если бы они сказали тебе, ты бы заплакала.
So just look at them and sigh and know they love you
Поэтому просто посмотри на них и вздохни, зная, что они любят тебя.
Teach your children well their father's hell did slowly go by
Хорошо учи своих детей, ад их отца медленно ушел в прошлое,
And feed them on your dreams, the one they fix, the one you'll know by
И корми их своими мечтами, той, что они исправят, той, что ты узнаешь.
Don't you ever ask them why, if they told you, you would cry
Никогда не спрашивай их почему, если бы они сказали тебе, ты бы заплакала.
So just look at them and sigh and know they love you
Поэтому просто посмотри на них и вздохни, зная, что они любят тебя.
End
Конец





Writer(s): Graham Nash


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.